Szczegóły słowa 運命 | うんめい, さだめ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| うんめい |
|
|||||
| unmei | ||||||
|
|
|||||
| gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji) | ||||||
| さだめ |
|
|||||
| sadame | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 運 |
noszenie, szczęście, powodzenie, przeznaczenie, los, transport, postęp, osiągnięcie, rozwój |
Pokaż szczegóły znaku |
| 命 |
przeznaczenie, los, komenda, polecenie, rozkaz, dekret, życie, mianowanie, wyznaczanie, ustanowienie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przeznaczenie
los
fatum
los
fatum
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Przykładowe zdania
Jesteś panem swego losu. |
君は君自身の運命の主でもあります。 |
Każdy powinien być kowalem swego losu. |
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。 |
Człowiek jest śmiertelny. |
Mężczyzna jest śmiertelny. |
人は必ず死ぬ。 |
人は死ぬ運命にある。 |
人間は死ぬべき運命にある。 |
Człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi. |
鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。 |
Jego los jest przesądzony. |
彼の運命は定まった。 |
Była gotowa stawić czoła swemu losowi. |
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 |
Choćbyś biegł jak zając, losowi nie umkniesz. |
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 |
Jesteś panem swego losu. |
To ty jesteś panem własnego losu. |
君は君自身の運命の主でもあります。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
運命です |
うんめいです |
unmei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
運命ではありません |
うんめいではありません |
unmei dewa arimasen |
|
|
運命じゃありません |
うんめいじゃありません |
unmei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
運命でした |
うんめいでした |
unmei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
運命ではありませんでした |
うんめいではありませんでした |
unmei dewa arimasen deshita |
|
|
運命じゃありませんでした |
うんめいじゃありませんでした |
unmei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
運命だ |
うんめいだ |
unmei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
運命じゃない |
うんめいじゃない |
unmei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
運命だった |
うんめいだった |
unmei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
運命じゃなかった |
うんめいじゃなかった |
unmei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
運命で |
うんめいで |
unmei de |
|
|
Przeczenie
運命じゃなくて |
うんめいじゃなくて |
unmei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
運命でございます |
うんめいでございます |
unmei de gozaimasu |
|
|
運命でござる |
うんめいでござる |
unmei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
運命です |
うんめいです |
unmei desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
運命ではありません |
うんめいではありません |
unmei dewa arimasen |
|
|
運命じゃありません |
うんめいじゃありません |
unmei ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
運命でした |
うんめいでした |
unmei deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
運命ではありませんでした |
うんめいではありませんでした |
unmei dewa arimasen deshita |
|
|
運命じゃありませんでした |
うんめいじゃありませんでした |
unmei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
運命だ |
うんめいだ |
unmei da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
運命じゃない |
うんめいじゃない |
unmei ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
運命だった |
うんめいだった |
unmei datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
運命じゃなかった |
うんめいじゃなかった |
unmei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
運命で |
うんめいで |
unmei de |
|
|
Przeczenie
運命じゃなくて |
うんめいじゃなくて |
unmei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
運命でございます |
うんめいでございます |
unmei de gozaimasu |
|
|
運命でござる |
うんめいでござる |
unmei de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
運命です |
さだめです |
sadame desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
運命ではありません |
さだめではありません |
sadame dewa arimasen |
|
|
運命じゃありません |
さだめじゃありません |
sadame ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
運命でした |
さだめでした |
sadame deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
運命ではありませんでした |
さだめではありませんでした |
sadame dewa arimasen deshita |
|
|
運命じゃありませんでした |
さだめじゃありませんでした |
sadame ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
運命だ |
さだめだ |
sadame da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
運命じゃない |
さだめじゃない |
sadame ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
運命だった |
さだめだった |
sadame datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
運命じゃなかった |
さだめじゃなかった |
sadame ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
運命で |
さだめで |
sadame de |
|
|
Przeczenie
運命じゃなくて |
さだめじゃなくて |
sadame ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
運命でございます |
さだめでございます |
sadame de gozaimasu |
|
|
運命でござる |
さだめでござる |
sadame de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
運命です |
さだめです |
sadame desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
運命ではありません |
さだめではありません |
sadame dewa arimasen |
|
|
運命じゃありません |
さだめじゃありません |
sadame ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
運命でした |
さだめでした |
sadame deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
運命ではありませんでした |
さだめではありませんでした |
sadame dewa arimasen deshita |
|
|
運命じゃありませんでした |
さだめじゃありませんでした |
sadame ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
運命だ |
さだめだ |
sadame da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
運命じゃない |
さだめじゃない |
sadame ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
運命だった |
さだめだった |
sadame datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
運命じゃなかった |
さだめじゃなかった |
sadame ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
運命で |
さだめで |
sadame de |
|
|
Przeczenie
運命じゃなくて |
さだめじゃなくて |
sadame ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
運命でございます |
さだめでございます |
sadame de gozaimasu |
|
|
運命でござる |
さだめでござる |
sadame de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
運命がほしい |
うんめいがほしい |
unmei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
運命をほしがっている |
うんめいをほしがっている |
unmei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 運命をくれる |
[dający] [は/が] うんめいをくれる |
[dający] [wa/ga] unmei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に運命をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうんめいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni unmei o ageru |
Decydować się na
運命にする |
うんめいにする |
unmei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
運命だって |
うんめいだって |
unmei datte |
|
|
運命だったって |
うんめいだったって |
unmei dattatte |
Forma wyjaśniająca
運命なんです |
うんめいなんです |
unmei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
運命だったら、... |
うんめいだったら、... |
unmei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
運命じゃなかったら、... |
うんめいじゃなかったら、... |
unmei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
運命の時、... |
うんめいのとき、... |
unmei no toki, ... |
|
|
運命だった時、... |
うんめいだったとき、... |
unmei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
運命になると, ... |
うんめいになると, ... |
unmei ni naru to, ... |
Lubić
運命が好き |
うんめいがすき |
unmei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
運命だといいですね |
うんめいだといいですね |
unmei da to ii desu ne |
|
|
運命じゃないといいですね |
うんめいじゃないといいですね |
unmei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
運命だといいんですが |
うんめいだといいんですが |
unmei da to ii n desu ga |
|
|
運命だといいんですけど |
うんめいだといいんですけど |
unmei da to ii n desu kedo |
|
|
運命じゃないといいんですが |
うんめいじゃないといいんですが |
unmei ja nai to ii n desu ga |
|
|
運命じゃないといいんですけど |
うんめいじゃないといいんですけど |
unmei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
運命なのに, ... |
うんめいなのに, ... |
unmei na noni, ... |
|
|
運命だったのに, ... |
うんめいだったのに, ... |
unmei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
運命でも |
うんめいでも |
unmei de mo |
Nawet, jeśli nie
運命じゃなくても |
うんめいじゃなくても |
unmei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という運命 |
[nazwa] といううんめい |
[nazwa] to iu unmei |
Nie lubić
運命がきらい |
うんめいがきらい |
unmei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 運命を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うんめいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] unmei o morau |
Podobny do ..., jak ...
運命のような [inny rzeczownik] |
うんめいのような [inny rzeczownik] |
unmei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
運命のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うんめいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
unmei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
運命のはずです |
うんめいなのはずです |
unmei no hazu desu |
|
|
運命のはずでした |
うんめいのはずでした |
unmei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
運命かもしれません |
うんめいかもしれません |
unmei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
運命でしょう |
うんめいでしょう |
unmei deshou |
Pytania w zdaniach
運命 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うんめい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
unmei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
運命であれ |
うんめいであれ |
unmei de are |
Słyszałem, że ...
運命だそうです |
うんめいだそうです |
unmei da sou desu |
|
|
運命だったそうです |
うんめいだったそうです |
unmei datta sou desu |
Stawać się
運命になる |
うんめいになる |
unmei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
運命みたいです |
うんめいみたいです |
unmei mitai desu |
|
|
運命みたいな |
うんめいみたいな |
unmei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
運命みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うんめいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
unmei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
運命であるな |
うんめいであるな |
unmei de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
運命がほしい |
うんめいがほしい |
unmei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
運命をほしがっている |
うんめいをほしがっている |
unmei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 運命をくれる |
[dający] [は/が] うんめいをくれる |
[dający] [wa/ga] unmei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に運命をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうんめいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni unmei o ageru |
Decydować się na
運命にする |
うんめいにする |
unmei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
運命だって |
うんめいだって |
unmei datte |
|
|
運命だったって |
うんめいだったって |
unmei dattatte |
Forma wyjaśniająca
運命なんです |
うんめいなんです |
unmei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
運命だったら、... |
うんめいだったら、... |
unmei dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
運命じゃなかったら、... |
うんめいじゃなかったら、... |
unmei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
運命の時、... |
うんめいのとき、... |
unmei no toki, ... |
|
|
運命だった時、... |
うんめいだったとき、... |
unmei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
運命になると, ... |
うんめいになると, ... |
unmei ni naru to, ... |
Lubić
運命が好き |
うんめいがすき |
unmei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
運命だといいですね |
うんめいだといいですね |
unmei da to ii desu ne |
|
|
運命じゃないといいですね |
うんめいじゃないといいですね |
unmei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
運命だといいんですが |
うんめいだといいんですが |
unmei da to ii n desu ga |
|
|
運命だといいんですけど |
うんめいだといいんですけど |
unmei da to ii n desu kedo |
|
|
運命じゃないといいんですが |
うんめいじゃないといいんですが |
unmei ja nai to ii n desu ga |
|
|
運命じゃないといいんですけど |
うんめいじゃないといいんですけど |
unmei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
運命なのに, ... |
うんめいなのに, ... |
unmei na noni, ... |
|
|
運命だったのに, ... |
うんめいだったのに, ... |
unmei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
運命でも |
うんめいでも |
unmei de mo |
Nawet, jeśli nie
運命じゃなくても |
うんめいじゃなくても |
unmei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という運命 |
[nazwa] といううんめい |
[nazwa] to iu unmei |
Nie lubić
運命がきらい |
うんめいがきらい |
unmei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 運命を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うんめいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] unmei o morau |
Podobny do ..., jak ...
運命のような [inny rzeczownik] |
うんめいのような [inny rzeczownik] |
unmei no you na [inny rzeczownik] |
|
|
運命のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
うんめいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
unmei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
運命のはずです |
うんめいなのはずです |
unmei no hazu desu |
|
|
運命のはずでした |
うんめいのはずでした |
unmei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
運命かもしれません |
うんめいかもしれません |
unmei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
運命でしょう |
うんめいでしょう |
unmei deshou |
Pytania w zdaniach
運命 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うんめい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
unmei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
運命であれ |
うんめいであれ |
unmei de are |
Słyszałem, że ...
運命だそうです |
うんめいだそうです |
unmei da sou desu |
|
|
運命だったそうです |
うんめいだったそうです |
unmei datta sou desu |
Stawać się
運命になる |
うんめいになる |
unmei ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
運命みたいです |
うんめいみたいです |
unmei mitai desu |
|
|
運命みたいな |
うんめいみたいな |
unmei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
運命みたいに [przymiotnik, czasownik] |
うんめいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
unmei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
運命であるな |
うんめいであるな |
unmei de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
運命がほしい |
さだめがほしい |
sadame ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
運命をほしがっている |
さだめをほしがっている |
sadame o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 運命をくれる |
[dający] [は/が] さだめをくれる |
[dający] [wa/ga] sadame o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に運命をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさだめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sadame o ageru |
Decydować się na
運命にする |
さだめにする |
sadame ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
運命だって |
さだめだって |
sadame datte |
|
|
運命だったって |
さだめだったって |
sadame dattatte |
Forma wyjaśniająca
運命なんです |
さだめなんです |
sadame nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
運命だったら、... |
さだめだったら、... |
sadame dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
運命じゃなかったら、... |
さだめじゃなかったら、... |
sadame ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
運命の時、... |
さだめのとき、... |
sadame no toki, ... |
|
|
運命だった時、... |
さだめだったとき、... |
sadame datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
運命になると, ... |
さだめになると, ... |
sadame ni naru to, ... |
Lubić
運命が好き |
さだめがすき |
sadame ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
運命だといいですね |
さだめだといいですね |
sadame da to ii desu ne |
|
|
運命じゃないといいですね |
さだめじゃないといいですね |
sadame ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
運命だといいんですが |
さだめだといいんですが |
sadame da to ii n desu ga |
|
|
運命だといいんですけど |
さだめだといいんですけど |
sadame da to ii n desu kedo |
|
|
運命じゃないといいんですが |
さだめじゃないといいんですが |
sadame ja nai to ii n desu ga |
|
|
運命じゃないといいんですけど |
さだめじゃないといいんですけど |
sadame ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
運命なのに, ... |
さだめなのに, ... |
sadame na noni, ... |
|
|
運命だったのに, ... |
さだめだったのに, ... |
sadame datta noni, ... |
Nawet, jeśli
運命でも |
さだめでも |
sadame de mo |
Nawet, jeśli nie
運命じゃなくても |
さだめじゃなくても |
sadame ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という運命 |
[nazwa] というさだめ |
[nazwa] to iu sadame |
Nie lubić
運命がきらい |
さだめがきらい |
sadame ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 運命を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さだめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sadame o morau |
Podobny do ..., jak ...
運命のような [inny rzeczownik] |
さだめのような [inny rzeczownik] |
sadame no you na [inny rzeczownik] |
|
|
運命のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さだめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sadame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
運命のはずです |
さだめなのはずです |
sadame no hazu desu |
|
|
運命のはずでした |
さだめのはずでした |
sadame no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
運命かもしれません |
さだめかもしれません |
sadame kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
運命でしょう |
さだめでしょう |
sadame deshou |
Pytania w zdaniach
運命 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さだめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sadame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
運命であれ |
さだめであれ |
sadame de are |
Słyszałem, że ...
運命だそうです |
さだめだそうです |
sadame da sou desu |
|
|
運命だったそうです |
さだめだったそうです |
sadame datta sou desu |
Stawać się
運命になる |
さだめになる |
sadame ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
運命みたいです |
さだめみたいです |
sadame mitai desu |
|
|
運命みたいな |
さだめみたいな |
sadame mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
運命みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さだめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sadame mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
運命であるな |
さだめであるな |
sadame de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
運命がほしい |
さだめがほしい |
sadame ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
運命をほしがっている |
さだめをほしがっている |
sadame o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 運命をくれる |
[dający] [は/が] さだめをくれる |
[dający] [wa/ga] sadame o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に運命をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさだめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sadame o ageru |
Decydować się na
運命にする |
さだめにする |
sadame ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
運命だって |
さだめだって |
sadame datte |
|
|
運命だったって |
さだめだったって |
sadame dattatte |
Forma wyjaśniająca
運命なんです |
さだめなんです |
sadame nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
運命だったら、... |
さだめだったら、... |
sadame dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
運命じゃなかったら、... |
さだめじゃなかったら、... |
sadame ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
運命の時、... |
さだめのとき、... |
sadame no toki, ... |
|
|
運命だった時、... |
さだめだったとき、... |
sadame datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
運命になると, ... |
さだめになると, ... |
sadame ni naru to, ... |
Lubić
運命が好き |
さだめがすき |
sadame ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
運命だといいですね |
さだめだといいですね |
sadame da to ii desu ne |
|
|
運命じゃないといいですね |
さだめじゃないといいですね |
sadame ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
運命だといいんですが |
さだめだといいんですが |
sadame da to ii n desu ga |
|
|
運命だといいんですけど |
さだめだといいんですけど |
sadame da to ii n desu kedo |
|
|
運命じゃないといいんですが |
さだめじゃないといいんですが |
sadame ja nai to ii n desu ga |
|
|
運命じゃないといいんですけど |
さだめじゃないといいんですけど |
sadame ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
運命なのに, ... |
さだめなのに, ... |
sadame na noni, ... |
|
|
運命だったのに, ... |
さだめだったのに, ... |
sadame datta noni, ... |
Nawet, jeśli
運命でも |
さだめでも |
sadame de mo |
Nawet, jeśli nie
運命じゃなくても |
さだめじゃなくても |
sadame ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という運命 |
[nazwa] というさだめ |
[nazwa] to iu sadame |
Nie lubić
運命がきらい |
さだめがきらい |
sadame ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 運命を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さだめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sadame o morau |
Podobny do ..., jak ...
運命のような [inny rzeczownik] |
さだめのような [inny rzeczownik] |
sadame no you na [inny rzeczownik] |
|
|
運命のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さだめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sadame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
運命のはずです |
さだめなのはずです |
sadame no hazu desu |
|
|
運命のはずでした |
さだめのはずでした |
sadame no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
運命かもしれません |
さだめかもしれません |
sadame kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
運命でしょう |
さだめでしょう |
sadame deshou |
Pytania w zdaniach
運命 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さだめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sadame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
運命であれ |
さだめであれ |
sadame de are |
Słyszałem, że ...
運命だそうです |
さだめだそうです |
sadame da sou desu |
|
|
運命だったそうです |
さだめだったそうです |
sadame datta sou desu |
Stawać się
運命になる |
さだめになる |
sadame ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
運命みたいです |
さだめみたいです |
sadame mitai desu |
|
|
運命みたいな |
さだめみたいな |
sadame mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
運命みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さだめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sadame mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
運命であるな |
さだめであるな |
sadame de aru na |
