小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 酷い, 非道い | ひどい

Informacje podstawowe

Słowa

ひど
ひどい
hidoi
rzadko używana forma kanji
ひどい
hidoi

Znaczenie znaków kanji

okrutny, srogi, surowy, potworny, niesprawiedliwy

Pokaż szczegóły znaku

pomyłka, błąd, odmowa, niesprawiedliwość, nie-

Pokaż szczegóły znaku

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

okrutny
bezlitosny
bezduszny
bezwzględny
twardy
szorstki
surowy
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

2

gwałtowny
intensywny
ciężki
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

3

bardzo zły
okropny
straszny
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

4

nadmierny
wygórowany
nieracjonalny
oburzający
niesprawiedliwy
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: 酷く

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

酷く, ひどく, hidoku


Części mowy

i-przymiotnik

i-przymiotnik

Przykładowe zdania

Jestem strasznie zajęty, ponieważ termin ukończenia raportu jest blisko.

レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。

レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。


Potwornie mnie boli.

ひどい痛みがあるのです。


Mówi po angielsku z silnym, niemieckim akcentem.

彼はひどいドイツなまりで英語を話す。


Zrobiłem duży błąd na teście.

僕はテストでひどい間違いをした。


Popełniłem duży błąd na teście.

僕はテストでひどい間違いをした。


Pogoda dzisiaj jest okropna.

今日はひどく悪い天気だ。


Chyba złapałe/am paskudną grypę.

どうやらひどい風邪にかかったようだ。


Linda była tak zawiedziona, że wybuchnęła płaczem.

リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。


Warunki sanitarne w obozach dla uchodźców były koszmarne.

難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。


Mama i tata są bardzo nerwowi.

ママとパパがね、すごくピリピリしてるんだ。

ママもパパもひどくいらだっているの。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酷いです

ひどいです

hidoi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酷くないです

ひどくないです

hidokunai desu

酷くありません

ひどくありません

hidoku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酷かったです

ひどかったです

hidokatta desu

Przeczenie, czas przeszły

酷くなかったです

ひどくなかったです

hidokunakatta desu

酷くありませんでした

ひどくありませんでした

hidoku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酷い

ひどい

hidoi

Przeczenie, czas teraźniejszy

酷くない

ひどくない

hidokunai

Twierdzenie, czas przeszły

酷かった

ひどかった

hidokatta

Przeczenie, czas przeszły

酷くなかった

ひどくなかった

hidokunakatta


Forma przysłówkowa

酷く

ひどく

hidoku


Forma te

Twierdzenie

酷くて

ひどくて

hidokute

Przeczenie

酷くなくて

ひどくなくて

hidokunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酷いでございます

ひどいでございます

hidoi de gozaimasu

酷いでござる

ひどいでござる

hidoi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

非道いです

ひどいです

hidoi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

非道くないです

ひどくないです

hidokunai desu

非道くありません

ひどくありません

hidoku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

非道かったです

ひどかったです

hidokatta desu

Przeczenie, czas przeszły

非道くなかったです

ひどくなかったです

hidokunakatta desu

非道くありませんでした

ひどくありませんでした

hidoku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

非道い

ひどい

hidoi

Przeczenie, czas teraźniejszy

非道くない

ひどくない

hidokunai

Twierdzenie, czas przeszły

非道かった

ひどかった

hidokatta

Przeczenie, czas przeszły

非道くなかった

ひどくなかった

hidokunakatta


Forma przysłówkowa

非道く

ひどく

hidoku


Forma te

Twierdzenie

非道くて

ひどくて

hidokute

Przeczenie

非道くなくて

ひどくなくて

hidokunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

非道いでございます

ひどいでございます

hidoi de gozaimasu

非道いでござる

ひどいでござる

hidoi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酷いって

ひどいって

hidoitte

酷くないって

ひどくないって

hidokunaitte


Forma wyjaśniająca

酷いんです

ひどいんです

hidoin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酷かったら、...

ひどかったら、...

hidokattara, ...

twierdzenie

酷くなかったら、...

ひどくなかったら、...

hidokunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

酷い時、...

ひどいとき、...

hidoi toki, ...

酷かった時、...

ひどかったとき、...

hidokatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酷くなると, ...

ひどくなると, ...

hidoku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酷いといいですね

ひどいといいですね

hidoi to ii desu ne

酷くないといいですね

ひどくないといいですね

hidokunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酷いといいんですが

ひどいといいんですが

hidoi to ii n desu ga

酷いといいんですけど

ひどいといいんですけど

hidoi to ii n desu kedo

酷くないといいんですが

ひどくないといいんですが

hidokunai to ii n desu ga

酷くないといいんですけど

ひどくないといいんですけど

hidokunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酷いのに, ...

ひどいのに, ...

hidoi noni, ...

酷かったのに, ...

ひどかったのに, ...

hidokatta noni, ...


Nawet, jeśli

酷くても

ひどくても

hidokute mo


Nawet, jeśli nie

酷くなくても

ひどくなくても

hidokunakute mo


Nie trzeba

酷くなくてもいいです

ひどくなくてもいいです

hidokunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように酷い

[rzeczownik] のようにひどい

[rzeczownik] no you ni hidoi


Powinno być / Miało być

酷いはずです

ひどいはずです

hidoi hazu desu

酷いはずでした

ひどいはずでした

hidoi hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酷いかもしれません

ひどいかもしれません

hidoi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酷いでしょう

ひどいでしょう

hidoi deshou


Pytania w zdaniach

酷い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひどい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hidoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

酷いであれ

ひどいであれ

hidoi de are


Słyszałem, że ...

酷いそうです

ひどいそうです

hidoi sou desu

酷くないそうです

ひどくないそうです

hidokunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

酷くする

ひどくする

hidoku suru


Stawać się

酷くなる

ひどくなる

hidoku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も酷い

もっともひどい

mottomo hidoi

一番酷い

いちばんひどい

ichiban hidoi


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと酷い

もっとひどい

motto hidoi


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

酷いみたいです

ひどいみたいです

hidoi mitai desu

酷いみたいな

ひどいみたいな

hidoi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

酷そうです

ひどそうです

hidosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

酷くなさそうです

ひどくなさそうです

hidokunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

酷いであるな

ひどいであるな

hidoi de aru na


Zbyt wiele

酷すぎる

ひどすぎる

hido sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

非道いって

ひどいって

hidoitte

非道くないって

ひどくないって

hidokunaitte


Forma wyjaśniająca

非道いんです

ひどいんです

hidoin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

非道かったら、...

ひどかったら、...

hidokattara, ...

twierdzenie

非道くなかったら、...

ひどくなかったら、...

hidokunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

非道い時、...

ひどいとき、...

hidoi toki, ...

非道かった時、...

ひどかったとき、...

hidokatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

非道くなると, ...

ひどくなると, ...

hidoku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

非道いといいですね

ひどいといいですね

hidoi to ii desu ne

非道くないといいですね

ひどくないといいですね

hidokunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

非道いといいんですが

ひどいといいんですが

hidoi to ii n desu ga

非道いといいんですけど

ひどいといいんですけど

hidoi to ii n desu kedo

非道くないといいんですが

ひどくないといいんですが

hidokunai to ii n desu ga

非道くないといいんですけど

ひどくないといいんですけど

hidokunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

非道いのに, ...

ひどいのに, ...

hidoi noni, ...

非道かったのに, ...

ひどかったのに, ...

hidokatta noni, ...


Nawet, jeśli

非道くても

ひどくても

hidokute mo


Nawet, jeśli nie

非道くなくても

ひどくなくても

hidokunakute mo


Nie trzeba

非道くなくてもいいです

ひどくなくてもいいです

hidokunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように非道い

[rzeczownik] のようにひどい

[rzeczownik] no you ni hidoi


Powinno być / Miało być

非道いはずです

ひどいはずです

hidoi hazu desu

非道いはずでした

ひどいはずでした

hidoi hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

非道いかもしれません

ひどいかもしれません

hidoi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

非道いでしょう

ひどいでしょう

hidoi deshou


Pytania w zdaniach

非道い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひどい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hidoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

非道いであれ

ひどいであれ

hidoi de are


Słyszałem, że ...

非道いそうです

ひどいそうです

hidoi sou desu

非道くないそうです

ひどくないそうです

hidokunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

非道くする

ひどくする

hidoku suru


Stawać się

非道くなる

ひどくなる

hidoku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も非道い

もっともひどい

mottomo hidoi

一番非道い

いちばんひどい

ichiban hidoi


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと非道い

もっとひどい

motto hidoi


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

非道いみたいです

ひどいみたいです

hidoi mitai desu

非道いみたいな

ひどいみたいな

hidoi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

非道そうです

ひどそうです

hidosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

非道くなさそうです

ひどくなさそうです

hidokunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

非道いであるな

ひどいであるな

hidoi de aru na


Zbyt wiele

非道すぎる

ひどすぎる

hido sugiru