小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 重き | おもき

Informacje podstawowe

Słowa

おも
おもき
omoki

Znaczenie znaków kanji

ciężki, ważny, szacunek, poważanie, respekt, podziw, kładzenie jedno na drugie, układanie na stercie, usypywanie, -zgięcie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ważność
nacisk
podkreślenie
akcent
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重きです

おもきです

omoki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

重きではありません

おもきではありません

omoki dewa arimasen

重きじゃありません

おもきじゃありません

omoki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

重きでした

おもきでした

omoki deshita

Przeczenie, czas przeszły

重きではありませんでした

おもきではありませんでした

omoki dewa arimasen deshita

重きじゃありませんでした

おもきじゃありませんでした

omoki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

重きだ

おもきだ

omoki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

重きじゃない

おもきじゃない

omoki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

重きだった

おもきだった

omoki datta

Przeczenie, czas przeszły

重きじゃなかった

おもきじゃなかった

omoki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

重きで

おもきで

omoki de

Przeczenie

重きじゃなくて

おもきじゃなくて

omoki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

重きでございます

おもきでございます

omoki de gozaimasu

重きでござる

おもきでござる

omoki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

重きがほしい

おもきがほしい

omoki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

重きをほしがっている

おもきをほしがっている

omoki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 重きをくれる

[dający] [は/が] おもきをくれる

[dający] [wa/ga] omoki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に重きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoki o ageru


Decydować się na

重きにする

おもきにする

omoki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

重きだって

おもきだって

omoki datte

重きだったって

おもきだったって

omoki dattatte


Forma wyjaśniająca

重きなんです

おもきなんです

omoki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

重きだったら、...

おもきだったら、...

omoki dattara, ...

twierdzenie

重きじゃなかったら、...

おもきじゃなかったら、...

omoki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

重きの時、...

おもきのとき、...

omoki no toki, ...

重きだった時、...

おもきだったとき、...

omoki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

重きになると, ...

おもきになると, ...

omoki ni naru to, ...


Lubić

重きが好き

おもきがすき

omoki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

重きだといいですね

おもきだといいですね

omoki da to ii desu ne

重きじゃないといいですね

おもきじゃないといいですね

omoki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

重きだといいんですが

おもきだといいんですが

omoki da to ii n desu ga

重きだといいんですけど

おもきだといいんですけど

omoki da to ii n desu kedo

重きじゃないといいんですが

おもきじゃないといいんですが

omoki ja nai to ii n desu ga

重きじゃないといいんですけど

おもきじゃないといいんですけど

omoki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

重きなのに, ...

おもきなのに, ...

omoki na noni, ...

重きだったのに, ...

おもきだったのに, ...

omoki datta noni, ...


Nawet, jeśli

重きでも

おもきでも

omoki de mo


Nawet, jeśli nie

重きじゃなくても

おもきじゃなくても

omoki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という重き

[nazwa] というおもき

[nazwa] to iu omoki


Nie lubić

重きがきらい

おもきがきらい

omoki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 重きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoki o morau


Podobny do ..., jak ...

重きのような [inny rzeczownik]

おもきのような [inny rzeczownik]

omoki no you na [inny rzeczownik]

重きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おもきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omoki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

重きのはずです

おもきなのはずです

omoki no hazu desu

重きのはずでした

おもきのはずでした

omoki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

重きかもしれません

おもきかもしれません

omoki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

重きでしょう

おもきでしょう

omoki deshou


Pytania w zdaniach

重き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

重きであれ

おもきであれ

omoki de are


Słyszałem, że ...

重きだそうです

おもきだそうです

omoki da sou desu

重きだったそうです

おもきだったそうです

omoki datta sou desu


Stawać się

重きになる

おもきになる

omoki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

重きみたいです

おもきみたいです

omoki mitai desu

重きみたいな

おもきみたいな

omoki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

重きみたいに [przymiotnik, czasownik]

おもきみたいに [przymiotnik, czasownik]

omoki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

重きであるな

おもきであるな

omoki de aru na