小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 門前清 | メンゼンチン

Informacje podstawowe

Kanji

メンゼンチン
門前清

Znaczenie znaków kanji

brama, wrota, furtka, klasyfikator na działa

Pokaż szczegóły znaku

przed, przód, poprzednio, przedtem

Pokaż szczegóły znaku

czysty, czystość, oczyszczanie, wypędzanie złej duchów, dynastia Manchu

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

メンゼンチン

menzenchin


Znaczenie

???


Informacje dodatkowe

Mahjong, słowo pochodzenia chińskiego


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

門前清です

メンゼンチンです

menzenchin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

門前清ではありません

メンゼンチンではありません

menzenchin dewa arimasen

門前清じゃありません

メンゼンチンじゃありません

menzenchin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

門前清でした

メンゼンチンでした

menzenchin deshita

Przeczenie, czas przeszły

門前清ではありませんでした

メンゼンチンではありませんでした

menzenchin dewa arimasen deshita

門前清じゃありませんでした

メンゼンチンじゃありませんでした

menzenchin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

門前清だ

メンゼンチンだ

menzenchin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

門前清じゃない

メンゼンチンじゃない

menzenchin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

門前清だった

メンゼンチンだった

menzenchin datta

Przeczenie, czas przeszły

門前清じゃなかった

メンゼンチンじゃなかった

menzenchin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

門前清で

メンゼンチンで

menzenchin de

Przeczenie

門前清じゃなくて

メンゼンチンじゃなくて

menzenchin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

門前清でございます

メンゼンチンでございます

menzenchin de gozaimasu

門前清でござる

メンゼンチンでござる

menzenchin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

門前清がほしい

メンゼンチンがほしい

menzenchin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

門前清をほしがっている

メンゼンチンをほしがっている

menzenchin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 門前清をくれる

[dający] [は/が] メンゼンチンをくれる

[dający] [wa/ga] menzenchin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に門前清をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にメンゼンチンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni menzenchin o ageru


Decydować się na

門前清にする

メンゼンチンにする

menzenchin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

門前清だって

メンゼンチンだって

menzenchin datte

門前清だったって

メンゼンチンだったって

menzenchin dattatte


Forma wyjaśniająca

門前清なんです

メンゼンチンなんです

menzenchin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

門前清だったら、...

メンゼンチンだったら、...

menzenchin dattara, ...

twierdzenie

門前清じゃなかったら、...

メンゼンチンじゃなかったら、...

menzenchin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

門前清の時、...

メンゼンチンのとき、...

menzenchin no toki, ...

門前清だった時、...

メンゼンチンだったとき、...

menzenchin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

門前清になると, ...

メンゼンチンになると, ...

menzenchin ni naru to, ...


Lubić

門前清が好き

メンゼンチンがすき

menzenchin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

門前清だといいですね

メンゼンチンだといいですね

menzenchin da to ii desu ne

門前清じゃないといいですね

メンゼンチンじゃないといいですね

menzenchin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

門前清だといいんですが

メンゼンチンだといいんですが

menzenchin da to ii n desu ga

門前清だといいんですけど

メンゼンチンだといいんですけど

menzenchin da to ii n desu kedo

門前清じゃないといいんですが

メンゼンチンじゃないといいんですが

menzenchin ja nai to ii n desu ga

門前清じゃないといいんですけど

メンゼンチンじゃないといいんですけど

menzenchin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

門前清なのに, ...

メンゼンチンなのに, ...

menzenchin na noni, ...

門前清だったのに, ...

メンゼンチンだったのに, ...

menzenchin datta noni, ...


Nawet, jeśli

門前清でも

メンゼンチンでも

menzenchin de mo


Nawet, jeśli nie

門前清じゃなくても

メンゼンチンじゃなくても

menzenchin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という門前清

[nazwa] というメンゼンチン

[nazwa] to iu menzenchin


Nie lubić

門前清がきらい

メンゼンチンがきらい

menzenchin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 門前清を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メンゼンチンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] menzenchin o morau


Podobny do ..., jak ...

門前清のような [inny rzeczownik]

メンゼンチンのような [inny rzeczownik]

menzenchin no you na [inny rzeczownik]

門前清のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

メンゼンチンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

menzenchin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

門前清のはずです

メンゼンチンなのはずです

menzenchin no hazu desu

門前清のはずでした

メンゼンチンのはずでした

menzenchin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

門前清かもしれません

メンゼンチンかもしれません

menzenchin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

門前清でしょう

メンゼンチンでしょう

menzenchin deshou


Pytania w zdaniach

門前清 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

メンゼンチン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

menzenchin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

門前清であれ

メンゼンチンであれ

menzenchin de are


Słyszałem, że ...

門前清だそうです

メンゼンチンだそうです

menzenchin da sou desu

門前清だったそうです

メンゼンチンだったそうです

menzenchin datta sou desu


Stawać się

門前清になる

メンゼンチンになる

menzenchin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

門前清みたいです

メンゼンチンみたいです

menzenchin mitai desu

門前清みたいな

メンゼンチンみたいな

menzenchin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

門前清みたいに [przymiotnik, czasownik]

メンゼンチンみたいに [przymiotnik, czasownik]

menzenchin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

門前清であるな

メンゼンチンであるな

menzenchin de aru na