Szczegóły słowa 門前清 | メンゼンチン
Informacje podstawowe
Kanji
メンゼンチン | ||
門前清 |
|
Znaczenie znaków kanji
門 |
brama, wrota, furtka, klasyfikator na działa |
Pokaż szczegóły znaku |
前 |
przed, przód, poprzednio, przedtem |
Pokaż szczegóły znaku |
清 |
czysty, czystość, oczyszczanie, wypędzanie złej duchów, dynastia Manchu |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
メンゼンチン |
menzenchin |
Znaczenie
??? |
Informacje dodatkowe
Mahjong, słowo pochodzenia chińskiego |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
門前清です |
メンゼンチンです |
menzenchin desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
門前清ではありません |
メンゼンチンではありません |
menzenchin dewa arimasen |
|
門前清じゃありません |
メンゼンチンじゃありません |
menzenchin ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
門前清でした |
メンゼンチンでした |
menzenchin deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
門前清ではありませんでした |
メンゼンチンではありませんでした |
menzenchin dewa arimasen deshita |
|
門前清じゃありませんでした |
メンゼンチンじゃありませんでした |
menzenchin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
門前清だ |
メンゼンチンだ |
menzenchin da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
門前清じゃない |
メンゼンチンじゃない |
menzenchin ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
門前清だった |
メンゼンチンだった |
menzenchin datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
門前清じゃなかった |
メンゼンチンじゃなかった |
menzenchin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
門前清で |
メンゼンチンで |
menzenchin de |
|
Przeczenie
門前清じゃなくて |
メンゼンチンじゃなくて |
menzenchin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
門前清でございます |
メンゼンチンでございます |
menzenchin de gozaimasu |
|
門前清でござる |
メンゼンチンでござる |
menzenchin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
門前清がほしい |
メンゼンチンがほしい |
menzenchin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
門前清をほしがっている |
メンゼンチンをほしがっている |
menzenchin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 門前清をくれる |
[dający] [は/が] メンゼンチンをくれる |
[dający] [wa/ga] menzenchin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に門前清をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にメンゼンチンをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni menzenchin o ageru |
Decydować się na
門前清にする |
メンゼンチンにする |
menzenchin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
門前清だって |
メンゼンチンだって |
menzenchin datte |
|
門前清だったって |
メンゼンチンだったって |
menzenchin dattatte |
Forma wyjaśniająca
門前清なんです |
メンゼンチンなんです |
menzenchin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
門前清だったら、... |
メンゼンチンだったら、... |
menzenchin dattara, ... |
twierdzenie |
|
門前清じゃなかったら、... |
メンゼンチンじゃなかったら、... |
menzenchin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
門前清の時、... |
メンゼンチンのとき、... |
menzenchin no toki, ... |
|
門前清だった時、... |
メンゼンチンだったとき、... |
menzenchin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
門前清になると, ... |
メンゼンチンになると, ... |
menzenchin ni naru to, ... |
Lubić
門前清が好き |
メンゼンチンがすき |
menzenchin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
門前清だといいですね |
メンゼンチンだといいですね |
menzenchin da to ii desu ne |
|
門前清じゃないといいですね |
メンゼンチンじゃないといいですね |
menzenchin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
門前清だといいんですが |
メンゼンチンだといいんですが |
menzenchin da to ii n desu ga |
|
門前清だといいんですけど |
メンゼンチンだといいんですけど |
menzenchin da to ii n desu kedo |
|
門前清じゃないといいんですが |
メンゼンチンじゃないといいんですが |
menzenchin ja nai to ii n desu ga |
|
門前清じゃないといいんですけど |
メンゼンチンじゃないといいんですけど |
menzenchin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
門前清なのに, ... |
メンゼンチンなのに, ... |
menzenchin na noni, ... |
|
門前清だったのに, ... |
メンゼンチンだったのに, ... |
menzenchin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
門前清でも |
メンゼンチンでも |
menzenchin de mo |
Nawet, jeśli nie
門前清じゃなくても |
メンゼンチンじゃなくても |
menzenchin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という門前清 |
[nazwa] というメンゼンチン |
[nazwa] to iu menzenchin |
Nie lubić
門前清がきらい |
メンゼンチンがきらい |
menzenchin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 門前清を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メンゼンチンをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] menzenchin o morau |
Podobny do ..., jak ...
門前清のような [inny rzeczownik] |
メンゼンチンのような [inny rzeczownik] |
menzenchin no you na [inny rzeczownik] |
|
門前清のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
メンゼンチンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
menzenchin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
門前清のはずです |
メンゼンチンなのはずです |
menzenchin no hazu desu |
|
門前清のはずでした |
メンゼンチンのはずでした |
menzenchin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
門前清かもしれません |
メンゼンチンかもしれません |
menzenchin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
門前清でしょう |
メンゼンチンでしょう |
menzenchin deshou |
Pytania w zdaniach
門前清 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
メンゼンチン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
menzenchin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
門前清であれ |
メンゼンチンであれ |
menzenchin de are |
Słyszałem, że ...
門前清だそうです |
メンゼンチンだそうです |
menzenchin da sou desu |
|
門前清だったそうです |
メンゼンチンだったそうです |
menzenchin datta sou desu |
Stawać się
門前清になる |
メンゼンチンになる |
menzenchin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
門前清みたいです |
メンゼンチンみたいです |
menzenchin mitai desu |
|
門前清みたいな |
メンゼンチンみたいな |
menzenchin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
門前清みたいに [przymiotnik, czasownik] |
メンゼンチンみたいに [przymiotnik, czasownik] |
menzenchin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
門前清であるな |
メンゼンチンであるな |
menzenchin de aru na |