小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雉, 雉子 | キジ, きじ

Informacje podstawowe

Słowa

きじ
きじ
kiji
rzadko używana forma kanji
きじ
kiji
キジ
kiji

Znaczenie znaków kanji

bażant

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bażant zielony
bażant japoński
bażant pstry
gatunek dużego ptaka z rodziny kurowatych, Phasianus versicolor
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

To jest bażant.

あれはキジです。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雉です

きじです

kiji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雉ではありません

きじではありません

kiji dewa arimasen

雉じゃありません

きじじゃありません

kiji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雉でした

きじでした

kiji deshita

Przeczenie, czas przeszły

雉ではありませんでした

きじではありませんでした

kiji dewa arimasen deshita

雉じゃありませんでした

きじじゃありませんでした

kiji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雉だ

きじだ

kiji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雉じゃない

きじじゃない

kiji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雉だった

きじだった

kiji datta

Przeczenie, czas przeszły

雉じゃなかった

きじじゃなかった

kiji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

雉で

きじで

kiji de

Przeczenie

雉じゃなくて

きじじゃなくて

kiji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雉でございます

きじでございます

kiji de gozaimasu

雉でござる

きじでござる

kiji de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雉子です

きじです

kiji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雉子ではありません

きじではありません

kiji dewa arimasen

雉子じゃありません

きじじゃありません

kiji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雉子でした

きじでした

kiji deshita

Przeczenie, czas przeszły

雉子ではありませんでした

きじではありませんでした

kiji dewa arimasen deshita

雉子じゃありませんでした

きじじゃありませんでした

kiji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雉子だ

きじだ

kiji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雉子じゃない

きじじゃない

kiji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雉子だった

きじだった

kiji datta

Przeczenie, czas przeszły

雉子じゃなかった

きじじゃなかった

kiji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

雉子で

きじで

kiji de

Przeczenie

雉子じゃなくて

きじじゃなくて

kiji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雉子でございます

きじでございます

kiji de gozaimasu

雉子でござる

きじでござる

kiji de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キジです

kiji desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キジではありません

kiji dewa arimasen

キジじゃありません

kiji ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キジでした

kiji deshita

Przeczenie, czas przeszły

キジではありませんでした

kiji dewa arimasen deshita

キジじゃありませんでした

kiji ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キジだ

kiji da

Przeczenie, czas teraźniejszy

キジじゃない

kiji ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

キジだった

kiji datta

Przeczenie, czas przeszły

キジじゃなかった

kiji ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

キジで

kiji de

Przeczenie

キジじゃなくて

kiji ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キジでございます

kiji de gozaimasu

キジでござる

kiji de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

雉がほしい

きじがほしい

kiji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雉をほしがっている

きじをほしがっている

kiji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雉をくれる

[dający] [は/が] きじをくれる

[dający] [wa/ga] kiji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiji o ageru


Decydować się na

雉にする

きじにする

kiji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雉だって

きじだって

kiji datte

雉だったって

きじだったって

kiji dattatte


Forma wyjaśniająca

雉なんです

きじなんです

kiji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雉だったら、...

きじだったら、...

kiji dattara, ...

twierdzenie

雉じゃなかったら、...

きじじゃなかったら、...

kiji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

雉の時、...

きじのとき、...

kiji no toki, ...

雉だった時、...

きじだったとき、...

kiji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雉になると, ...

きじになると, ...

kiji ni naru to, ...


Lubić

雉が好き

きじがすき

kiji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雉だといいですね

きじだといいですね

kiji da to ii desu ne

雉じゃないといいですね

きじじゃないといいですね

kiji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雉だといいんですが

きじだといいんですが

kiji da to ii n desu ga

雉だといいんですけど

きじだといいんですけど

kiji da to ii n desu kedo

雉じゃないといいんですが

きじじゃないといいんですが

kiji ja nai to ii n desu ga

雉じゃないといいんですけど

きじじゃないといいんですけど

kiji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雉なのに, ...

きじなのに, ...

kiji na noni, ...

雉だったのに, ...

きじだったのに, ...

kiji datta noni, ...


Nawet, jeśli

雉でも

きじでも

kiji de mo


Nawet, jeśli nie

雉じゃなくても

きじじゃなくても

kiji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雉

[nazwa] というきじ

[nazwa] to iu kiji


Nie lubić

雉がきらい

きじがきらい

kiji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiji o morau


Podobny do ..., jak ...

雉のような [inny rzeczownik]

きじのような [inny rzeczownik]

kiji no you na [inny rzeczownik]

雉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雉のはずです

きじなのはずです

kiji no hazu desu

雉のはずでした

きじのはずでした

kiji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雉かもしれません

きじかもしれません

kiji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雉でしょう

きじでしょう

kiji deshou


Pytania w zdaniach

雉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

雉であれ

きじであれ

kiji de are


Słyszałem, że ...

雉だそうです

きじだそうです

kiji da sou desu

雉だったそうです

きじだったそうです

kiji datta sou desu


Stawać się

雉になる

きじになる

kiji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雉みたいです

きじみたいです

kiji mitai desu

雉みたいな

きじみたいな

kiji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雉みたいに [przymiotnik, czasownik]

きじみたいに [przymiotnik, czasownik]

kiji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

雉であるな

きじであるな

kiji de aru na

Chcieć (I i II osoba)

雉子がほしい

きじがほしい

kiji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雉子をほしがっている

きじをほしがっている

kiji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雉子をくれる

[dający] [は/が] きじをくれる

[dający] [wa/ga] kiji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雉子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきじをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiji o ageru


Decydować się na

雉子にする

きじにする

kiji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雉子だって

きじだって

kiji datte

雉子だったって

きじだったって

kiji dattatte


Forma wyjaśniająca

雉子なんです

きじなんです

kiji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雉子だったら、...

きじだったら、...

kiji dattara, ...

twierdzenie

雉子じゃなかったら、...

きじじゃなかったら、...

kiji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

雉子の時、...

きじのとき、...

kiji no toki, ...

雉子だった時、...

きじだったとき、...

kiji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雉子になると, ...

きじになると, ...

kiji ni naru to, ...


Lubić

雉子が好き

きじがすき

kiji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雉子だといいですね

きじだといいですね

kiji da to ii desu ne

雉子じゃないといいですね

きじじゃないといいですね

kiji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雉子だといいんですが

きじだといいんですが

kiji da to ii n desu ga

雉子だといいんですけど

きじだといいんですけど

kiji da to ii n desu kedo

雉子じゃないといいんですが

きじじゃないといいんですが

kiji ja nai to ii n desu ga

雉子じゃないといいんですけど

きじじゃないといいんですけど

kiji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雉子なのに, ...

きじなのに, ...

kiji na noni, ...

雉子だったのに, ...

きじだったのに, ...

kiji datta noni, ...


Nawet, jeśli

雉子でも

きじでも

kiji de mo


Nawet, jeśli nie

雉子じゃなくても

きじじゃなくても

kiji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雉子

[nazwa] というきじ

[nazwa] to iu kiji


Nie lubić

雉子がきらい

きじがきらい

kiji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雉子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きじをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiji o morau


Podobny do ..., jak ...

雉子のような [inny rzeczownik]

きじのような [inny rzeczownik]

kiji no you na [inny rzeczownik]

雉子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雉子のはずです

きじなのはずです

kiji no hazu desu

雉子のはずでした

きじのはずでした

kiji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雉子かもしれません

きじかもしれません

kiji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雉子でしょう

きじでしょう

kiji deshou


Pytania w zdaniach

雉子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

雉子であれ

きじであれ

kiji de are


Słyszałem, że ...

雉子だそうです

きじだそうです

kiji da sou desu

雉子だったそうです

きじだったそうです

kiji datta sou desu


Stawać się

雉子になる

きじになる

kiji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雉子みたいです

きじみたいです

kiji mitai desu

雉子みたいな

きじみたいな

kiji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雉子みたいに [przymiotnik, czasownik]

きじみたいに [przymiotnik, czasownik]

kiji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

雉子であるな

きじであるな

kiji de aru na

Chcieć (I i II osoba)

キジがほしい

kiji ga hoshii


Chcieć (III osoba)

キジをほしがっている

kiji o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] キジをくれる

[dający] [wa/ga] kiji o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にキジをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiji o ageru


Decydować się na

キジにする

kiji ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キジだって

kiji datte

キジだったって

kiji dattatte


Forma wyjaśniająca

キジなんです

kiji nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キジだったら、...

kiji dattara, ...

twierdzenie

キジじゃなかったら、...

kiji ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

キジのとき、...

kiji no toki, ...

キジだったとき、...

kiji datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キジになると, ...

kiji ni naru to, ...


Lubić

キジがすき

kiji ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キジだといいですね

kiji da to ii desu ne

キジじゃないといいですね

kiji ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キジだといいんですが

kiji da to ii n desu ga

キジだといいんですけど

kiji da to ii n desu kedo

キジじゃないといいんですが

kiji ja nai to ii n desu ga

キジじゃないといいんですけど

kiji ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キジなのに, ...

kiji na noni, ...

キジだったのに, ...

kiji datta noni, ...


Nawet, jeśli

キジでも

kiji de mo


Nawet, jeśli nie

キジじゃなくても

kiji ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というキジ

[nazwa] to iu kiji


Nie lubić

キジがきらい

kiji ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キジをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiji o morau


Podobny do ..., jak ...

キジのような [inny rzeczownik]

kiji no you na [inny rzeczownik]

キジのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

キジなのはずです

kiji no hazu desu

キジのはずでした

kiji no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キジかもしれません

kiji kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キジでしょう

kiji deshou


Pytania w zdaniach

キジ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

キジであれ

kiji de are


Słyszałem, że ...

キジだそうです

kiji da sou desu

キジだったそうです

kiji datta sou desu


Stawać się

キジになる

kiji ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キジみたいです

kiji mitai desu

キジみたいな

kiji mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

キジみたいに [przymiotnik, czasownik]

kiji mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

キジであるな

kiji de aru na