Szczegóły słowa 雉, 雉子 | キジ, きじ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きじ |
|
|||||
| kiji | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| きじ |
|
|||||
| kiji | ||||||
| キジ |
|
|||||
| kiji | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 雉 |
bażant |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bażant zielony
bażant japoński
bażant pstry
bażant japoński
bażant pstry
gatunek dużego ptaka z rodziny kurowatych, Phasianus versicolor
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
To jest bażant. |
あれはキジです。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雉です |
きじです |
kiji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雉ではありません |
きじではありません |
kiji dewa arimasen |
|
|
雉じゃありません |
きじじゃありません |
kiji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雉でした |
きじでした |
kiji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雉ではありませんでした |
きじではありませんでした |
kiji dewa arimasen deshita |
|
|
雉じゃありませんでした |
きじじゃありませんでした |
kiji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雉だ |
きじだ |
kiji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雉じゃない |
きじじゃない |
kiji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雉だった |
きじだった |
kiji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雉じゃなかった |
きじじゃなかった |
kiji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
雉で |
きじで |
kiji de |
|
|
Przeczenie
雉じゃなくて |
きじじゃなくて |
kiji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
雉でございます |
きじでございます |
kiji de gozaimasu |
|
|
雉でござる |
きじでござる |
kiji de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雉子です |
きじです |
kiji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雉子ではありません |
きじではありません |
kiji dewa arimasen |
|
|
雉子じゃありません |
きじじゃありません |
kiji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雉子でした |
きじでした |
kiji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雉子ではありませんでした |
きじではありませんでした |
kiji dewa arimasen deshita |
|
|
雉子じゃありませんでした |
きじじゃありませんでした |
kiji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雉子だ |
きじだ |
kiji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雉子じゃない |
きじじゃない |
kiji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
雉子だった |
きじだった |
kiji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
雉子じゃなかった |
きじじゃなかった |
kiji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
雉子で |
きじで |
kiji de |
|
|
Przeczenie
雉子じゃなくて |
きじじゃなくて |
kiji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
雉子でございます |
きじでございます |
kiji de gozaimasu |
|
|
雉子でござる |
きじでござる |
kiji de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キジです |
kiji desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キジではありません |
kiji dewa arimasen |
|
|
キジじゃありません |
kiji ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キジでした |
kiji deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キジではありませんでした |
kiji dewa arimasen deshita |
|
|
キジじゃありませんでした |
kiji ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
キジだ |
kiji da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
キジじゃない |
kiji ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
キジだった |
kiji datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
キジじゃなかった |
kiji ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
キジで |
kiji de |
|
|
Przeczenie
キジじゃなくて |
kiji ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
キジでございます |
kiji de gozaimasu |
|
|
キジでござる |
kiji de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
雉がほしい |
きじがほしい |
kiji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
雉をほしがっている |
きじをほしがっている |
kiji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 雉をくれる |
[dający] [は/が] きじをくれる |
[dający] [wa/ga] kiji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に雉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiji o ageru |
Decydować się na
雉にする |
きじにする |
kiji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
雉だって |
きじだって |
kiji datte |
|
|
雉だったって |
きじだったって |
kiji dattatte |
Forma wyjaśniająca
雉なんです |
きじなんです |
kiji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
雉だったら、... |
きじだったら、... |
kiji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
雉じゃなかったら、... |
きじじゃなかったら、... |
kiji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
雉の時、... |
きじのとき、... |
kiji no toki, ... |
|
|
雉だった時、... |
きじだったとき、... |
kiji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
雉になると, ... |
きじになると, ... |
kiji ni naru to, ... |
Lubić
雉が好き |
きじがすき |
kiji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
雉だといいですね |
きじだといいですね |
kiji da to ii desu ne |
|
|
雉じゃないといいですね |
きじじゃないといいですね |
kiji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
雉だといいんですが |
きじだといいんですが |
kiji da to ii n desu ga |
|
|
雉だといいんですけど |
きじだといいんですけど |
kiji da to ii n desu kedo |
|
|
雉じゃないといいんですが |
きじじゃないといいんですが |
kiji ja nai to ii n desu ga |
|
|
雉じゃないといいんですけど |
きじじゃないといいんですけど |
kiji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
雉なのに, ... |
きじなのに, ... |
kiji na noni, ... |
|
|
雉だったのに, ... |
きじだったのに, ... |
kiji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
雉でも |
きじでも |
kiji de mo |
Nawet, jeśli nie
雉じゃなくても |
きじじゃなくても |
kiji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という雉 |
[nazwa] というきじ |
[nazwa] to iu kiji |
Nie lubić
雉がきらい |
きじがきらい |
kiji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiji o morau |
Podobny do ..., jak ...
雉のような [inny rzeczownik] |
きじのような [inny rzeczownik] |
kiji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
雉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
雉のはずです |
きじなのはずです |
kiji no hazu desu |
|
|
雉のはずでした |
きじのはずでした |
kiji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
雉かもしれません |
きじかもしれません |
kiji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
雉でしょう |
きじでしょう |
kiji deshou |
Pytania w zdaniach
雉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
雉であれ |
きじであれ |
kiji de are |
Słyszałem, że ...
雉だそうです |
きじだそうです |
kiji da sou desu |
|
|
雉だったそうです |
きじだったそうです |
kiji datta sou desu |
Stawać się
雉になる |
きじになる |
kiji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
雉みたいです |
きじみたいです |
kiji mitai desu |
|
|
雉みたいな |
きじみたいな |
kiji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
雉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
雉であるな |
きじであるな |
kiji de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
雉子がほしい |
きじがほしい |
kiji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
雉子をほしがっている |
きじをほしがっている |
kiji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 雉子をくれる |
[dający] [は/が] きじをくれる |
[dający] [wa/ga] kiji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に雉子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきじをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiji o ageru |
Decydować się na
雉子にする |
きじにする |
kiji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
雉子だって |
きじだって |
kiji datte |
|
|
雉子だったって |
きじだったって |
kiji dattatte |
Forma wyjaśniająca
雉子なんです |
きじなんです |
kiji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
雉子だったら、... |
きじだったら、... |
kiji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
雉子じゃなかったら、... |
きじじゃなかったら、... |
kiji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
雉子の時、... |
きじのとき、... |
kiji no toki, ... |
|
|
雉子だった時、... |
きじだったとき、... |
kiji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
雉子になると, ... |
きじになると, ... |
kiji ni naru to, ... |
Lubić
雉子が好き |
きじがすき |
kiji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
雉子だといいですね |
きじだといいですね |
kiji da to ii desu ne |
|
|
雉子じゃないといいですね |
きじじゃないといいですね |
kiji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
雉子だといいんですが |
きじだといいんですが |
kiji da to ii n desu ga |
|
|
雉子だといいんですけど |
きじだといいんですけど |
kiji da to ii n desu kedo |
|
|
雉子じゃないといいんですが |
きじじゃないといいんですが |
kiji ja nai to ii n desu ga |
|
|
雉子じゃないといいんですけど |
きじじゃないといいんですけど |
kiji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
雉子なのに, ... |
きじなのに, ... |
kiji na noni, ... |
|
|
雉子だったのに, ... |
きじだったのに, ... |
kiji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
雉子でも |
きじでも |
kiji de mo |
Nawet, jeśli nie
雉子じゃなくても |
きじじゃなくても |
kiji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という雉子 |
[nazwa] というきじ |
[nazwa] to iu kiji |
Nie lubić
雉子がきらい |
きじがきらい |
kiji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雉子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きじをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiji o morau |
Podobny do ..., jak ...
雉子のような [inny rzeczownik] |
きじのような [inny rzeczownik] |
kiji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
雉子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きじのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
雉子のはずです |
きじなのはずです |
kiji no hazu desu |
|
|
雉子のはずでした |
きじのはずでした |
kiji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
雉子かもしれません |
きじかもしれません |
kiji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
雉子でしょう |
きじでしょう |
kiji deshou |
Pytania w zdaniach
雉子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きじ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
雉子であれ |
きじであれ |
kiji de are |
Słyszałem, że ...
雉子だそうです |
きじだそうです |
kiji da sou desu |
|
|
雉子だったそうです |
きじだったそうです |
kiji datta sou desu |
Stawać się
雉子になる |
きじになる |
kiji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
雉子みたいです |
きじみたいです |
kiji mitai desu |
|
|
雉子みたいな |
きじみたいな |
kiji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
雉子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きじみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
雉子であるな |
きじであるな |
kiji de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
キジがほしい |
kiji ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
キジをほしがっている |
kiji o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] キジをくれる |
[dający] [wa/ga] kiji o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にキジをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiji o ageru |
Decydować się na
キジにする |
kiji ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
キジだって |
kiji datte |
|
|
キジだったって |
kiji dattatte |
Forma wyjaśniająca
キジなんです |
kiji nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
キジだったら、... |
kiji dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
キジじゃなかったら、... |
kiji ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
キジのとき、... |
kiji no toki, ... |
|
|
キジだったとき、... |
kiji datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
キジになると, ... |
kiji ni naru to, ... |
Lubić
キジがすき |
kiji ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
キジだといいですね |
kiji da to ii desu ne |
|
|
キジじゃないといいですね |
kiji ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
キジだといいんですが |
kiji da to ii n desu ga |
|
|
キジだといいんですけど |
kiji da to ii n desu kedo |
|
|
キジじゃないといいんですが |
kiji ja nai to ii n desu ga |
|
|
キジじゃないといいんですけど |
kiji ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
キジなのに, ... |
kiji na noni, ... |
|
|
キジだったのに, ... |
kiji datta noni, ... |
Nawet, jeśli
キジでも |
kiji de mo |
Nawet, jeśli nie
キジじゃなくても |
kiji ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というキジ |
[nazwa] to iu kiji |
Nie lubić
キジがきらい |
kiji ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キジをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiji o morau |
Podobny do ..., jak ...
キジのような [inny rzeczownik] |
kiji no you na [inny rzeczownik] |
|
|
キジのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiji no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
キジなのはずです |
kiji no hazu desu |
|
|
キジのはずでした |
kiji no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
キジかもしれません |
kiji kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
キジでしょう |
kiji deshou |
Pytania w zdaniach
キジ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiji ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
キジであれ |
kiji de are |
Słyszałem, że ...
キジだそうです |
kiji da sou desu |
|
|
キジだったそうです |
kiji datta sou desu |
Stawać się
キジになる |
kiji ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
キジみたいです |
kiji mitai desu |
|
|
キジみたいな |
kiji mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
キジみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiji mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
キジであるな |
kiji de aru na |
