小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 青信号 | あおしんごう

Informacje podstawowe

Kanji

あお しん ごう

Znaczenie znaków kanji

niebieski, zielony

Pokaż szczegóły znaku

wiara, prawda, wierność, zaufanie

Pokaż szczegóły znaku

pseudonim, ksywa, przezwisko, numer, rzecz, tytuł, imię

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あおしんごう

ao shingou


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

zielone światło

na sygnalizatorze, uwaga, nie niebieskie

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

sygnał zezwolenia

pozwolenie na kontynuowanie (czegoś)

wyrażenie idiomatyczne


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Przykładowe zdania

Rusz na zielonym świetle.

青信号が出たとたんに動き出す。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

青信号です

あおしんごうです

ao shingou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

青信号ではありません

あおしんごうではありません

ao shingou dewa arimasen

青信号じゃありません

あおしんごうじゃありません

ao shingou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

青信号でした

あおしんごうでした

ao shingou deshita

Przeczenie, czas przeszły

青信号ではありませんでした

あおしんごうではありませんでした

ao shingou dewa arimasen deshita

青信号じゃありませんでした

あおしんごうじゃありませんでした

ao shingou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

青信号だ

あおしんごうだ

ao shingou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

青信号じゃない

あおしんごうじゃない

ao shingou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

青信号だった

あおしんごうだった

ao shingou datta

Przeczenie, czas przeszły

青信号じゃなかった

あおしんごうじゃなかった

ao shingou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

青信号で

あおしんごうで

ao shingou de

Przeczenie

青信号じゃなくて

あおしんごうじゃなくて

ao shingou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

青信号でございます

あおしんごうでございます

ao shingou de gozaimasu

青信号でござる

あおしんごうでござる

ao shingou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

青信号がほしい

あおしんごうがほしい

ao shingou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

青信号をほしがっている

あおしんごうをほしがっている

ao shingou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 青信号をくれる

[dający] [は/が] あおしんごうをくれる

[dający] [wa/ga] ao shingou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に青信号をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあおしんごうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ao shingou o ageru


Decydować się na

青信号にする

あおしんごうにする

ao shingou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

青信号だって

あおしんごうだって

ao shingou datte

青信号だったって

あおしんごうだったって

ao shingou dattatte


Forma wyjaśniająca

青信号なんです

あおしんごうなんです

ao shingou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

青信号だったら、...

あおしんごうだったら、...

ao shingou dattara, ...

twierdzenie

青信号じゃなかったら、...

あおしんごうじゃなかったら、...

ao shingou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

青信号の時、...

あおしんごうのとき、...

ao shingou no toki, ...

青信号だった時、...

あおしんごうだったとき、...

ao shingou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

青信号になると, ...

あおしんごうになると, ...

ao shingou ni naru to, ...


Lubić

青信号が好き

あおしんごうがすき

ao shingou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

青信号だといいですね

あおしんごうだといいですね

ao shingou da to ii desu ne

青信号じゃないといいですね

あおしんごうじゃないといいですね

ao shingou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

青信号だといいんですが

あおしんごうだといいんですが

ao shingou da to ii n desu ga

青信号だといいんですけど

あおしんごうだといいんですけど

ao shingou da to ii n desu kedo

青信号じゃないといいんですが

あおしんごうじゃないといいんですが

ao shingou ja nai to ii n desu ga

青信号じゃないといいんですけど

あおしんごうじゃないといいんですけど

ao shingou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

青信号なのに, ...

あおしんごうなのに, ...

ao shingou na noni, ...

青信号だったのに, ...

あおしんごうだったのに, ...

ao shingou datta noni, ...


Nawet, jeśli

青信号でも

あおしんごうでも

ao shingou de mo


Nawet, jeśli nie

青信号じゃなくても

あおしんごうじゃなくても

ao shingou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という青信号

[nazwa] というあおしんごう

[nazwa] to iu ao shingou


Nie lubić

青信号がきらい

あおしんごうがきらい

ao shingou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 青信号を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あおしんごうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ao shingou o morau


Podobny do ..., jak ...

青信号のような [inny rzeczownik]

あおしんごうのような [inny rzeczownik]

ao shingou no you na [inny rzeczownik]

青信号のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あおしんごうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ao shingou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

青信号のはずです

あおしんごうなのはずです

ao shingou no hazu desu

青信号のはずでした

あおしんごうのはずでした

ao shingou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

青信号かもしれません

あおしんごうかもしれません

ao shingou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

青信号でしょう

あおしんごうでしょう

ao shingou deshou


Pytania w zdaniach

青信号 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あおしんごう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ao shingou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

青信号であれ

あおしんごうであれ

ao shingou de are


Stawać się

青信号になる

あおしんごうになる

ao shingou ni naru


Słyszałem, że ...

青信号だそうです

あおしんごうだそうです

ao shingou da sou desu

青信号だったそうです

あおしんごうだったそうです

ao shingou datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

青信号みたいです

あおしんごうみたいです

ao shingou mitai desu

青信号みたいな

あおしんごうみたいな

ao shingou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

青信号みたいに [przymiotnik, czasownik]

あおしんごうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ao shingou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

青信号であるな

あおしんごうであるな

ao shingou de aru na