小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 頑迷固陋, 頑冥固陋 | がんめいころう

Informacje podstawowe

Słowa

がん めい ろう
がんめいころう
ganmei korou
rzadko używana forma kanji
がん めい ろう
がんめいころう
ganmei korou

Znaczenie znaków kanji

uparty, durny, głupi, mocno, stanowczo

Pokaż szczegóły znaku

zabłądzenie, zagubienie, gubienie się, zmylenie drogi, bycie zakłopotany, w wątpliwości, błądzenie, złudzenie, iluzja

Pokaż szczegóły znaku

hartowanie, utwardzanie, wzmacnianie, zakrzep, krzepnięcie

Pokaż szczegóły znaku

wąskość, ciasnota, nikczemność, niskość, małość, mierność, pokora, uniżoność, pokorność

Pokaż szczegóły znaku

ciemny, mroczny, ponury

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

uparty
twardogłowy
bigoteryjny
fanatyczny
nie być w stanie wydawać rozsądnych osądów z powodu posiadania wąskiej, nieelastycznej i upartej mentalności
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
słowo składające się z czterech znaków

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頑迷固陋です

がんめいころうです

ganmei korou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頑迷固陋ではありません

がんめいころうではありません

ganmei korou dewa arimasen

頑迷固陋じゃありません

がんめいころうじゃありません

ganmei korou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

頑迷固陋でした

がんめいころうでした

ganmei korou deshita

Przeczenie, czas przeszły

頑迷固陋ではありませんでした

がんめいころうではありませんでした

ganmei korou dewa arimasen deshita

頑迷固陋じゃありませんでした

がんめいころうじゃありませんでした

ganmei korou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頑迷固陋だ

がんめいころうだ

ganmei korou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

頑迷固陋じゃない

がんめいころうじゃない

ganmei korou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

頑迷固陋だった

がんめいころうだった

ganmei korou datta

Przeczenie, czas przeszły

頑迷固陋じゃなかった

がんめいころうじゃなかった

ganmei korou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

頑迷固陋で

がんめいころうで

ganmei korou de

Przeczenie

頑迷固陋じゃなくて

がんめいころうじゃなくて

ganmei korou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

頑迷固陋でございます

がんめいころうでございます

ganmei korou de gozaimasu

頑迷固陋でござる

がんめいころうでござる

ganmei korou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頑迷固陋です

がんめいころうです

ganmei korou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頑迷固陋ではありません

がんめいころうではありません

ganmei korou dewa arimasen

頑迷固陋じゃありません

がんめいころうじゃありません

ganmei korou ja arimasen

頑迷固陋じゃないです

がんめいころうじゃないです

ganmei korou ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

頑迷固陋でした

がんめいころうでした

ganmei korou deshita

Przeczenie, czas przeszły

頑迷固陋ではありませんでした

がんめいころうではありませんでした

ganmei korou dewa arimasen deshita

頑迷固陋じゃありませんでした

がんめいころうじゃありませんでした

ganmei korou ja arimasen deshita

頑迷固陋じゃなかったです

がんめいころうじゃなかったです

ganmei korou ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頑迷固陋だ

がんめいころうだ

ganmei korou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

頑迷固陋じゃない

がんめいころうじゃない

ganmei korou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

頑迷固陋だった

がんめいころうだった

ganmei korou datta

Przeczenie, czas przeszły

頑迷固陋じゃなかった

がんめいころうじゃなかった

ganmei korou ja nakatta


Forma przysłówkowa

頑迷固陋に

がんめいころうに

ganmei korou ni


Forma te

Twierdzenie

頑迷固陋で

がんめいころうで

ganmei korou de

Przeczenie

頑迷固陋じゃなくて

がんめいころうじゃなくて

ganmei korou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

頑迷固陋でございます

がんめいころうでございます

ganmei korou de gozaimasu

頑迷固陋でござる

がんめいころうでござる

ganmei korou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頑冥固陋です

がんめいころうです

ganmei korou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頑冥固陋ではありません

がんめいころうではありません

ganmei korou dewa arimasen

頑冥固陋じゃありません

がんめいころうじゃありません

ganmei korou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

頑冥固陋でした

がんめいころうでした

ganmei korou deshita

Przeczenie, czas przeszły

頑冥固陋ではありませんでした

がんめいころうではありませんでした

ganmei korou dewa arimasen deshita

頑冥固陋じゃありませんでした

がんめいころうじゃありませんでした

ganmei korou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頑冥固陋だ

がんめいころうだ

ganmei korou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

頑冥固陋じゃない

がんめいころうじゃない

ganmei korou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

頑冥固陋だった

がんめいころうだった

ganmei korou datta

Przeczenie, czas przeszły

頑冥固陋じゃなかった

がんめいころうじゃなかった

ganmei korou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

頑冥固陋で

がんめいころうで

ganmei korou de

Przeczenie

頑冥固陋じゃなくて

がんめいころうじゃなくて

ganmei korou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

頑冥固陋でございます

がんめいころうでございます

ganmei korou de gozaimasu

頑冥固陋でござる

がんめいころうでござる

ganmei korou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頑冥固陋です

がんめいころうです

ganmei korou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

頑冥固陋ではありません

がんめいころうではありません

ganmei korou dewa arimasen

頑冥固陋じゃありません

がんめいころうじゃありません

ganmei korou ja arimasen

頑冥固陋じゃないです

がんめいころうじゃないです

ganmei korou ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

頑冥固陋でした

がんめいころうでした

ganmei korou deshita

Przeczenie, czas przeszły

頑冥固陋ではありませんでした

がんめいころうではありませんでした

ganmei korou dewa arimasen deshita

頑冥固陋じゃありませんでした

がんめいころうじゃありませんでした

ganmei korou ja arimasen deshita

頑冥固陋じゃなかったです

がんめいころうじゃなかったです

ganmei korou ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

頑冥固陋だ

がんめいころうだ

ganmei korou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

頑冥固陋じゃない

がんめいころうじゃない

ganmei korou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

頑冥固陋だった

がんめいころうだった

ganmei korou datta

Przeczenie, czas przeszły

頑冥固陋じゃなかった

がんめいころうじゃなかった

ganmei korou ja nakatta


Forma przysłówkowa

頑冥固陋に

がんめいころうに

ganmei korou ni


Forma te

Twierdzenie

頑冥固陋で

がんめいころうで

ganmei korou de

Przeczenie

頑冥固陋じゃなくて

がんめいころうじゃなくて

ganmei korou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

頑冥固陋でございます

がんめいころうでございます

ganmei korou de gozaimasu

頑冥固陋でござる

がんめいころうでござる

ganmei korou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

頑迷固陋がほしい

がんめいころうがほしい

ganmei korou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

頑迷固陋をほしがっている

がんめいころうをほしがっている

ganmei korou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 頑迷固陋をくれる

[dający] [は/が] がんめいころうをくれる

[dający] [wa/ga] ganmei korou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に頑迷固陋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にがんめいころうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ganmei korou o ageru


Decydować się na

頑迷固陋にする

がんめいころうにする

ganmei korou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頑迷固陋だって

がんめいころうだって

ganmei korou datte

頑迷固陋だったって

がんめいころうだったって

ganmei korou dattatte


Forma wyjaśniająca

頑迷固陋なんです

がんめいころうなんです

ganmei korou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頑迷固陋だったら、...

がんめいころうだったら、...

ganmei korou dattara, ...

twierdzenie

頑迷固陋じゃなかったら、...

がんめいころうじゃなかったら、...

ganmei korou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

頑迷固陋の時、...

がんめいころうのとき、...

ganmei korou no toki, ...

頑迷固陋だった時、...

がんめいころうだったとき、...

ganmei korou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頑迷固陋になると, ...

がんめいころうになると, ...

ganmei korou ni naru to, ...


Lubić

頑迷固陋が好き

がんめいころうがすき

ganmei korou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頑迷固陋だといいですね

がんめいころうだといいですね

ganmei korou da to ii desu ne

頑迷固陋じゃないといいですね

がんめいころうじゃないといいですね

ganmei korou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頑迷固陋だといいんですが

がんめいころうだといいんですが

ganmei korou da to ii n desu ga

頑迷固陋だといいんですけど

がんめいころうだといいんですけど

ganmei korou da to ii n desu kedo

頑迷固陋じゃないといいんですが

がんめいころうじゃないといいんですが

ganmei korou ja nai to ii n desu ga

頑迷固陋じゃないといいんですけど

がんめいころうじゃないといいんですけど

ganmei korou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

頑迷固陋なのに, ...

がんめいころうなのに, ...

ganmei korou na noni, ...

頑迷固陋だったのに, ...

がんめいころうだったのに, ...

ganmei korou datta noni, ...


Nawet, jeśli

頑迷固陋でも

がんめいころうでも

ganmei korou de mo


Nawet, jeśli nie

頑迷固陋じゃなくても

がんめいころうじゃなくても

ganmei korou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という頑迷固陋

[nazwa] というがんめいころう

[nazwa] to iu ganmei korou


Nie lubić

頑迷固陋がきらい

がんめいころうがきらい

ganmei korou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頑迷固陋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がんめいころうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ganmei korou o morau


Podobny do ..., jak ...

頑迷固陋のような [inny rzeczownik]

がんめいころうのような [inny rzeczownik]

ganmei korou no you na [inny rzeczownik]

頑迷固陋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

がんめいころうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ganmei korou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

頑迷固陋のはずです

がんめいころうなのはずです

ganmei korou no hazu desu

頑迷固陋のはずでした

がんめいころうのはずでした

ganmei korou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

頑迷固陋かもしれません

がんめいころうかもしれません

ganmei korou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頑迷固陋でしょう

がんめいころうでしょう

ganmei korou deshou


Pytania w zdaniach

頑迷固陋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がんめいころう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ganmei korou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

頑迷固陋であれ

がんめいころうであれ

ganmei korou de are


Słyszałem, że ...

頑迷固陋だそうです

がんめいころうだそうです

ganmei korou da sou desu

頑迷固陋だったそうです

がんめいころうだったそうです

ganmei korou datta sou desu


Stawać się

頑迷固陋になる

がんめいころうになる

ganmei korou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

頑迷固陋みたいです

がんめいころうみたいです

ganmei korou mitai desu

頑迷固陋みたいな

がんめいころうみたいな

ganmei korou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

頑迷固陋みたいに [przymiotnik, czasownik]

がんめいころうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ganmei korou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

頑迷固陋であるな

がんめいころうであるな

ganmei korou de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頑迷固陋だって

がんめいころうだって

ganmei korou datte

頑迷固陋だったって

がんめいころうだったって

ganmei korou dattatte


Forma wyjaśniająca

頑迷固陋なんです

がんめいころうなんです

ganmei korou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頑迷固陋だったら、...

がんめいころうだったら、...

ganmei korou dattara, ...

twierdzenie

頑迷固陋じゃなかったら、...

がんめいころうじゃなかったら、...

ganmei korou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

頑迷固陋な時、...

がんめいころうなとき、...

ganmei korou na toki, ...

頑迷固陋だった時、...

がんめいころうだったとき、...

ganmei korou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頑迷固陋になると, ...

がんめいころうになると, ...

ganmei korou ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頑迷固陋だといいですね

がんめいころうだといいですね

ganmei korou da to ii desu ne

頑迷固陋じゃないといいですね

がんめいころうじゃないといいですね

ganmei korou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頑迷固陋だといいんですが

がんめいころうだといいんですが

ganmei korou da to ii n desu ga

頑迷固陋だといいんですけど

がんめいころうだといいんですけど

ganmei korou da to ii n desu kedo

頑迷固陋じゃないといいんですが

がんめいころうじゃないといいんですが

ganmei korou ja nai to ii n desu ga

頑迷固陋じゃないといいんですけど

がんめいころうじゃないといいんですけど

ganmei korou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

頑迷固陋なのに, ...

がんめいころうなのに, ...

ganmei korou na noni, ...

頑迷固陋だったのに, ...

がんめいころうだったのに, ...

ganmei korou datta noni, ...


Nawet, jeśli

頑迷固陋でも

がんめいころうでも

ganmei korou de mo


Nawet, jeśli nie

頑迷固陋じゃなくても

がんめいころうじゃなくても

ganmei korou ja nakute mo


Nie trzeba

頑迷固陋じゃなくてもいいです

がんめいころうじゃなくてもいいです

ganmei korou ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように頑迷固陋

[rzeczownik] のようにがんめいころう

[rzeczownik] no you ni ganmei korou


Powinno być / Miało być

頑迷固陋なはずです

がんめいころうなはずです

ganmei korou na hazu desu

頑迷固陋なはずでした

がんめいころうなはずでした

ganmei korou na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

頑迷固陋かもしれません

がんめいころうかもしれません

ganmei korou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頑迷固陋でしょう

がんめいころうでしょう

ganmei korou deshou


Pytania w zdaniach

頑迷固陋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がんめいころう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ganmei korou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

頑迷固陋であれ

がんめいころうであれ

ganmei korou de are


Słyszałem, że ...

頑迷固陋だそうです

がんめいころうだそうです

ganmei korou da sou desu

頑迷固陋だったそうです

がんめいころうだったそうです

ganmei korou datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

頑迷固陋にする

がんめいころうにする

ganmei korou ni suru


Stawać się

頑迷固陋になる

がんめいころうになる

ganmei korou ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も頑迷固陋

もっともがんめいころう

mottomo ganmei korou

一番頑迷固陋

いちばんがんめいころう

ichiban ganmei korou


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと頑迷固陋

もっとがんめいころう

motto ganmei korou


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

頑迷固陋みたいです

がんめいころうみたいです

ganmei korou mitai desu

頑迷固陋みたいな

がんめいころうみたいな

ganmei korou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

頑迷固陋そうです

がんめいころうそうです

ganmei korousou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

頑迷固陋じゃなさそうです

がんめいころうじゃなさそうです

ganmei korou ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

頑迷固陋であるな

がんめいころうであるな

ganmei korou de aru na


Zbyt wiele

頑迷固陋すぎる

がんめいころうすぎる

ganmei korou sugiru

Chcieć (I i II osoba)

頑冥固陋がほしい

がんめいころうがほしい

ganmei korou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

頑冥固陋をほしがっている

がんめいころうをほしがっている

ganmei korou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 頑冥固陋をくれる

[dający] [は/が] がんめいころうをくれる

[dający] [wa/ga] ganmei korou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に頑冥固陋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にがんめいころうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ganmei korou o ageru


Decydować się na

頑冥固陋にする

がんめいころうにする

ganmei korou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頑冥固陋だって

がんめいころうだって

ganmei korou datte

頑冥固陋だったって

がんめいころうだったって

ganmei korou dattatte


Forma wyjaśniająca

頑冥固陋なんです

がんめいころうなんです

ganmei korou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頑冥固陋だったら、...

がんめいころうだったら、...

ganmei korou dattara, ...

twierdzenie

頑冥固陋じゃなかったら、...

がんめいころうじゃなかったら、...

ganmei korou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

頑冥固陋の時、...

がんめいころうのとき、...

ganmei korou no toki, ...

頑冥固陋だった時、...

がんめいころうだったとき、...

ganmei korou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頑冥固陋になると, ...

がんめいころうになると, ...

ganmei korou ni naru to, ...


Lubić

頑冥固陋が好き

がんめいころうがすき

ganmei korou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頑冥固陋だといいですね

がんめいころうだといいですね

ganmei korou da to ii desu ne

頑冥固陋じゃないといいですね

がんめいころうじゃないといいですね

ganmei korou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頑冥固陋だといいんですが

がんめいころうだといいんですが

ganmei korou da to ii n desu ga

頑冥固陋だといいんですけど

がんめいころうだといいんですけど

ganmei korou da to ii n desu kedo

頑冥固陋じゃないといいんですが

がんめいころうじゃないといいんですが

ganmei korou ja nai to ii n desu ga

頑冥固陋じゃないといいんですけど

がんめいころうじゃないといいんですけど

ganmei korou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

頑冥固陋なのに, ...

がんめいころうなのに, ...

ganmei korou na noni, ...

頑冥固陋だったのに, ...

がんめいころうだったのに, ...

ganmei korou datta noni, ...


Nawet, jeśli

頑冥固陋でも

がんめいころうでも

ganmei korou de mo


Nawet, jeśli nie

頑冥固陋じゃなくても

がんめいころうじゃなくても

ganmei korou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という頑冥固陋

[nazwa] というがんめいころう

[nazwa] to iu ganmei korou


Nie lubić

頑冥固陋がきらい

がんめいころうがきらい

ganmei korou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 頑冥固陋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がんめいころうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ganmei korou o morau


Podobny do ..., jak ...

頑冥固陋のような [inny rzeczownik]

がんめいころうのような [inny rzeczownik]

ganmei korou no you na [inny rzeczownik]

頑冥固陋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

がんめいころうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ganmei korou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

頑冥固陋のはずです

がんめいころうなのはずです

ganmei korou no hazu desu

頑冥固陋のはずでした

がんめいころうのはずでした

ganmei korou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

頑冥固陋かもしれません

がんめいころうかもしれません

ganmei korou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頑冥固陋でしょう

がんめいころうでしょう

ganmei korou deshou


Pytania w zdaniach

頑冥固陋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がんめいころう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ganmei korou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

頑冥固陋であれ

がんめいころうであれ

ganmei korou de are


Słyszałem, że ...

頑冥固陋だそうです

がんめいころうだそうです

ganmei korou da sou desu

頑冥固陋だったそうです

がんめいころうだったそうです

ganmei korou datta sou desu


Stawać się

頑冥固陋になる

がんめいころうになる

ganmei korou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

頑冥固陋みたいです

がんめいころうみたいです

ganmei korou mitai desu

頑冥固陋みたいな

がんめいころうみたいな

ganmei korou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

頑冥固陋みたいに [przymiotnik, czasownik]

がんめいころうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ganmei korou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

頑冥固陋であるな

がんめいころうであるな

ganmei korou de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

頑冥固陋だって

がんめいころうだって

ganmei korou datte

頑冥固陋だったって

がんめいころうだったって

ganmei korou dattatte


Forma wyjaśniająca

頑冥固陋なんです

がんめいころうなんです

ganmei korou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

頑冥固陋だったら、...

がんめいころうだったら、...

ganmei korou dattara, ...

twierdzenie

頑冥固陋じゃなかったら、...

がんめいころうじゃなかったら、...

ganmei korou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

頑冥固陋な時、...

がんめいころうなとき、...

ganmei korou na toki, ...

頑冥固陋だった時、...

がんめいころうだったとき、...

ganmei korou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

頑冥固陋になると, ...

がんめいころうになると, ...

ganmei korou ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

頑冥固陋だといいですね

がんめいころうだといいですね

ganmei korou da to ii desu ne

頑冥固陋じゃないといいですね

がんめいころうじゃないといいですね

ganmei korou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

頑冥固陋だといいんですが

がんめいころうだといいんですが

ganmei korou da to ii n desu ga

頑冥固陋だといいんですけど

がんめいころうだといいんですけど

ganmei korou da to ii n desu kedo

頑冥固陋じゃないといいんですが

がんめいころうじゃないといいんですが

ganmei korou ja nai to ii n desu ga

頑冥固陋じゃないといいんですけど

がんめいころうじゃないといいんですけど

ganmei korou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

頑冥固陋なのに, ...

がんめいころうなのに, ...

ganmei korou na noni, ...

頑冥固陋だったのに, ...

がんめいころうだったのに, ...

ganmei korou datta noni, ...


Nawet, jeśli

頑冥固陋でも

がんめいころうでも

ganmei korou de mo


Nawet, jeśli nie

頑冥固陋じゃなくても

がんめいころうじゃなくても

ganmei korou ja nakute mo


Nie trzeba

頑冥固陋じゃなくてもいいです

がんめいころうじゃなくてもいいです

ganmei korou ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように頑冥固陋

[rzeczownik] のようにがんめいころう

[rzeczownik] no you ni ganmei korou


Powinno być / Miało być

頑冥固陋なはずです

がんめいころうなはずです

ganmei korou na hazu desu

頑冥固陋なはずでした

がんめいころうなはずでした

ganmei korou na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

頑冥固陋かもしれません

がんめいころうかもしれません

ganmei korou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

頑冥固陋でしょう

がんめいころうでしょう

ganmei korou deshou


Pytania w zdaniach

頑冥固陋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がんめいころう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ganmei korou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

頑冥固陋であれ

がんめいころうであれ

ganmei korou de are


Słyszałem, że ...

頑冥固陋だそうです

がんめいころうだそうです

ganmei korou da sou desu

頑冥固陋だったそうです

がんめいころうだったそうです

ganmei korou datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

頑冥固陋にする

がんめいころうにする

ganmei korou ni suru


Stawać się

頑冥固陋になる

がんめいころうになる

ganmei korou ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も頑冥固陋

もっともがんめいころう

mottomo ganmei korou

一番頑冥固陋

いちばんがんめいころう

ichiban ganmei korou


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと頑冥固陋

もっとがんめいころう

motto ganmei korou


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

頑冥固陋みたいです

がんめいころうみたいです

ganmei korou mitai desu

頑冥固陋みたいな

がんめいころうみたいな

ganmei korou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

頑冥固陋そうです

がんめいころうそうです

ganmei korousou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

頑冥固陋じゃなさそうです

がんめいころうじゃなさそうです

ganmei korou ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

頑冥固陋であるな

がんめいころうであるな

ganmei korou de aru na


Zbyt wiele

頑冥固陋すぎる

がんめいころうすぎる

ganmei korou sugiru