Szczegóły słowa 顰みに倣う, 顰に倣う, 顰みにならう, 顰みに習う | ひそみにならう, ひんにならう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| ひそみにならう |
|
|||||||||||||
| hisomi ni narau | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| ひそみにならう |
|
|||||||||||||
| hisomi ni narau | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| ひんにならう |
|
|||||||||||||
| hin ni narau | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| ひそみにならう |
|
|||||||||||||
| hisomi ni narau | ||||||||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kanji | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| ひそみにならう |
|
|||||||||||||
| hisomi ni narau | ||||||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 顰 |
grymas, gniewne spojrzenie, krzywienie się, podnoszenie brwi |
Pokaż szczegóły znaku |
| 倣 |
naśladowanie, imitowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 習 |
uczenie się, ćwiczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
naśladować śmiesznie
czasami pokornie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣います |
ひそみにならいます |
hisomi ni naraimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣いません |
ひそみにならいません |
hisomi ni naraimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣いました |
ひそみにならいました |
hisomi ni naraimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣いませんでした |
ひそみにならいませんでした |
hisomi ni naraimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣う |
ひそみにならう |
hisomi ni narau |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わない |
ひそみにならわない |
hisomi ni narawanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣った |
ひそみにならった |
hisomi ni naratta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣わなかった |
ひそみにならわなかった |
hisomi ni narawanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
顰みに倣い |
ひそみにならい |
hisomi ni narai |
Forma mashou
顰みに倣いましょう |
ひそみにならいましょう |
hisomi ni naraimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
顰みに倣って |
ひそみにならって |
hisomi ni naratte |
|
|
Przeczenie
顰みに倣わなくて |
ひそみにならわなくて |
hisomi ni narawanakute |
Forma te od masu
顰みに倣いまして |
ひそみにならいまして |
hisomi ni naraimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣える |
ひそみにならえる |
hisomi ni naraeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣えない |
ひそみにならえない |
hisomi ni naraenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣えた |
ひそみにならえた |
hisomi ni naraeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣えなかった |
ひそみにならえなかった |
hisomi ni naraenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣えます |
ひそみにならえます |
hisomi ni naraemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣えません |
ひそみにならえません |
hisomi ni naraemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣えました |
ひそみにならえました |
hisomi ni naraemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣えませんでした |
ひそみにならえませんでした |
hisomi ni naraemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
顰みに倣えて |
ひそみにならえて |
hisomi ni naraete |
|
|
Przeczenie
顰みに倣えなくて |
ひそみにならえなくて |
hisomi ni naraenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
顰みに倣おう |
ひそみにならおう |
hisomi ni naraou |
Forma przypuszczająca
顰みに倣おう |
ひそみにならおう |
hisomi ni naraou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
顰みに倣うだろう |
ひそみにならうだろう |
hisomi ni narau darou |
postać mówiona 1 |
|
|
顰みに倣うでしょう |
ひそみにならうでしょう |
hisomi ni narau deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
顰みに倣うであろう |
ひそみにならうであろう |
hisomi ni narau de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣われる |
ひそみにならわれる |
hisomi ni narawareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣われない |
ひそみにならわれない |
hisomi ni narawarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣われた |
ひそみにならわれた |
hisomi ni narawareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣われなかった |
ひそみにならわれなかった |
hisomi ni narawarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣われます |
ひそみにならわれます |
hisomi ni narawaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣われません |
ひそみにならわれません |
hisomi ni narawaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣われました |
ひそみにならわれました |
hisomi ni narawaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣われませんでした |
ひそみにならわれませんでした |
hisomi ni narawaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
顰みに倣われて |
ひそみにならわれて |
hisomi ni narawarete |
|
|
Przeczenie
顰みに倣われなくて |
ひそみにならわれなくて |
hisomi ni narawarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わせる |
ひそみにならわせる |
hisomi ni narawaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わせない |
ひそみにならわせない |
hisomi ni narawasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣わせた |
ひそみにならわせた |
hisomi ni narawaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣わせなかった |
ひそみにならわせなかった |
hisomi ni narawasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わす |
ひそみにならわす |
hisomi ni narawasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わさない |
ひそみにならわさない |
hisomi ni narawasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣わした |
ひそみにならわした |
hisomi ni narawashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣わさなかった |
ひそみにならわさなかった |
hisomi ni narawasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わせます |
ひそみにならわせます |
hisomi ni narawasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わせません |
ひそみにならわせません |
hisomi ni narawasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣わせました |
ひそみにならわせました |
hisomi ni narawasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣わせませんでした |
ひそみにならわせませんでした |
hisomi ni narawasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わします |
ひそみにならわします |
hisomi ni narawashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わしません |
ひそみにならわしません |
hisomi ni narawashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣わしました |
ひそみにならわしました |
hisomi ni narawashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣わしませんでした |
ひそみにならわしませんでした |
hisomi ni narawashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
顰みに倣わせて |
ひそみにならわせて |
hisomi ni narawasete |
|
|
Przeczenie
顰みに倣わせなくて |
ひそみにならわせなくて |
hisomi ni narawasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
顰みに倣わして |
ひそみにならわして |
hisomi ni narawashite |
|
|
Przeczenie
顰みに倣わさなくて |
ひそみにならわさなくて |
hisomi ni narawasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わされる |
ひそみにならわされる |
hisomi ni narawasareru |
|
|
顰みに倣わせられる |
ひそみにならわせられる |
hisomi ni narawaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わされない |
ひそみにならわされない |
hisomi ni narawasarenai |
|
|
顰みに倣わせられない |
ひそみにならわせられない |
hisomi ni narawaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣わされた |
ひそみにならわされた |
hisomi ni narawasareta |
|
|
顰みに倣わせられた |
ひそみにならわせられた |
hisomi ni narawaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣わされなかった |
ひそみにならわされなかった |
hisomi ni narawasarenakatta |
|
|
顰みに倣わせられなかった |
ひそみにならわせられなかった |
hisomi ni narawaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わされます |
ひそみにならわされます |
hisomi ni narawasaremasu |
|
|
顰みに倣わせられます |
ひそみにならわせられます |
hisomi ni narawaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに倣わされません |
ひそみにならわされません |
hisomi ni narawasaremasen |
|
|
顰みに倣わせられません |
ひそみにならわせられません |
hisomi ni narawaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに倣わされました |
ひそみにならわされました |
hisomi ni narawasaremashita |
|
|
顰みに倣わせられました |
ひそみにならわせられました |
hisomi ni narawaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに倣わされませんでした |
ひそみにならわされませんでした |
hisomi ni narawasaremasen deshita |
|
|
顰みに倣わせられませんでした |
ひそみにならわせられませんでした |
hisomi ni narawaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
顰みに倣わされて |
ひそみにならわされて |
hisomi ni narawasarete |
|
|
顰みに倣わせられて |
ひそみにならわせられて |
hisomi ni narawaserarete |
|
|
Przeczenie
顰みに倣わされなくて |
ひそみにならわされなくて |
hisomi ni narawasarenakute |
|
|
顰みに倣わせられなくて |
ひそみにならわせられなくて |
hisomi ni narawaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
顰みに倣えば |
ひそみにならえば |
hisomi ni naraeba |
|
|
Przeczenie
顰みに倣わなければ |
ひそみにならわなければ |
hisomi ni narawanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お顰みに倣いになる |
おひそみにならいになる |
ohisomi ni narai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
顰みに倣われる |
ひそみにならわれる |
hisomi ni narawareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
顰みに倣われない |
ひそみにならわれない |
hisomi ni narawarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お顰みに倣いします |
おひそみにならいします |
ohisomi ni narai shimasu |
|
|
お顰みに倣いする |
おひそみにならいする |
ohisomi ni narai suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣います |
ひそみにならいます |
hisomi ni naraimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣いません |
ひそみにならいません |
hisomi ni naraimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣いました |
ひそみにならいました |
hisomi ni naraimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣いませんでした |
ひそみにならいませんでした |
hisomi ni naraimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣う |
ひそみにならう |
hisomi ni narau |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わない |
ひそみにならわない |
hisomi ni narawanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣った |
ひそみにならった |
hisomi ni naratta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わなかった |
ひそみにならわなかった |
hisomi ni narawanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
顰に倣い |
ひそみにならい |
hisomi ni narai |
Forma mashou
顰に倣いましょう |
ひそみにならいましょう |
hisomi ni naraimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
顰に倣って |
ひそみにならって |
hisomi ni naratte |
|
|
Przeczenie
顰に倣わなくて |
ひそみにならわなくて |
hisomi ni narawanakute |
Forma te od masu
顰に倣いまして |
ひそみにならいまして |
hisomi ni naraimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣える |
ひそみにならえる |
hisomi ni naraeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣えない |
ひそみにならえない |
hisomi ni naraenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣えた |
ひそみにならえた |
hisomi ni naraeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣えなかった |
ひそみにならえなかった |
hisomi ni naraenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣えます |
ひそみにならえます |
hisomi ni naraemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣えません |
ひそみにならえません |
hisomi ni naraemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣えました |
ひそみにならえました |
hisomi ni naraemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣えませんでした |
ひそみにならえませんでした |
hisomi ni naraemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
顰に倣えて |
ひそみにならえて |
hisomi ni naraete |
|
|
Przeczenie
顰に倣えなくて |
ひそみにならえなくて |
hisomi ni naraenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
顰に倣おう |
ひそみにならおう |
hisomi ni naraou |
Forma przypuszczająca
顰に倣おう |
ひそみにならおう |
hisomi ni naraou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
顰に倣うだろう |
ひそみにならうだろう |
hisomi ni narau darou |
postać mówiona 1 |
|
|
顰に倣うでしょう |
ひそみにならうでしょう |
hisomi ni narau deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
顰に倣うであろう |
ひそみにならうであろう |
hisomi ni narau de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣われる |
ひそみにならわれる |
hisomi ni narawareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣われない |
ひそみにならわれない |
hisomi ni narawarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣われた |
ひそみにならわれた |
hisomi ni narawareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣われなかった |
ひそみにならわれなかった |
hisomi ni narawarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣われます |
ひそみにならわれます |
hisomi ni narawaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣われません |
ひそみにならわれません |
hisomi ni narawaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣われました |
ひそみにならわれました |
hisomi ni narawaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣われませんでした |
ひそみにならわれませんでした |
hisomi ni narawaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
顰に倣われて |
ひそみにならわれて |
hisomi ni narawarete |
|
|
Przeczenie
顰に倣われなくて |
ひそみにならわれなくて |
hisomi ni narawarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わせる |
ひそみにならわせる |
hisomi ni narawaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わせない |
ひそみにならわせない |
hisomi ni narawasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わせた |
ひそみにならわせた |
hisomi ni narawaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わせなかった |
ひそみにならわせなかった |
hisomi ni narawasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わす |
ひそみにならわす |
hisomi ni narawasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わさない |
ひそみにならわさない |
hisomi ni narawasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わした |
ひそみにならわした |
hisomi ni narawashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わさなかった |
ひそみにならわさなかった |
hisomi ni narawasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わせます |
ひそみにならわせます |
hisomi ni narawasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わせません |
ひそみにならわせません |
hisomi ni narawasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わせました |
ひそみにならわせました |
hisomi ni narawasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わせませんでした |
ひそみにならわせませんでした |
hisomi ni narawasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わします |
ひそみにならわします |
hisomi ni narawashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わしません |
ひそみにならわしません |
hisomi ni narawashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わしました |
ひそみにならわしました |
hisomi ni narawashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わしませんでした |
ひそみにならわしませんでした |
hisomi ni narawashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
顰に倣わせて |
ひそみにならわせて |
hisomi ni narawasete |
|
|
Przeczenie
顰に倣わせなくて |
ひそみにならわせなくて |
hisomi ni narawasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
顰に倣わして |
ひそみにならわして |
hisomi ni narawashite |
|
|
Przeczenie
顰に倣わさなくて |
ひそみにならわさなくて |
hisomi ni narawasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わされる |
ひそみにならわされる |
hisomi ni narawasareru |
|
|
顰に倣わせられる |
ひそみにならわせられる |
hisomi ni narawaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わされない |
ひそみにならわされない |
hisomi ni narawasarenai |
|
|
顰に倣わせられない |
ひそみにならわせられない |
hisomi ni narawaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わされた |
ひそみにならわされた |
hisomi ni narawasareta |
|
|
顰に倣わせられた |
ひそみにならわせられた |
hisomi ni narawaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わされなかった |
ひそみにならわされなかった |
hisomi ni narawasarenakatta |
|
|
顰に倣わせられなかった |
ひそみにならわせられなかった |
hisomi ni narawaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わされます |
ひそみにならわされます |
hisomi ni narawasaremasu |
|
|
顰に倣わせられます |
ひそみにならわせられます |
hisomi ni narawaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わされません |
ひそみにならわされません |
hisomi ni narawasaremasen |
|
|
顰に倣わせられません |
ひそみにならわせられません |
hisomi ni narawaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わされました |
ひそみにならわされました |
hisomi ni narawasaremashita |
|
|
顰に倣わせられました |
ひそみにならわせられました |
hisomi ni narawaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わされませんでした |
ひそみにならわされませんでした |
hisomi ni narawasaremasen deshita |
|
|
顰に倣わせられませんでした |
ひそみにならわせられませんでした |
hisomi ni narawaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
顰に倣わされて |
ひそみにならわされて |
hisomi ni narawasarete |
|
|
顰に倣わせられて |
ひそみにならわせられて |
hisomi ni narawaserarete |
|
|
Przeczenie
顰に倣わされなくて |
ひそみにならわされなくて |
hisomi ni narawasarenakute |
|
|
顰に倣わせられなくて |
ひそみにならわせられなくて |
hisomi ni narawaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
顰に倣えば |
ひそみにならえば |
hisomi ni naraeba |
|
|
Przeczenie
顰に倣わなければ |
ひそみにならわなければ |
hisomi ni narawanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お顰に倣いになる |
おひそみにならいになる |
ohisomi ni narai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
顰に倣われる |
ひそみにならわれる |
hisomi ni narawareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
顰に倣われない |
ひそみにならわれない |
hisomi ni narawarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お顰に倣いします |
おひそみにならいします |
ohisomi ni narai shimasu |
|
|
お顰に倣いする |
おひそみにならいする |
ohisomi ni narai suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣います |
ひんにならいます |
hin ni naraimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣いません |
ひんにならいません |
hin ni naraimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣いました |
ひんにならいました |
hin ni naraimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣いませんでした |
ひんにならいませんでした |
hin ni naraimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣う |
ひんにならう |
hin ni narau |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わない |
ひんにならわない |
hin ni narawanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣った |
ひんにならった |
hin ni naratta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わなかった |
ひんにならわなかった |
hin ni narawanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
顰に倣い |
ひんにならい |
hin ni narai |
Forma mashou
顰に倣いましょう |
ひんにならいましょう |
hin ni naraimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
顰に倣って |
ひんにならって |
hin ni naratte |
|
|
Przeczenie
顰に倣わなくて |
ひんにならわなくて |
hin ni narawanakute |
Forma te od masu
顰に倣いまして |
ひんにならいまして |
hin ni naraimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣える |
ひんにならえる |
hin ni naraeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣えない |
ひんにならえない |
hin ni naraenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣えた |
ひんにならえた |
hin ni naraeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣えなかった |
ひんにならえなかった |
hin ni naraenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣えます |
ひんにならえます |
hin ni naraemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣えません |
ひんにならえません |
hin ni naraemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣えました |
ひんにならえました |
hin ni naraemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣えませんでした |
ひんにならえませんでした |
hin ni naraemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
顰に倣えて |
ひんにならえて |
hin ni naraete |
|
|
Przeczenie
顰に倣えなくて |
ひんにならえなくて |
hin ni naraenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
顰に倣おう |
ひんにならおう |
hin ni naraou |
Forma przypuszczająca
顰に倣おう |
ひんにならおう |
hin ni naraou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
顰に倣うだろう |
ひんにならうだろう |
hin ni narau darou |
postać mówiona 1 |
|
|
顰に倣うでしょう |
ひんにならうでしょう |
hin ni narau deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
顰に倣うであろう |
ひんにならうであろう |
hin ni narau de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣われる |
ひんにならわれる |
hin ni narawareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣われない |
ひんにならわれない |
hin ni narawarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣われた |
ひんにならわれた |
hin ni narawareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣われなかった |
ひんにならわれなかった |
hin ni narawarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣われます |
ひんにならわれます |
hin ni narawaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣われません |
ひんにならわれません |
hin ni narawaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣われました |
ひんにならわれました |
hin ni narawaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣われませんでした |
ひんにならわれませんでした |
hin ni narawaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
顰に倣われて |
ひんにならわれて |
hin ni narawarete |
|
|
Przeczenie
顰に倣われなくて |
ひんにならわれなくて |
hin ni narawarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わせる |
ひんにならわせる |
hin ni narawaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わせない |
ひんにならわせない |
hin ni narawasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わせた |
ひんにならわせた |
hin ni narawaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わせなかった |
ひんにならわせなかった |
hin ni narawasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わす |
ひんにならわす |
hin ni narawasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わさない |
ひんにならわさない |
hin ni narawasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わした |
ひんにならわした |
hin ni narawashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わさなかった |
ひんにならわさなかった |
hin ni narawasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わせます |
ひんにならわせます |
hin ni narawasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わせません |
ひんにならわせません |
hin ni narawasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わせました |
ひんにならわせました |
hin ni narawasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わせませんでした |
ひんにならわせませんでした |
hin ni narawasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わします |
ひんにならわします |
hin ni narawashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わしません |
ひんにならわしません |
hin ni narawashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わしました |
ひんにならわしました |
hin ni narawashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わしませんでした |
ひんにならわしませんでした |
hin ni narawashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
顰に倣わせて |
ひんにならわせて |
hin ni narawasete |
|
|
Przeczenie
顰に倣わせなくて |
ひんにならわせなくて |
hin ni narawasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
顰に倣わして |
ひんにならわして |
hin ni narawashite |
|
|
Przeczenie
顰に倣わさなくて |
ひんにならわさなくて |
hin ni narawasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わされる |
ひんにならわされる |
hin ni narawasareru |
|
|
顰に倣わせられる |
ひんにならわせられる |
hin ni narawaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わされない |
ひんにならわされない |
hin ni narawasarenai |
|
|
顰に倣わせられない |
ひんにならわせられない |
hin ni narawaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わされた |
ひんにならわされた |
hin ni narawasareta |
|
|
顰に倣わせられた |
ひんにならわせられた |
hin ni narawaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わされなかった |
ひんにならわされなかった |
hin ni narawasarenakatta |
|
|
顰に倣わせられなかった |
ひんにならわせられなかった |
hin ni narawaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰に倣わされます |
ひんにならわされます |
hin ni narawasaremasu |
|
|
顰に倣わせられます |
ひんにならわせられます |
hin ni narawaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰に倣わされません |
ひんにならわされません |
hin ni narawasaremasen |
|
|
顰に倣わせられません |
ひんにならわせられません |
hin ni narawaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰に倣わされました |
ひんにならわされました |
hin ni narawasaremashita |
|
|
顰に倣わせられました |
ひんにならわせられました |
hin ni narawaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰に倣わされませんでした |
ひんにならわされませんでした |
hin ni narawasaremasen deshita |
|
|
顰に倣わせられませんでした |
ひんにならわせられませんでした |
hin ni narawaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
顰に倣わされて |
ひんにならわされて |
hin ni narawasarete |
|
|
顰に倣わせられて |
ひんにならわせられて |
hin ni narawaserarete |
|
|
Przeczenie
顰に倣わされなくて |
ひんにならわされなくて |
hin ni narawasarenakute |
|
|
顰に倣わせられなくて |
ひんにならわせられなくて |
hin ni narawaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
顰に倣えば |
ひんにならえば |
hin ni naraeba |
|
|
Przeczenie
顰に倣わなければ |
ひんにならわなければ |
hin ni narawanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お顰に倣いになる |
おひんにならいになる |
ohin ni narai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
顰に倣われる |
ひんにならわれる |
hin ni narawareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
顰に倣われない |
ひんにならわれない |
hin ni narawarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お顰に倣いします |
おひんにならいします |
ohin ni narai shimasu |
|
|
お顰に倣いする |
おひんにならいする |
ohin ni narai suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならいます |
ひそみにならいます |
hisomi ni naraimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならいません |
ひそみにならいません |
hisomi ni naraimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならいました |
ひそみにならいました |
hisomi ni naraimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならいませんでした |
ひそみにならいませんでした |
hisomi ni naraimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならう |
ひそみにならう |
hisomi ni narau |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならわない |
ひそみにならわない |
hisomi ni narawanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならった |
ひそみにならった |
hisomi ni naratta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならわなかった |
ひそみにならわなかった |
hisomi ni narawanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
顰みにならい |
ひそみにならい |
hisomi ni narai |
Forma mashou
顰みにならいましょう |
ひそみにならいましょう |
hisomi ni naraimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
顰みにならって |
ひそみにならって |
hisomi ni naratte |
|
|
Przeczenie
顰みにならわなくて |
ひそみにならわなくて |
hisomi ni narawanakute |
Forma te od masu
顰みにならいまして |
ひそみにならいまして |
hisomi ni naraimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならえる |
ひそみにならえる |
hisomi ni naraeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならえない |
ひそみにならえない |
hisomi ni naraenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならえた |
ひそみにならえた |
hisomi ni naraeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならえなかった |
ひそみにならえなかった |
hisomi ni naraenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならえます |
ひそみにならえます |
hisomi ni naraemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならえません |
ひそみにならえません |
hisomi ni naraemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならえました |
ひそみにならえました |
hisomi ni naraemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならえませんでした |
ひそみにならえませんでした |
hisomi ni naraemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
顰みにならえて |
ひそみにならえて |
hisomi ni naraete |
|
|
Przeczenie
顰みにならえなくて |
ひそみにならえなくて |
hisomi ni naraenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
顰みにならおう |
ひそみにならおう |
hisomi ni naraou |
Forma przypuszczająca
顰みにならおう |
ひそみにならおう |
hisomi ni naraou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
顰みにならうだろう |
ひそみにならうだろう |
hisomi ni narau darou |
postać mówiona 1 |
|
|
顰みにならうでしょう |
ひそみにならうでしょう |
hisomi ni narau deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
顰みにならうであろう |
ひそみにならうであろう |
hisomi ni narau de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならわれる |
ひそみにならわれる |
hisomi ni narawareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならわれない |
ひそみにならわれない |
hisomi ni narawarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならわれた |
ひそみにならわれた |
hisomi ni narawareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならわれなかった |
ひそみにならわれなかった |
hisomi ni narawarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならわれます |
ひそみにならわれます |
hisomi ni narawaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならわれません |
ひそみにならわれません |
hisomi ni narawaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならわれました |
ひそみにならわれました |
hisomi ni narawaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならわれませんでした |
ひそみにならわれませんでした |
hisomi ni narawaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
顰みにならわれて |
ひそみにならわれて |
hisomi ni narawarete |
|
|
Przeczenie
顰みにならわれなくて |
ひそみにならわれなくて |
hisomi ni narawarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならわせる |
ひそみにならわせる |
hisomi ni narawaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならわせない |
ひそみにならわせない |
hisomi ni narawasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならわせた |
ひそみにならわせた |
hisomi ni narawaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならわせなかった |
ひそみにならわせなかった |
hisomi ni narawasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならわす |
ひそみにならわす |
hisomi ni narawasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならわさない |
ひそみにならわさない |
hisomi ni narawasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならわした |
ひそみにならわした |
hisomi ni narawashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならわさなかった |
ひそみにならわさなかった |
hisomi ni narawasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならわせます |
ひそみにならわせます |
hisomi ni narawasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならわせません |
ひそみにならわせません |
hisomi ni narawasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならわせました |
ひそみにならわせました |
hisomi ni narawasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならわせませんでした |
ひそみにならわせませんでした |
hisomi ni narawasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならわします |
ひそみにならわします |
hisomi ni narawashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならわしません |
ひそみにならわしません |
hisomi ni narawashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならわしました |
ひそみにならわしました |
hisomi ni narawashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならわしませんでした |
ひそみにならわしませんでした |
hisomi ni narawashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
顰みにならわせて |
ひそみにならわせて |
hisomi ni narawasete |
|
|
Przeczenie
顰みにならわせなくて |
ひそみにならわせなくて |
hisomi ni narawasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
顰みにならわして |
ひそみにならわして |
hisomi ni narawashite |
|
|
Przeczenie
顰みにならわさなくて |
ひそみにならわさなくて |
hisomi ni narawasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならわされる |
ひそみにならわされる |
hisomi ni narawasareru |
|
|
顰みにならわせられる |
ひそみにならわせられる |
hisomi ni narawaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならわされない |
ひそみにならわされない |
hisomi ni narawasarenai |
|
|
顰みにならわせられない |
ひそみにならわせられない |
hisomi ni narawaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならわされた |
ひそみにならわされた |
hisomi ni narawasareta |
|
|
顰みにならわせられた |
ひそみにならわせられた |
hisomi ni narawaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならわされなかった |
ひそみにならわされなかった |
hisomi ni narawasarenakatta |
|
|
顰みにならわせられなかった |
ひそみにならわせられなかった |
hisomi ni narawaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みにならわされます |
ひそみにならわされます |
hisomi ni narawasaremasu |
|
|
顰みにならわせられます |
ひそみにならわせられます |
hisomi ni narawaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みにならわされません |
ひそみにならわされません |
hisomi ni narawasaremasen |
|
|
顰みにならわせられません |
ひそみにならわせられません |
hisomi ni narawaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みにならわされました |
ひそみにならわされました |
hisomi ni narawasaremashita |
|
|
顰みにならわせられました |
ひそみにならわせられました |
hisomi ni narawaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みにならわされませんでした |
ひそみにならわされませんでした |
hisomi ni narawasaremasen deshita |
|
|
顰みにならわせられませんでした |
ひそみにならわせられませんでした |
hisomi ni narawaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
顰みにならわされて |
ひそみにならわされて |
hisomi ni narawasarete |
|
|
顰みにならわせられて |
ひそみにならわせられて |
hisomi ni narawaserarete |
|
|
Przeczenie
顰みにならわされなくて |
ひそみにならわされなくて |
hisomi ni narawasarenakute |
|
|
顰みにならわせられなくて |
ひそみにならわせられなくて |
hisomi ni narawaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
顰みにならえば |
ひそみにならえば |
hisomi ni naraeba |
|
|
Przeczenie
顰みにならわなければ |
ひそみにならわなければ |
hisomi ni narawanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お顰みにならいになる |
おひそみにならいになる |
ohisomi ni narai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
顰みにならわれる |
ひそみにならわれる |
hisomi ni narawareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
顰みにならわれない |
ひそみにならわれない |
hisomi ni narawarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お顰みにならいします |
おひそみにならいします |
ohisomi ni narai shimasu |
|
|
お顰みにならいする |
おひそみにならいする |
ohisomi ni narai suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習います |
ひそみにならいます |
hisomi ni naraimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習いません |
ひそみにならいません |
hisomi ni naraimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習いました |
ひそみにならいました |
hisomi ni naraimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習いませんでした |
ひそみにならいませんでした |
hisomi ni naraimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習う |
ひそみにならう |
hisomi ni narau |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習わない |
ひそみにならわない |
hisomi ni narawanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習った |
ひそみにならった |
hisomi ni naratta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習わなかった |
ひそみにならわなかった |
hisomi ni narawanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
顰みに習い |
ひそみにならい |
hisomi ni narai |
Forma mashou
顰みに習いましょう |
ひそみにならいましょう |
hisomi ni naraimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
顰みに習って |
ひそみにならって |
hisomi ni naratte |
|
|
Przeczenie
顰みに習わなくて |
ひそみにならわなくて |
hisomi ni narawanakute |
Forma te od masu
顰みに習いまして |
ひそみにならいまして |
hisomi ni naraimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習える |
ひそみにならえる |
hisomi ni naraeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習えない |
ひそみにならえない |
hisomi ni naraenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習えた |
ひそみにならえた |
hisomi ni naraeta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習えなかった |
ひそみにならえなかった |
hisomi ni naraenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習えます |
ひそみにならえます |
hisomi ni naraemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習えません |
ひそみにならえません |
hisomi ni naraemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習えました |
ひそみにならえました |
hisomi ni naraemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習えませんでした |
ひそみにならえませんでした |
hisomi ni naraemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
顰みに習えて |
ひそみにならえて |
hisomi ni naraete |
|
|
Przeczenie
顰みに習えなくて |
ひそみにならえなくて |
hisomi ni naraenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
顰みに習おう |
ひそみにならおう |
hisomi ni naraou |
Forma przypuszczająca
顰みに習おう |
ひそみにならおう |
hisomi ni naraou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
顰みに習うだろう |
ひそみにならうだろう |
hisomi ni narau darou |
postać mówiona 1 |
|
|
顰みに習うでしょう |
ひそみにならうでしょう |
hisomi ni narau deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
顰みに習うであろう |
ひそみにならうであろう |
hisomi ni narau de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習われる |
ひそみにならわれる |
hisomi ni narawareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習われない |
ひそみにならわれない |
hisomi ni narawarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習われた |
ひそみにならわれた |
hisomi ni narawareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習われなかった |
ひそみにならわれなかった |
hisomi ni narawarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習われます |
ひそみにならわれます |
hisomi ni narawaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習われません |
ひそみにならわれません |
hisomi ni narawaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習われました |
ひそみにならわれました |
hisomi ni narawaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習われませんでした |
ひそみにならわれませんでした |
hisomi ni narawaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
顰みに習われて |
ひそみにならわれて |
hisomi ni narawarete |
|
|
Przeczenie
顰みに習われなくて |
ひそみにならわれなくて |
hisomi ni narawarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習わせる |
ひそみにならわせる |
hisomi ni narawaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習わせない |
ひそみにならわせない |
hisomi ni narawasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習わせた |
ひそみにならわせた |
hisomi ni narawaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習わせなかった |
ひそみにならわせなかった |
hisomi ni narawasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習わす |
ひそみにならわす |
hisomi ni narawasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習わさない |
ひそみにならわさない |
hisomi ni narawasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習わした |
ひそみにならわした |
hisomi ni narawashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習わさなかった |
ひそみにならわさなかった |
hisomi ni narawasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習わせます |
ひそみにならわせます |
hisomi ni narawasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習わせません |
ひそみにならわせません |
hisomi ni narawasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習わせました |
ひそみにならわせました |
hisomi ni narawasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習わせませんでした |
ひそみにならわせませんでした |
hisomi ni narawasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習わします |
ひそみにならわします |
hisomi ni narawashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習わしません |
ひそみにならわしません |
hisomi ni narawashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習わしました |
ひそみにならわしました |
hisomi ni narawashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習わしませんでした |
ひそみにならわしませんでした |
hisomi ni narawashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
顰みに習わせて |
ひそみにならわせて |
hisomi ni narawasete |
|
|
Przeczenie
顰みに習わせなくて |
ひそみにならわせなくて |
hisomi ni narawasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
顰みに習わして |
ひそみにならわして |
hisomi ni narawashite |
|
|
Przeczenie
顰みに習わさなくて |
ひそみにならわさなくて |
hisomi ni narawasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習わされる |
ひそみにならわされる |
hisomi ni narawasareru |
|
|
顰みに習わせられる |
ひそみにならわせられる |
hisomi ni narawaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習わされない |
ひそみにならわされない |
hisomi ni narawasarenai |
|
|
顰みに習わせられない |
ひそみにならわせられない |
hisomi ni narawaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習わされた |
ひそみにならわされた |
hisomi ni narawasareta |
|
|
顰みに習わせられた |
ひそみにならわせられた |
hisomi ni narawaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習わされなかった |
ひそみにならわされなかった |
hisomi ni narawasarenakatta |
|
|
顰みに習わせられなかった |
ひそみにならわせられなかった |
hisomi ni narawaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
顰みに習わされます |
ひそみにならわされます |
hisomi ni narawasaremasu |
|
|
顰みに習わせられます |
ひそみにならわせられます |
hisomi ni narawaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
顰みに習わされません |
ひそみにならわされません |
hisomi ni narawasaremasen |
|
|
顰みに習わせられません |
ひそみにならわせられません |
hisomi ni narawaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
顰みに習わされました |
ひそみにならわされました |
hisomi ni narawasaremashita |
|
|
顰みに習わせられました |
ひそみにならわせられました |
hisomi ni narawaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
顰みに習わされませんでした |
ひそみにならわされませんでした |
hisomi ni narawasaremasen deshita |
|
|
顰みに習わせられませんでした |
ひそみにならわせられませんでした |
hisomi ni narawaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
顰みに習わされて |
ひそみにならわされて |
hisomi ni narawasarete |
|
|
顰みに習わせられて |
ひそみにならわせられて |
hisomi ni narawaserarete |
|
|
Przeczenie
顰みに習わされなくて |
ひそみにならわされなくて |
hisomi ni narawasarenakute |
|
|
顰みに習わせられなくて |
ひそみにならわせられなくて |
hisomi ni narawaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
顰みに習えば |
ひそみにならえば |
hisomi ni naraeba |
|
|
Przeczenie
顰みに習わなければ |
ひそみにならわなければ |
hisomi ni narawanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お顰みに習いになる |
おひそみにならいになる |
ohisomi ni narai ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
顰みに習われる |
ひそみにならわれる |
hisomi ni narawareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
顰みに習われない |
ひそみにならわれない |
hisomi ni narawarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お顰みに習いします |
おひそみにならいします |
ohisomi ni narai shimasu |
|
|
お顰みに習いする |
おひそみにならいする |
ohisomi ni narai suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
顰みに倣うかもしれない |
ひそみにならうかもしれない |
hisomi ni narau ka mo shirenai |
|
|
顰みに倣うかもしれません |
ひそみにならうかもしれません |
hisomi ni narau ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 顰みに倣ってほしくないです |
[osoba に] ... ひそみにならってほしくないです |
[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 顰みに倣わないでほしいです |
[osoba に] ... ひそみにならわないでほしいです |
[osoba ni] ... hisomi ni narawanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
顰みに倣いたい |
ひそみにならいたい |
hisomi ni naraitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
顰みに倣いたいです |
ひそみにならいたいです |
hisomi ni naraitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
顰みに倣いたがる |
ひそみにならいたがる |
hisomi ni naraitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
顰みに倣いたがっている |
ひそみにならいたがっている |
hisomi ni naraitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 顰みに倣ってほしいです |
[osoba に] ... ひそみにならってほしいです |
[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 顰みに倣ってくれる |
[dający] [は/が] ひそみにならってくれる |
[dający] [wa/ga] hisomi ni naratte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に顰みに倣ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひそみにならってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hisomi ni naratte ageru |
Decydować się na
顰みに倣うことにする |
ひそみにならうことにする |
hisomi ni narau koto ni suru |
|
|
顰みに倣わないことにする |
ひそみにならわないことにする |
hisomi ni narawanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
顰みに倣わなくてよかった |
ひそみにならわなくてよかった |
hisomi ni narawanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
顰みに倣ってよかった |
ひそみにならってよかった |
hisomi ni naratte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
顰みに倣わなければよかった |
ひそみにならわなければよかった |
hisomi ni narawanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
顰みに倣えばよかった |
ひそみにならえばよかった |
hisomi ni naraeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
顰みに倣うまで, ... |
ひそみにならうまで, ... |
hisomi ni narau made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
顰みに倣わなくださって、ありがとうございました |
ひそみにならわなくださって、ありがとうございました |
hisomi ni narawana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
顰みに倣わなくてくれて、ありがとう |
ひそみにならわなくてくれて、ありがとう |
hisomi ni narawanakute kurete, arigatou |
|
|
顰みに倣わなくて、ありがとう |
ひそみにならわなくて、ありがとう |
hisomi ni narawanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
顰みに倣ってくださって、ありがとうございました |
ひそみにならってくださって、ありがとうございました |
hisomi ni naratte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
顰みに倣ってくれて、ありがとう |
ひそみにならってくれて、ありがとう |
hisomi ni naratte kurete, arigatou |
|
|
顰みに倣って、ありがとう |
ひそみにならって、ありがとう |
hisomi ni naratte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
顰みに倣ったり、... |
ひそみにならったり、... |
hisomi ni narattari, ... |
twierdzenie |
|
|
顰みに倣わなかったり、... |
ひそみにならわなかったり、... |
hisomi ni narawanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
顰みに倣いたかったり、... |
ひそみにならいたかったり、... |
hisomi ni naraitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
顰みに倣うまい |
ひそみにならうまい |
hisomi ni naraumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
顰みに倣ったろう、... |
ひそみにならったろう、... |
hisomi ni narattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
顰みに倣わなかったろう、... |
ひそみにならわなかったろう、... |
hisomi ni narawanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
顰みに倣いたかったろう、... |
ひそみにならいたかったろう、... |
hisomi ni naraitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
顰みに倣うって |
ひそみにならうって |
hisomi ni narautte |
|
|
顰みに倣ったって |
ひそみにならったって |
hisomi ni narattatte |
Forma wyjaśniająca
顰みに倣うんです |
ひそみにならうんです |
hisomi ni naraun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お顰みに倣いください |
おひそみにならいください |
ohisomi ni narai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 顰みに倣いに行く |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにいく |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 顰みに倣いに来る |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにくる |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 顰みに倣いに帰る |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにかえる |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ顰みに倣っていません |
まだひそみにならっていません |
mada hisomi ni naratte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
顰みに倣えば, ... |
ひそみにならえば, ... |
hisomi ni naraeba, ... |
|
|
顰みに倣わなければ, ... |
ひそみにならわなければ, ... |
hisomi ni narawanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
顰みに倣ったら、... |
ひそみにならったら、... |
hisomi ni narattara, ... |
twierdzenie |
|
|
顰みに倣わなかったら、... |
ひそみにならわなかったら、... |
hisomi ni narawanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
顰みに倣いたかったら、... |
ひそみにならいたかったら、... |
hisomi ni naraitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
顰みに倣う時、... |
ひそみにならうとき、... |
hisomi ni narau toki, ... |
|
|
顰みに倣った時、... |
ひそみにならったとき、... |
hisomi ni naratta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
顰みに倣うと, ... |
ひそみにならうと, ... |
hisomi ni narau to, ... |
Lubić
顰みに倣うのが好き |
ひそみにならうのがすき |
hisomi ni narau no ga suki |
Łatwo coś zrobić
顰みに倣いやすいです |
ひそみにならいやすいです |
hisomi ni narai yasui desu |
|
|
顰みに倣いやすかったです |
ひそみにならいやすかったです |
hisomi ni narai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
顰みに倣ったことがある |
ひそみにならったことがある |
hisomi ni naratta koto ga aru |
|
|
顰みに倣ったことがあるか |
ひそみにならったことがあるか |
hisomi ni naratta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
顰みに倣うといいですね |
ひそみにならうといいですね |
hisomi ni narau to ii desu ne |
|
|
顰みに倣わないといいですね |
ひそみにならわないといいですね |
hisomi ni narawanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
顰みに倣うといいんですが |
ひそみにならうといいんですが |
hisomi ni narau to ii n desu ga |
|
|
顰みに倣うといいんですけど |
ひそみにならうといいんですけど |
hisomi ni narau to ii n desu kedo |
|
|
顰みに倣わないといいんですが |
ひそみにならわないといいんですが |
hisomi ni narawanai to ii n desu ga |
|
|
顰みに倣わないといいんですけど |
ひそみにならわないといいんですけど |
hisomi ni narawanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
顰みに倣うのに, ... |
ひそみにならうのに, ... |
hisomi ni narau noni, ... |
|
|
顰みに倣ったのに, ... |
ひそみにならったのに, ... |
hisomi ni naratta noni, ... |
Musieć 1
顰みに倣わなくちゃいけません |
ひそみにならわなくちゃいけません |
hisomi ni narawanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
顰みに倣わなければならない |
ひそみにならわなければならない |
hisomi ni narawanakereba naranai |
|
|
顰みに倣わなければなりません |
sければなりません |
hisomi ni narawanakereba narimasen |
|
|
顰みに倣わなくてはならない |
ひそみにならわなくてはならない |
hisomi ni narawanakute wa naranai |
|
|
顰みに倣わなくてはなりません |
ひそみにならわなくてはなりません |
hisomi ni narawanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
顰みに倣っても |
ひそみにならっても |
hisomi ni naratte mo |
Nawet, jeśli nie
顰みに倣わなくても |
ひそみにならわなくても |
hisomi ni narawanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
顰みに倣わなくてもかまわない |
ひそみにならわなくてもかまわない |
hisomi ni narawanakute mo kamawanai |
|
|
顰みに倣わなくてもかまいません |
ひそみにならわなくてもかまいません |
hisomi ni narawanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
顰みに倣うのがきらい |
ひそみにならうのがきらい |
hisomi ni narau no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
顰みに倣わないで、... |
ひそみにならわないで、... |
hisomi ni narawanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
顰みに倣わなくてもいいです |
ひそみにならわなくてもいいです |
hisomi ni narawanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 顰みに倣って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひそみにならってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hisomi ni naratte morau |
Po czynności, robię ...
顰みに倣ってから, ... |
ひそみにならってから, ... |
hisomi ni naratte kara, ... |
Podczas
顰みに倣っている間に, ... |
ひそみにならっているあいだに, ... |
hisomi ni naratte iru aida ni, ... |
|
|
顰みに倣っている間, ... |
ひそみにならっているあいだ, ... |
hisomi ni naratte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
顰みに倣うはずです |
ひそみにならうはずです |
hisomi ni narau hazu desu |
|
|
顰みに倣うはずでした |
ひそみにならうはずでした |
hisomi ni narau hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 顰みに倣わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひそみにならわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hisomi ni narawasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 顰みに倣わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ひそみにならわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hisomi ni narawasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 顰みに倣わせてください |
私に ... ひそみにならわせてください |
watashi ni ... hisomi ni narawasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
顰みに倣ってもいいです |
ひそみにならってもいいです |
hisomi ni naratte mo ii desu |
|
|
顰みに倣ってもいいですか |
ひそみにならってもいいですか |
hisomi ni naratte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
顰みに倣ってもかまわない |
ひそみにならってもかまわない |
hisomi ni naratte mo kamawanai |
|
|
顰みに倣ってもかまいません |
ひそみにならってもかまいません |
hisomi ni naratte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
顰みに倣うかもしれません |
ひそみにならうかもしれません |
hisomi ni narau kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
顰みに倣うでしょう |
ひそみにならうでしょう |
hisomi ni narau deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
顰みに倣ってごらんなさい |
ひそみにならってごらんなさい |
hisomi ni naratte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
顰みに倣ってください |
ひそみにならってください |
hisomi ni naratte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
顰みに倣ってくれ |
ひそみにならってくれ |
hisomi ni naratte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
顰みに倣ってちょうだい |
ひそみにならってちょうだい |
hisomi ni naratte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
顰みに倣っていただけませんか |
ひそみにならっていただけませんか |
hisomi ni naratte itadakemasen ka |
|
|
顰みに倣ってくれませんか |
ひそみにならってくれませんか |
hisomi ni naratte kuremasen ka |
|
|
顰みに倣ってくれない |
ひそみにならってくれない |
hisomi ni naratte kurenai |
Próbować 1
顰みに倣ってみる |
ひそみにならってみる |
hisomi ni naratte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
顰みに倣おうとする |
ひそみにならおうとする |
hisomi ni naraou to suru |
Przed czynnością, robię ...
顰みに倣う前に, ... |
ひそみにならうまえに, ... |
hisomi ni narau mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
顰みに倣わなくて、すみませんでした |
ひそみにならわなくて、すみませんでした |
hisomi ni narawanakute, sumimasen deshita |
|
|
顰みに倣わなくて、すみません |
ひそみにならわなくて、すみません |
hisomi ni narawanakute, sumimasen |
|
|
顰みに倣わなくて、ごめん |
ひそみにならわなくて、ごめん |
hisomi ni narawanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
顰みに倣って、すみませんでした |
ひそみにならって、すみませんでした |
hisomi ni naratte, sumimasen deshita |
|
|
顰みに倣って、すみません |
ひそみにならって、すみません |
hisomi ni naratte, sumimasen |
|
|
顰みに倣って、ごめん |
ひそみにならって、ごめん |
hisomi ni naratte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
顰みに倣っておく |
ひそみにならっておく |
hisomi ni naratte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 顰みに倣う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ひそみにならう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hisomi ni narau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
顰みに倣う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひそみにならう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hisomi ni narau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
顰みに倣ったほうがいいです |
ひそみにならったほうがいいです |
hisomi ni naratta hou ga ii desu |
|
|
顰みに倣わないほうがいいです |
ひそみにならわないほうがいいです |
hisomi ni narawanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
顰みに倣ったらどうですか |
ひそみにならったらどうですか |
hisomi ni narattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
顰みに倣ってくださる |
ひそみにならってくださる |
hisomi ni naratte kudasaru |
Rozkaz 1
顰みに倣え |
ひそみにならえ |
hisomi ni narae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
顰みに倣いなさい |
ひそみにならいなさい |
hisomi ni narainasai |
Słyszałem, że ...
顰みに倣うそうです |
ひそみにならうそうです |
hisomi ni narau sou desu |
|
|
顰みに倣ったそうです |
ひそみにならったそうです |
hisomi ni naratta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
顰みに倣い方 |
ひそみにならいかた |
hisomi ni naraikata |
Starać się regularnie wykonywać
顰みに倣うことにしている |
ひそみにならうことにしている |
hisomi ni narau koto ni shite iru |
|
|
顰みに倣わないことにしている |
ひそみにならわないことにしている |
hisomi ni narawanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
顰みに倣いにくいです |
ひそみにならいにくいです |
hisomi ni narai nikui desu |
|
|
顰みに倣いにくかったです |
ひそみにならいにくかったです |
hisomi ni narai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
顰みに倣っている |
ひそみにならっている |
hisomi ni naratte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
顰みに倣おうと思っている |
ひそみにならおうとおもっている |
hisomi ni naraou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
顰みに倣おうと思う |
ひそみにならおうとおもう |
hisomi ni naraou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
顰みに倣いながら, ... |
ひそみにならいながら, ... |
hisomi ni narainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
顰みに倣うみたいです |
ひそみにならうみたいです |
hisomi ni narau mitai desu |
|
|
顰みに倣うみたいな |
ひそみにならうみたいな |
hisomi ni narau mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに顰みに倣う |
... みたいにひそみにならう |
... mitai ni hisomi ni narau |
|
|
顰みに倣ったみたいです |
ひそみにならったみたいです |
hisomi ni naratta mitai desu |
|
|
顰みに倣ったみたいな |
ひそみにならったみたいな |
hisomi ni naratta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに顰みに倣った |
... みたいにひそみにならった |
... mitai ni hisomi ni naratta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
顰みに倣いそうです |
ひそみにならいそうです |
hisomi ni naraisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
顰みに倣わなさそうです |
ひそみにならわなさそうです |
hisomi ni narawanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
顰みに倣ってはいけません |
ひそみにならってはいけません |
hisomi ni naratte wa ikemasen |
Zakaz 2
顰みに倣わないでください |
ひそみにならわないでください |
hisomi ni narawanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
顰みに倣うな |
ひそみにならうな |
hisomi ni narauna |
Zamiar
顰みに倣うつもりです |
ひそみにならうつもりです |
hisomi ni narau tsumori desu |
|
|
顰みに倣わないつもりです |
ひそみにならわないつもりです |
hisomi ni narawanai tsumori desu |
Zbyt wiele
顰みに倣いすぎる |
ひそみにならいすぎる |
hisomi ni narai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みに倣わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みに倣わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
顰みに倣ってしまう |
ひそみにならってしまう |
hisomi ni naratte shimau |
|
|
顰みに倣っちゃう |
ひそみにならっちゃう |
hisomi ni naracchau |
|
|
顰みに倣ってしまいました |
ひそみにならってしまいました |
hisomi ni naratte shimaimashita |
|
|
顰みに倣っちゃいました |
ひそみにならっちゃいました |
hisomi ni naracchaimashita |
Być może
顰に倣うかもしれない |
ひそみにならうかもしれない |
hisomi ni narau ka mo shirenai |
|
|
顰に倣うかもしれません |
ひそみにならうかもしれません |
hisomi ni narau ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 顰に倣ってほしくないです |
[osoba に] ... ひそみにならってほしくないです |
[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 顰に倣わないでほしいです |
[osoba に] ... ひそみにならわないでほしいです |
[osoba ni] ... hisomi ni narawanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
顰に倣いたい |
ひそみにならいたい |
hisomi ni naraitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
顰に倣いたいです |
ひそみにならいたいです |
hisomi ni naraitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
顰に倣いたがる |
ひそみにならいたがる |
hisomi ni naraitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
顰に倣いたがっている |
ひそみにならいたがっている |
hisomi ni naraitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 顰に倣ってほしいです |
[osoba に] ... ひそみにならってほしいです |
[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 顰に倣ってくれる |
[dający] [は/が] ひそみにならってくれる |
[dający] [wa/ga] hisomi ni naratte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に顰に倣ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひそみにならってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hisomi ni naratte ageru |
Decydować się na
顰に倣うことにする |
ひそみにならうことにする |
hisomi ni narau koto ni suru |
|
|
顰に倣わないことにする |
ひそみにならわないことにする |
hisomi ni narawanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
顰に倣わなくてよかった |
ひそみにならわなくてよかった |
hisomi ni narawanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
顰に倣ってよかった |
ひそみにならってよかった |
hisomi ni naratte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
顰に倣わなければよかった |
ひそみにならわなければよかった |
hisomi ni narawanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
顰に倣えばよかった |
ひそみにならえばよかった |
hisomi ni naraeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
顰に倣うまで, ... |
ひそみにならうまで, ... |
hisomi ni narau made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
顰に倣わなくださって、ありがとうございました |
ひそみにならわなくださって、ありがとうございました |
hisomi ni narawana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
顰に倣わなくてくれて、ありがとう |
ひそみにならわなくてくれて、ありがとう |
hisomi ni narawanakute kurete, arigatou |
|
|
顰に倣わなくて、ありがとう |
ひそみにならわなくて、ありがとう |
hisomi ni narawanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
顰に倣ってくださって、ありがとうございました |
ひそみにならってくださって、ありがとうございました |
hisomi ni naratte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
顰に倣ってくれて、ありがとう |
ひそみにならってくれて、ありがとう |
hisomi ni naratte kurete, arigatou |
|
|
顰に倣って、ありがとう |
ひそみにならって、ありがとう |
hisomi ni naratte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
顰に倣ったり、... |
ひそみにならったり、... |
hisomi ni narattari, ... |
twierdzenie |
|
|
顰に倣わなかったり、... |
ひそみにならわなかったり、... |
hisomi ni narawanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
顰に倣いたかったり、... |
ひそみにならいたかったり、... |
hisomi ni naraitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
顰に倣うまい |
ひそみにならうまい |
hisomi ni naraumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
顰に倣ったろう、... |
ひそみにならったろう、... |
hisomi ni narattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
顰に倣わなかったろう、... |
ひそみにならわなかったろう、... |
hisomi ni narawanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
顰に倣いたかったろう、... |
ひそみにならいたかったろう、... |
hisomi ni naraitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
顰に倣うって |
ひそみにならうって |
hisomi ni narautte |
|
|
顰に倣ったって |
ひそみにならったって |
hisomi ni narattatte |
Forma wyjaśniająca
顰に倣うんです |
ひそみにならうんです |
hisomi ni naraun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お顰に倣いください |
おひそみにならいください |
ohisomi ni narai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに行く |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにいく |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに来る |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにくる |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに帰る |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにかえる |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ顰に倣っていません |
まだひそみにならっていません |
mada hisomi ni naratte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
顰に倣えば, ... |
ひそみにならえば, ... |
hisomi ni naraeba, ... |
|
|
顰に倣わなければ, ... |
ひそみにならわなければ, ... |
hisomi ni narawanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
顰に倣ったら、... |
ひそみにならったら、... |
hisomi ni narattara, ... |
twierdzenie |
|
|
顰に倣わなかったら、... |
ひそみにならわなかったら、... |
hisomi ni narawanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
顰に倣いたかったら、... |
ひそみにならいたかったら、... |
hisomi ni naraitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
顰に倣う時、... |
ひそみにならうとき、... |
hisomi ni narau toki, ... |
|
|
顰に倣った時、... |
ひそみにならったとき、... |
hisomi ni naratta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
顰に倣うと, ... |
ひそみにならうと, ... |
hisomi ni narau to, ... |
Lubić
顰に倣うのが好き |
ひそみにならうのがすき |
hisomi ni narau no ga suki |
Łatwo coś zrobić
顰に倣いやすいです |
ひそみにならいやすいです |
hisomi ni narai yasui desu |
|
|
顰に倣いやすかったです |
ひそみにならいやすかったです |
hisomi ni narai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
顰に倣ったことがある |
ひそみにならったことがある |
hisomi ni naratta koto ga aru |
|
|
顰に倣ったことがあるか |
ひそみにならったことがあるか |
hisomi ni naratta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
顰に倣うといいですね |
ひそみにならうといいですね |
hisomi ni narau to ii desu ne |
|
|
顰に倣わないといいですね |
ひそみにならわないといいですね |
hisomi ni narawanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
顰に倣うといいんですが |
ひそみにならうといいんですが |
hisomi ni narau to ii n desu ga |
|
|
顰に倣うといいんですけど |
ひそみにならうといいんですけど |
hisomi ni narau to ii n desu kedo |
|
|
顰に倣わないといいんですが |
ひそみにならわないといいんですが |
hisomi ni narawanai to ii n desu ga |
|
|
顰に倣わないといいんですけど |
ひそみにならわないといいんですけど |
hisomi ni narawanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
顰に倣うのに, ... |
ひそみにならうのに, ... |
hisomi ni narau noni, ... |
|
|
顰に倣ったのに, ... |
ひそみにならったのに, ... |
hisomi ni naratta noni, ... |
Musieć 1
顰に倣わなくちゃいけません |
ひそみにならわなくちゃいけません |
hisomi ni narawanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
顰に倣わなければならない |
ひそみにならわなければならない |
hisomi ni narawanakereba naranai |
|
|
顰に倣わなければなりません |
sければなりません |
hisomi ni narawanakereba narimasen |
|
|
顰に倣わなくてはならない |
ひそみにならわなくてはならない |
hisomi ni narawanakute wa naranai |
|
|
顰に倣わなくてはなりません |
ひそみにならわなくてはなりません |
hisomi ni narawanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
顰に倣っても |
ひそみにならっても |
hisomi ni naratte mo |
Nawet, jeśli nie
顰に倣わなくても |
ひそみにならわなくても |
hisomi ni narawanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
顰に倣わなくてもかまわない |
ひそみにならわなくてもかまわない |
hisomi ni narawanakute mo kamawanai |
|
|
顰に倣わなくてもかまいません |
ひそみにならわなくてもかまいません |
hisomi ni narawanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
顰に倣うのがきらい |
ひそみにならうのがきらい |
hisomi ni narau no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
顰に倣わないで、... |
ひそみにならわないで、... |
hisomi ni narawanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
顰に倣わなくてもいいです |
ひそみにならわなくてもいいです |
hisomi ni narawanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 顰に倣って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひそみにならってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hisomi ni naratte morau |
Po czynności, robię ...
顰に倣ってから, ... |
ひそみにならってから, ... |
hisomi ni naratte kara, ... |
Podczas
顰に倣っている間に, ... |
ひそみにならっているあいだに, ... |
hisomi ni naratte iru aida ni, ... |
|
|
顰に倣っている間, ... |
ひそみにならっているあいだ, ... |
hisomi ni naratte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
顰に倣うはずです |
ひそみにならうはずです |
hisomi ni narau hazu desu |
|
|
顰に倣うはずでした |
ひそみにならうはずでした |
hisomi ni narau hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 顰に倣わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひそみにならわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hisomi ni narawasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 顰に倣わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ひそみにならわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hisomi ni narawasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 顰に倣わせてください |
私に ... ひそみにならわせてください |
watashi ni ... hisomi ni narawasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
顰に倣ってもいいです |
ひそみにならってもいいです |
hisomi ni naratte mo ii desu |
|
|
顰に倣ってもいいですか |
ひそみにならってもいいですか |
hisomi ni naratte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
顰に倣ってもかまわない |
ひそみにならってもかまわない |
hisomi ni naratte mo kamawanai |
|
|
顰に倣ってもかまいません |
ひそみにならってもかまいません |
hisomi ni naratte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
顰に倣うかもしれません |
ひそみにならうかもしれません |
hisomi ni narau kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
顰に倣うでしょう |
ひそみにならうでしょう |
hisomi ni narau deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
顰に倣ってごらんなさい |
ひそみにならってごらんなさい |
hisomi ni naratte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
顰に倣ってください |
ひそみにならってください |
hisomi ni naratte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
顰に倣ってくれ |
ひそみにならってくれ |
hisomi ni naratte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
顰に倣ってちょうだい |
ひそみにならってちょうだい |
hisomi ni naratte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
顰に倣っていただけませんか |
ひそみにならっていただけませんか |
hisomi ni naratte itadakemasen ka |
|
|
顰に倣ってくれませんか |
ひそみにならってくれませんか |
hisomi ni naratte kuremasen ka |
|
|
顰に倣ってくれない |
ひそみにならってくれない |
hisomi ni naratte kurenai |
Próbować 1
顰に倣ってみる |
ひそみにならってみる |
hisomi ni naratte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
顰に倣おうとする |
ひそみにならおうとする |
hisomi ni naraou to suru |
Przed czynnością, robię ...
顰に倣う前に, ... |
ひそみにならうまえに, ... |
hisomi ni narau mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
顰に倣わなくて、すみませんでした |
ひそみにならわなくて、すみませんでした |
hisomi ni narawanakute, sumimasen deshita |
|
|
顰に倣わなくて、すみません |
ひそみにならわなくて、すみません |
hisomi ni narawanakute, sumimasen |
|
|
顰に倣わなくて、ごめん |
ひそみにならわなくて、ごめん |
hisomi ni narawanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
顰に倣って、すみませんでした |
ひそみにならって、すみませんでした |
hisomi ni naratte, sumimasen deshita |
|
|
顰に倣って、すみません |
ひそみにならって、すみません |
hisomi ni naratte, sumimasen |
|
|
顰に倣って、ごめん |
ひそみにならって、ごめん |
hisomi ni naratte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
顰に倣っておく |
ひそみにならっておく |
hisomi ni naratte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 顰に倣う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ひそみにならう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hisomi ni narau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
顰に倣う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひそみにならう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hisomi ni narau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
顰に倣ったほうがいいです |
ひそみにならったほうがいいです |
hisomi ni naratta hou ga ii desu |
|
|
顰に倣わないほうがいいです |
ひそみにならわないほうがいいです |
hisomi ni narawanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
顰に倣ったらどうですか |
ひそみにならったらどうですか |
hisomi ni narattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
顰に倣ってくださる |
ひそみにならってくださる |
hisomi ni naratte kudasaru |
Rozkaz 1
顰に倣え |
ひそみにならえ |
hisomi ni narae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
顰に倣いなさい |
ひそみにならいなさい |
hisomi ni narainasai |
Słyszałem, że ...
顰に倣うそうです |
ひそみにならうそうです |
hisomi ni narau sou desu |
|
|
顰に倣ったそうです |
ひそみにならったそうです |
hisomi ni naratta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
顰に倣い方 |
ひそみにならいかた |
hisomi ni naraikata |
Starać się regularnie wykonywać
顰に倣うことにしている |
ひそみにならうことにしている |
hisomi ni narau koto ni shite iru |
|
|
顰に倣わないことにしている |
ひそみにならわないことにしている |
hisomi ni narawanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
顰に倣いにくいです |
ひそみにならいにくいです |
hisomi ni narai nikui desu |
|
|
顰に倣いにくかったです |
ひそみにならいにくかったです |
hisomi ni narai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
顰に倣っている |
ひそみにならっている |
hisomi ni naratte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
顰に倣おうと思っている |
ひそみにならおうとおもっている |
hisomi ni naraou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
顰に倣おうと思う |
ひそみにならおうとおもう |
hisomi ni naraou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
顰に倣いながら, ... |
ひそみにならいながら, ... |
hisomi ni narainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
顰に倣うみたいです |
ひそみにならうみたいです |
hisomi ni narau mitai desu |
|
|
顰に倣うみたいな |
ひそみにならうみたいな |
hisomi ni narau mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに顰に倣う |
... みたいにひそみにならう |
... mitai ni hisomi ni narau |
|
|
顰に倣ったみたいです |
ひそみにならったみたいです |
hisomi ni naratta mitai desu |
|
|
顰に倣ったみたいな |
ひそみにならったみたいな |
hisomi ni naratta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに顰に倣った |
... みたいにひそみにならった |
... mitai ni hisomi ni naratta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
顰に倣いそうです |
ひそみにならいそうです |
hisomi ni naraisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
顰に倣わなさそうです |
ひそみにならわなさそうです |
hisomi ni narawanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
顰に倣ってはいけません |
ひそみにならってはいけません |
hisomi ni naratte wa ikemasen |
Zakaz 2
顰に倣わないでください |
ひそみにならわないでください |
hisomi ni narawanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
顰に倣うな |
ひそみにならうな |
hisomi ni narauna |
Zamiar
顰に倣うつもりです |
ひそみにならうつもりです |
hisomi ni narau tsumori desu |
|
|
顰に倣わないつもりです |
ひそみにならわないつもりです |
hisomi ni narawanai tsumori desu |
Zbyt wiele
顰に倣いすぎる |
ひそみにならいすぎる |
hisomi ni narai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰に倣わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰に倣わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
顰に倣ってしまう |
ひそみにならってしまう |
hisomi ni naratte shimau |
|
|
顰に倣っちゃう |
ひそみにならっちゃう |
hisomi ni naracchau |
|
|
顰に倣ってしまいました |
ひそみにならってしまいました |
hisomi ni naratte shimaimashita |
|
|
顰に倣っちゃいました |
ひそみにならっちゃいました |
hisomi ni naracchaimashita |
Być może
顰に倣うかもしれない |
ひんにならうかもしれない |
hin ni narau ka mo shirenai |
|
|
顰に倣うかもしれません |
ひんにならうかもしれません |
hin ni narau ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 顰に倣ってほしくないです |
[osoba に] ... ひんにならってほしくないです |
[osoba ni] ... hin ni naratte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 顰に倣わないでほしいです |
[osoba に] ... ひんにならわないでほしいです |
[osoba ni] ... hin ni narawanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
顰に倣いたい |
ひんにならいたい |
hin ni naraitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
顰に倣いたいです |
ひんにならいたいです |
hin ni naraitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
顰に倣いたがる |
ひんにならいたがる |
hin ni naraitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
顰に倣いたがっている |
ひんにならいたがっている |
hin ni naraitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 顰に倣ってほしいです |
[osoba に] ... ひんにならってほしいです |
[osoba ni] ... hin ni naratte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 顰に倣ってくれる |
[dający] [は/が] ひんにならってくれる |
[dający] [wa/ga] hin ni naratte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に顰に倣ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひんにならってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hin ni naratte ageru |
Decydować się na
顰に倣うことにする |
ひんにならうことにする |
hin ni narau koto ni suru |
|
|
顰に倣わないことにする |
ひんにならわないことにする |
hin ni narawanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
顰に倣わなくてよかった |
ひんにならわなくてよかった |
hin ni narawanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
顰に倣ってよかった |
ひんにならってよかった |
hin ni naratte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
顰に倣わなければよかった |
ひんにならわなければよかった |
hin ni narawanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
顰に倣えばよかった |
ひんにならえばよかった |
hin ni naraeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
顰に倣うまで, ... |
ひんにならうまで, ... |
hin ni narau made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
顰に倣わなくださって、ありがとうございました |
ひんにならわなくださって、ありがとうございました |
hin ni narawana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
顰に倣わなくてくれて、ありがとう |
ひんにならわなくてくれて、ありがとう |
hin ni narawanakute kurete, arigatou |
|
|
顰に倣わなくて、ありがとう |
ひんにならわなくて、ありがとう |
hin ni narawanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
顰に倣ってくださって、ありがとうございました |
ひんにならってくださって、ありがとうございました |
hin ni naratte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
顰に倣ってくれて、ありがとう |
ひんにならってくれて、ありがとう |
hin ni naratte kurete, arigatou |
|
|
顰に倣って、ありがとう |
ひんにならって、ありがとう |
hin ni naratte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
顰に倣ったり、... |
ひんにならったり、... |
hin ni narattari, ... |
twierdzenie |
|
|
顰に倣わなかったり、... |
ひんにならわなかったり、... |
hin ni narawanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
顰に倣いたかったり、... |
ひんにならいたかったり、... |
hin ni naraitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
顰に倣うまい |
ひんにならうまい |
hin ni naraumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
顰に倣ったろう、... |
ひんにならったろう、... |
hin ni narattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
顰に倣わなかったろう、... |
ひんにならわなかったろう、... |
hin ni narawanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
顰に倣いたかったろう、... |
ひんにならいたかったろう、... |
hin ni naraitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
顰に倣うって |
ひんにならうって |
hin ni narautte |
|
|
顰に倣ったって |
ひんにならったって |
hin ni narattatte |
Forma wyjaśniająca
顰に倣うんです |
ひんにならうんです |
hin ni naraun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お顰に倣いください |
おひんにならいください |
ohin ni narai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに行く |
[miejsce] [に/へ] ひんにならいにいく |
[miejsce] [に/へ] hin ni narai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに来る |
[miejsce] [に/へ] ひんにならいにくる |
[miejsce] [に/へ] hin ni narai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに帰る |
[miejsce] [に/へ] ひんにならいにかえる |
[miejsce] [に/へ] hin ni narai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ顰に倣っていません |
まだひんにならっていません |
mada hin ni naratte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
顰に倣えば, ... |
ひんにならえば, ... |
hin ni naraeba, ... |
|
|
顰に倣わなければ, ... |
ひんにならわなければ, ... |
hin ni narawanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
顰に倣ったら、... |
ひんにならったら、... |
hin ni narattara, ... |
twierdzenie |
|
|
顰に倣わなかったら、... |
ひんにならわなかったら、... |
hin ni narawanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
顰に倣いたかったら、... |
ひんにならいたかったら、... |
hin ni naraitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
顰に倣う時、... |
ひんにならうとき、... |
hin ni narau toki, ... |
|
|
顰に倣った時、... |
ひんにならったとき、... |
hin ni naratta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
顰に倣うと, ... |
ひんにならうと, ... |
hin ni narau to, ... |
Lubić
顰に倣うのが好き |
ひんにならうのがすき |
hin ni narau no ga suki |
Łatwo coś zrobić
顰に倣いやすいです |
ひんにならいやすいです |
hin ni narai yasui desu |
|
|
顰に倣いやすかったです |
ひんにならいやすかったです |
hin ni narai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
顰に倣ったことがある |
ひんにならったことがある |
hin ni naratta koto ga aru |
|
|
顰に倣ったことがあるか |
ひんにならったことがあるか |
hin ni naratta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
顰に倣うといいですね |
ひんにならうといいですね |
hin ni narau to ii desu ne |
|
|
顰に倣わないといいですね |
ひんにならわないといいですね |
hin ni narawanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
顰に倣うといいんですが |
ひんにならうといいんですが |
hin ni narau to ii n desu ga |
|
|
顰に倣うといいんですけど |
ひんにならうといいんですけど |
hin ni narau to ii n desu kedo |
|
|
顰に倣わないといいんですが |
ひんにならわないといいんですが |
hin ni narawanai to ii n desu ga |
|
|
顰に倣わないといいんですけど |
ひんにならわないといいんですけど |
hin ni narawanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
顰に倣うのに, ... |
ひんにならうのに, ... |
hin ni narau noni, ... |
|
|
顰に倣ったのに, ... |
ひんにならったのに, ... |
hin ni naratta noni, ... |
Musieć 1
顰に倣わなくちゃいけません |
ひんにならわなくちゃいけません |
hin ni narawanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
顰に倣わなければならない |
ひんにならわなければならない |
hin ni narawanakereba naranai |
|
|
顰に倣わなければなりません |
sければなりません |
hin ni narawanakereba narimasen |
|
|
顰に倣わなくてはならない |
ひんにならわなくてはならない |
hin ni narawanakute wa naranai |
|
|
顰に倣わなくてはなりません |
ひんにならわなくてはなりません |
hin ni narawanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
顰に倣っても |
ひんにならっても |
hin ni naratte mo |
Nawet, jeśli nie
顰に倣わなくても |
ひんにならわなくても |
hin ni narawanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
顰に倣わなくてもかまわない |
ひんにならわなくてもかまわない |
hin ni narawanakute mo kamawanai |
|
|
顰に倣わなくてもかまいません |
ひんにならわなくてもかまいません |
hin ni narawanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
顰に倣うのがきらい |
ひんにならうのがきらい |
hin ni narau no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
顰に倣わないで、... |
ひんにならわないで、... |
hin ni narawanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
顰に倣わなくてもいいです |
ひんにならわなくてもいいです |
hin ni narawanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 顰に倣って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひんにならってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hin ni naratte morau |
Po czynności, robię ...
顰に倣ってから, ... |
ひんにならってから, ... |
hin ni naratte kara, ... |
Podczas
顰に倣っている間に, ... |
ひんにならっているあいだに, ... |
hin ni naratte iru aida ni, ... |
|
|
顰に倣っている間, ... |
ひんにならっているあいだ, ... |
hin ni naratte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
顰に倣うはずです |
ひんにならうはずです |
hin ni narau hazu desu |
|
|
顰に倣うはずでした |
ひんにならうはずでした |
hin ni narau hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 顰に倣わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひんにならわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hin ni narawasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 顰に倣わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ひんにならわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hin ni narawasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 顰に倣わせてください |
私に ... ひんにならわせてください |
watashi ni ... hin ni narawasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
顰に倣ってもいいです |
ひんにならってもいいです |
hin ni naratte mo ii desu |
|
|
顰に倣ってもいいですか |
ひんにならってもいいですか |
hin ni naratte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
顰に倣ってもかまわない |
ひんにならってもかまわない |
hin ni naratte mo kamawanai |
|
|
顰に倣ってもかまいません |
ひんにならってもかまいません |
hin ni naratte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
顰に倣うかもしれません |
ひんにならうかもしれません |
hin ni narau kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
顰に倣うでしょう |
ひんにならうでしょう |
hin ni narau deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
顰に倣ってごらんなさい |
ひんにならってごらんなさい |
hin ni naratte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
顰に倣ってください |
ひんにならってください |
hin ni naratte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
顰に倣ってくれ |
ひんにならってくれ |
hin ni naratte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
顰に倣ってちょうだい |
ひんにならってちょうだい |
hin ni naratte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
顰に倣っていただけませんか |
ひんにならっていただけませんか |
hin ni naratte itadakemasen ka |
|
|
顰に倣ってくれませんか |
ひんにならってくれませんか |
hin ni naratte kuremasen ka |
|
|
顰に倣ってくれない |
ひんにならってくれない |
hin ni naratte kurenai |
Próbować 1
顰に倣ってみる |
ひんにならってみる |
hin ni naratte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
顰に倣おうとする |
ひんにならおうとする |
hin ni naraou to suru |
Przed czynnością, robię ...
顰に倣う前に, ... |
ひんにならうまえに, ... |
hin ni narau mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
顰に倣わなくて、すみませんでした |
ひんにならわなくて、すみませんでした |
hin ni narawanakute, sumimasen deshita |
|
|
顰に倣わなくて、すみません |
ひんにならわなくて、すみません |
hin ni narawanakute, sumimasen |
|
|
顰に倣わなくて、ごめん |
ひんにならわなくて、ごめん |
hin ni narawanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
顰に倣って、すみませんでした |
ひんにならって、すみませんでした |
hin ni naratte, sumimasen deshita |
|
|
顰に倣って、すみません |
ひんにならって、すみません |
hin ni naratte, sumimasen |
|
|
顰に倣って、ごめん |
ひんにならって、ごめん |
hin ni naratte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
顰に倣っておく |
ひんにならっておく |
hin ni naratte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 顰に倣う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ひんにならう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hin ni narau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
顰に倣う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひんにならう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hin ni narau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
顰に倣ったほうがいいです |
ひんにならったほうがいいです |
hin ni naratta hou ga ii desu |
|
|
顰に倣わないほうがいいです |
ひんにならわないほうがいいです |
hin ni narawanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
顰に倣ったらどうですか |
ひんにならったらどうですか |
hin ni narattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
顰に倣ってくださる |
ひんにならってくださる |
hin ni naratte kudasaru |
Rozkaz 1
顰に倣え |
ひんにならえ |
hin ni narae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
顰に倣いなさい |
ひんにならいなさい |
hin ni narainasai |
Słyszałem, że ...
顰に倣うそうです |
ひんにならうそうです |
hin ni narau sou desu |
|
|
顰に倣ったそうです |
ひんにならったそうです |
hin ni naratta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
顰に倣い方 |
ひんにならいかた |
hin ni naraikata |
Starać się regularnie wykonywać
顰に倣うことにしている |
ひんにならうことにしている |
hin ni narau koto ni shite iru |
|
|
顰に倣わないことにしている |
ひんにならわないことにしている |
hin ni narawanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
顰に倣いにくいです |
ひんにならいにくいです |
hin ni narai nikui desu |
|
|
顰に倣いにくかったです |
ひんにならいにくかったです |
hin ni narai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
顰に倣っている |
ひんにならっている |
hin ni naratte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
顰に倣おうと思っている |
ひんにならおうとおもっている |
hin ni naraou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
顰に倣おうと思う |
ひんにならおうとおもう |
hin ni naraou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
顰に倣いながら, ... |
ひんにならいながら, ... |
hin ni narainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
顰に倣うみたいです |
ひんにならうみたいです |
hin ni narau mitai desu |
|
|
顰に倣うみたいな |
ひんにならうみたいな |
hin ni narau mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに顰に倣う |
... みたいにひんにならう |
... mitai ni hin ni narau |
|
|
顰に倣ったみたいです |
ひんにならったみたいです |
hin ni naratta mitai desu |
|
|
顰に倣ったみたいな |
ひんにならったみたいな |
hin ni naratta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに顰に倣った |
... みたいにひんにならった |
... mitai ni hin ni naratta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
顰に倣いそうです |
ひんにならいそうです |
hin ni naraisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
顰に倣わなさそうです |
ひんにならわなさそうです |
hin ni narawanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
顰に倣ってはいけません |
ひんにならってはいけません |
hin ni naratte wa ikemasen |
Zakaz 2
顰に倣わないでください |
ひんにならわないでください |
hin ni narawanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
顰に倣うな |
ひんにならうな |
hin ni narauna |
Zamiar
顰に倣うつもりです |
ひんにならうつもりです |
hin ni narau tsumori desu |
|
|
顰に倣わないつもりです |
ひんにならわないつもりです |
hin ni narawanai tsumori desu |
Zbyt wiele
顰に倣いすぎる |
ひんにならいすぎる |
hin ni narai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰に倣わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひんにならわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hin ni narawaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰に倣わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひんにならわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hin ni narawasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
顰に倣ってしまう |
ひんにならってしまう |
hin ni naratte shimau |
|
|
顰に倣っちゃう |
ひんにならっちゃう |
hin ni naracchau |
|
|
顰に倣ってしまいました |
ひんにならってしまいました |
hin ni naratte shimaimashita |
|
|
顰に倣っちゃいました |
ひんにならっちゃいました |
hin ni naracchaimashita |
Być może
顰みにならうかもしれない |
ひそみにならうかもしれない |
hisomi ni narau ka mo shirenai |
|
|
顰みにならうかもしれません |
ひそみにならうかもしれません |
hisomi ni narau ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 顰みにならってほしくないです |
[osoba に] ... ひそみにならってほしくないです |
[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 顰みにならわないでほしいです |
[osoba に] ... ひそみにならわないでほしいです |
[osoba ni] ... hisomi ni narawanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
顰みにならいたい |
ひそみにならいたい |
hisomi ni naraitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
顰みにならいたいです |
ひそみにならいたいです |
hisomi ni naraitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
顰みにならいたがる |
ひそみにならいたがる |
hisomi ni naraitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
顰みにならいたがっている |
ひそみにならいたがっている |
hisomi ni naraitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 顰みにならってほしいです |
[osoba に] ... ひそみにならってほしいです |
[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 顰みにならってくれる |
[dający] [は/が] ひそみにならってくれる |
[dający] [wa/ga] hisomi ni naratte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に顰みにならってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひそみにならってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hisomi ni naratte ageru |
Decydować się na
顰みにならうことにする |
ひそみにならうことにする |
hisomi ni narau koto ni suru |
|
|
顰みにならわないことにする |
ひそみにならわないことにする |
hisomi ni narawanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
顰みにならわなくてよかった |
ひそみにならわなくてよかった |
hisomi ni narawanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
顰みにならってよかった |
ひそみにならってよかった |
hisomi ni naratte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
顰みにならわなければよかった |
ひそみにならわなければよかった |
hisomi ni narawanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
顰みにならえばよかった |
ひそみにならえばよかった |
hisomi ni naraeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
顰みにならうまで, ... |
ひそみにならうまで, ... |
hisomi ni narau made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
顰みにならわなくださって、ありがとうございました |
ひそみにならわなくださって、ありがとうございました |
hisomi ni narawana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
顰みにならわなくてくれて、ありがとう |
ひそみにならわなくてくれて、ありがとう |
hisomi ni narawanakute kurete, arigatou |
|
|
顰みにならわなくて、ありがとう |
ひそみにならわなくて、ありがとう |
hisomi ni narawanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
顰みにならってくださって、ありがとうございました |
ひそみにならってくださって、ありがとうございました |
hisomi ni naratte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
顰みにならってくれて、ありがとう |
ひそみにならってくれて、ありがとう |
hisomi ni naratte kurete, arigatou |
|
|
顰みにならって、ありがとう |
ひそみにならって、ありがとう |
hisomi ni naratte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
顰みにならったり、... |
ひそみにならったり、... |
hisomi ni narattari, ... |
twierdzenie |
|
|
顰みにならわなかったり、... |
ひそみにならわなかったり、... |
hisomi ni narawanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
顰みにならいたかったり、... |
ひそみにならいたかったり、... |
hisomi ni naraitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
顰みにならうまい |
ひそみにならうまい |
hisomi ni naraumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
顰みにならったろう、... |
ひそみにならったろう、... |
hisomi ni narattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
顰みにならわなかったろう、... |
ひそみにならわなかったろう、... |
hisomi ni narawanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
顰みにならいたかったろう、... |
ひそみにならいたかったろう、... |
hisomi ni naraitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
顰みにならうって |
ひそみにならうって |
hisomi ni narautte |
|
|
顰みにならったって |
ひそみにならったって |
hisomi ni narattatte |
Forma wyjaśniająca
顰みにならうんです |
ひそみにならうんです |
hisomi ni naraun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お顰みにならいください |
おひそみにならいください |
ohisomi ni narai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 顰みにならいに行く |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにいく |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 顰みにならいに来る |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにくる |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 顰みにならいに帰る |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにかえる |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ顰みにならっていません |
まだひそみにならっていません |
mada hisomi ni naratte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
顰みにならえば, ... |
ひそみにならえば, ... |
hisomi ni naraeba, ... |
|
|
顰みにならわなければ, ... |
ひそみにならわなければ, ... |
hisomi ni narawanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
顰みにならったら、... |
ひそみにならったら、... |
hisomi ni narattara, ... |
twierdzenie |
|
|
顰みにならわなかったら、... |
ひそみにならわなかったら、... |
hisomi ni narawanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
顰みにならいたかったら、... |
ひそみにならいたかったら、... |
hisomi ni naraitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
顰みにならう時、... |
ひそみにならうとき、... |
hisomi ni narau toki, ... |
|
|
顰みにならった時、... |
ひそみにならったとき、... |
hisomi ni naratta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
顰みにならうと, ... |
ひそみにならうと, ... |
hisomi ni narau to, ... |
Lubić
顰みにならうのが好き |
ひそみにならうのがすき |
hisomi ni narau no ga suki |
Łatwo coś zrobić
顰みにならいやすいです |
ひそみにならいやすいです |
hisomi ni narai yasui desu |
|
|
顰みにならいやすかったです |
ひそみにならいやすかったです |
hisomi ni narai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
顰みにならったことがある |
ひそみにならったことがある |
hisomi ni naratta koto ga aru |
|
|
顰みにならったことがあるか |
ひそみにならったことがあるか |
hisomi ni naratta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
顰みにならうといいですね |
ひそみにならうといいですね |
hisomi ni narau to ii desu ne |
|
|
顰みにならわないといいですね |
ひそみにならわないといいですね |
hisomi ni narawanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
顰みにならうといいんですが |
ひそみにならうといいんですが |
hisomi ni narau to ii n desu ga |
|
|
顰みにならうといいんですけど |
ひそみにならうといいんですけど |
hisomi ni narau to ii n desu kedo |
|
|
顰みにならわないといいんですが |
ひそみにならわないといいんですが |
hisomi ni narawanai to ii n desu ga |
|
|
顰みにならわないといいんですけど |
ひそみにならわないといいんですけど |
hisomi ni narawanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
顰みにならうのに, ... |
ひそみにならうのに, ... |
hisomi ni narau noni, ... |
|
|
顰みにならったのに, ... |
ひそみにならったのに, ... |
hisomi ni naratta noni, ... |
Musieć 1
顰みにならわなくちゃいけません |
ひそみにならわなくちゃいけません |
hisomi ni narawanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
顰みにならわなければならない |
ひそみにならわなければならない |
hisomi ni narawanakereba naranai |
|
|
顰みにならわなければなりません |
sければなりません |
hisomi ni narawanakereba narimasen |
|
|
顰みにならわなくてはならない |
ひそみにならわなくてはならない |
hisomi ni narawanakute wa naranai |
|
|
顰みにならわなくてはなりません |
ひそみにならわなくてはなりません |
hisomi ni narawanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
顰みにならっても |
ひそみにならっても |
hisomi ni naratte mo |
Nawet, jeśli nie
顰みにならわなくても |
ひそみにならわなくても |
hisomi ni narawanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
顰みにならわなくてもかまわない |
ひそみにならわなくてもかまわない |
hisomi ni narawanakute mo kamawanai |
|
|
顰みにならわなくてもかまいません |
ひそみにならわなくてもかまいません |
hisomi ni narawanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
顰みにならうのがきらい |
ひそみにならうのがきらい |
hisomi ni narau no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
顰みにならわないで、... |
ひそみにならわないで、... |
hisomi ni narawanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
顰みにならわなくてもいいです |
ひそみにならわなくてもいいです |
hisomi ni narawanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 顰みにならって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひそみにならってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hisomi ni naratte morau |
Po czynności, robię ...
顰みにならってから, ... |
ひそみにならってから, ... |
hisomi ni naratte kara, ... |
Podczas
顰みにならっている間に, ... |
ひそみにならっているあいだに, ... |
hisomi ni naratte iru aida ni, ... |
|
|
顰みにならっている間, ... |
ひそみにならっているあいだ, ... |
hisomi ni naratte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
顰みにならうはずです |
ひそみにならうはずです |
hisomi ni narau hazu desu |
|
|
顰みにならうはずでした |
ひそみにならうはずでした |
hisomi ni narau hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 顰みにならわせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひそみにならわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hisomi ni narawasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 顰みにならわせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ひそみにならわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hisomi ni narawasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 顰みにならわせてください |
私に ... ひそみにならわせてください |
watashi ni ... hisomi ni narawasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
顰みにならってもいいです |
ひそみにならってもいいです |
hisomi ni naratte mo ii desu |
|
|
顰みにならってもいいですか |
ひそみにならってもいいですか |
hisomi ni naratte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
顰みにならってもかまわない |
ひそみにならってもかまわない |
hisomi ni naratte mo kamawanai |
|
|
顰みにならってもかまいません |
ひそみにならってもかまいません |
hisomi ni naratte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
顰みにならうかもしれません |
ひそみにならうかもしれません |
hisomi ni narau kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
顰みにならうでしょう |
ひそみにならうでしょう |
hisomi ni narau deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
顰みにならってごらんなさい |
ひそみにならってごらんなさい |
hisomi ni naratte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
顰みにならってください |
ひそみにならってください |
hisomi ni naratte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
顰みにならってくれ |
ひそみにならってくれ |
hisomi ni naratte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
顰みにならってちょうだい |
ひそみにならってちょうだい |
hisomi ni naratte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
顰みにならっていただけませんか |
ひそみにならっていただけませんか |
hisomi ni naratte itadakemasen ka |
|
|
顰みにならってくれませんか |
ひそみにならってくれませんか |
hisomi ni naratte kuremasen ka |
|
|
顰みにならってくれない |
ひそみにならってくれない |
hisomi ni naratte kurenai |
Próbować 1
顰みにならってみる |
ひそみにならってみる |
hisomi ni naratte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
顰みにならおうとする |
ひそみにならおうとする |
hisomi ni naraou to suru |
Przed czynnością, robię ...
顰みにならう前に, ... |
ひそみにならうまえに, ... |
hisomi ni narau mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
顰みにならわなくて、すみませんでした |
ひそみにならわなくて、すみませんでした |
hisomi ni narawanakute, sumimasen deshita |
|
|
顰みにならわなくて、すみません |
ひそみにならわなくて、すみません |
hisomi ni narawanakute, sumimasen |
|
|
顰みにならわなくて、ごめん |
ひそみにならわなくて、ごめん |
hisomi ni narawanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
顰みにならって、すみませんでした |
ひそみにならって、すみませんでした |
hisomi ni naratte, sumimasen deshita |
|
|
顰みにならって、すみません |
ひそみにならって、すみません |
hisomi ni naratte, sumimasen |
|
|
顰みにならって、ごめん |
ひそみにならって、ごめん |
hisomi ni naratte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
顰みにならっておく |
ひそみにならっておく |
hisomi ni naratte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 顰みにならう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ひそみにならう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hisomi ni narau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
顰みにならう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひそみにならう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hisomi ni narau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
顰みにならったほうがいいです |
ひそみにならったほうがいいです |
hisomi ni naratta hou ga ii desu |
|
|
顰みにならわないほうがいいです |
ひそみにならわないほうがいいです |
hisomi ni narawanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
顰みにならったらどうですか |
ひそみにならったらどうですか |
hisomi ni narattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
顰みにならってくださる |
ひそみにならってくださる |
hisomi ni naratte kudasaru |
Rozkaz 1
顰みにならえ |
ひそみにならえ |
hisomi ni narae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
顰みにならいなさい |
ひそみにならいなさい |
hisomi ni narainasai |
Słyszałem, że ...
顰みにならうそうです |
ひそみにならうそうです |
hisomi ni narau sou desu |
|
|
顰みにならったそうです |
ひそみにならったそうです |
hisomi ni naratta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
顰みにならい方 |
ひそみにならいかた |
hisomi ni naraikata |
Starać się regularnie wykonywać
顰みにならうことにしている |
ひそみにならうことにしている |
hisomi ni narau koto ni shite iru |
|
|
顰みにならわないことにしている |
ひそみにならわないことにしている |
hisomi ni narawanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
顰みにならいにくいです |
ひそみにならいにくいです |
hisomi ni narai nikui desu |
|
|
顰みにならいにくかったです |
ひそみにならいにくかったです |
hisomi ni narai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
顰みにならっている |
ひそみにならっている |
hisomi ni naratte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
顰みにならおうと思っている |
ひそみにならおうとおもっている |
hisomi ni naraou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
顰みにならおうと思う |
ひそみにならおうとおもう |
hisomi ni naraou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
顰みにならいながら, ... |
ひそみにならいながら, ... |
hisomi ni narainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
顰みにならうみたいです |
ひそみにならうみたいです |
hisomi ni narau mitai desu |
|
|
顰みにならうみたいな |
ひそみにならうみたいな |
hisomi ni narau mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに顰みにならう |
... みたいにひそみにならう |
... mitai ni hisomi ni narau |
|
|
顰みにならったみたいです |
ひそみにならったみたいです |
hisomi ni naratta mitai desu |
|
|
顰みにならったみたいな |
ひそみにならったみたいな |
hisomi ni naratta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに顰みにならった |
... みたいにひそみにならった |
... mitai ni hisomi ni naratta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
顰みにならいそうです |
ひそみにならいそうです |
hisomi ni naraisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
顰みにならわなさそうです |
ひそみにならわなさそうです |
hisomi ni narawanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
顰みにならってはいけません |
ひそみにならってはいけません |
hisomi ni naratte wa ikemasen |
Zakaz 2
顰みにならわないでください |
ひそみにならわないでください |
hisomi ni narawanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
顰みにならうな |
ひそみにならうな |
hisomi ni narauna |
Zamiar
顰みにならうつもりです |
ひそみにならうつもりです |
hisomi ni narau tsumori desu |
|
|
顰みにならわないつもりです |
ひそみにならわないつもりです |
hisomi ni narawanai tsumori desu |
Zbyt wiele
顰みにならいすぎる |
ひそみにならいすぎる |
hisomi ni narai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みにならわせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みにならわせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
顰みにならってしまう |
ひそみにならってしまう |
hisomi ni naratte shimau |
|
|
顰みにならっちゃう |
ひそみにならっちゃう |
hisomi ni naracchau |
|
|
顰みにならってしまいました |
ひそみにならってしまいました |
hisomi ni naratte shimaimashita |
|
|
顰みにならっちゃいました |
ひそみにならっちゃいました |
hisomi ni naracchaimashita |
Być może
顰みに習うかもしれない |
ひそみにならうかもしれない |
hisomi ni narau ka mo shirenai |
|
|
顰みに習うかもしれません |
ひそみにならうかもしれません |
hisomi ni narau ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 顰みに習ってほしくないです |
[osoba に] ... ひそみにならってほしくないです |
[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 顰みに習わないでほしいです |
[osoba に] ... ひそみにならわないでほしいです |
[osoba ni] ... hisomi ni narawanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
顰みに習いたい |
ひそみにならいたい |
hisomi ni naraitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
顰みに習いたいです |
ひそみにならいたいです |
hisomi ni naraitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
顰みに習いたがる |
ひそみにならいたがる |
hisomi ni naraitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
顰みに習いたがっている |
ひそみにならいたがっている |
hisomi ni naraitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 顰みに習ってほしいです |
[osoba に] ... ひそみにならってほしいです |
[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 顰みに習ってくれる |
[dający] [は/が] ひそみにならってくれる |
[dający] [wa/ga] hisomi ni naratte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に顰みに習ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひそみにならってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hisomi ni naratte ageru |
Decydować się na
顰みに習うことにする |
ひそみにならうことにする |
hisomi ni narau koto ni suru |
|
|
顰みに習わないことにする |
ひそみにならわないことにする |
hisomi ni narawanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
顰みに習わなくてよかった |
ひそみにならわなくてよかった |
hisomi ni narawanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
顰みに習ってよかった |
ひそみにならってよかった |
hisomi ni naratte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
顰みに習わなければよかった |
ひそみにならわなければよかった |
hisomi ni narawanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
顰みに習えばよかった |
ひそみにならえばよかった |
hisomi ni naraeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
顰みに習うまで, ... |
ひそみにならうまで, ... |
hisomi ni narau made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
顰みに習わなくださって、ありがとうございました |
ひそみにならわなくださって、ありがとうございました |
hisomi ni narawana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
顰みに習わなくてくれて、ありがとう |
ひそみにならわなくてくれて、ありがとう |
hisomi ni narawanakute kurete, arigatou |
|
|
顰みに習わなくて、ありがとう |
ひそみにならわなくて、ありがとう |
hisomi ni narawanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
顰みに習ってくださって、ありがとうございました |
ひそみにならってくださって、ありがとうございました |
hisomi ni naratte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
顰みに習ってくれて、ありがとう |
ひそみにならってくれて、ありがとう |
hisomi ni naratte kurete, arigatou |
|
|
顰みに習って、ありがとう |
ひそみにならって、ありがとう |
hisomi ni naratte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
顰みに習ったり、... |
ひそみにならったり、... |
hisomi ni narattari, ... |
twierdzenie |
|
|
顰みに習わなかったり、... |
ひそみにならわなかったり、... |
hisomi ni narawanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
顰みに習いたかったり、... |
ひそみにならいたかったり、... |
hisomi ni naraitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
顰みに習うまい |
ひそみにならうまい |
hisomi ni naraumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
顰みに習ったろう、... |
ひそみにならったろう、... |
hisomi ni narattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
顰みに習わなかったろう、... |
ひそみにならわなかったろう、... |
hisomi ni narawanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
顰みに習いたかったろう、... |
ひそみにならいたかったろう、... |
hisomi ni naraitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
顰みに習うって |
ひそみにならうって |
hisomi ni narautte |
|
|
顰みに習ったって |
ひそみにならったって |
hisomi ni narattatte |
Forma wyjaśniająca
顰みに習うんです |
ひそみにならうんです |
hisomi ni naraun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お顰みに習いください |
おひそみにならいください |
ohisomi ni narai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 顰みに習いに行く |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにいく |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 顰みに習いに来る |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにくる |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 顰みに習いに帰る |
[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにかえる |
[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ顰みに習っていません |
まだひそみにならっていません |
mada hisomi ni naratte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
顰みに習えば, ... |
ひそみにならえば, ... |
hisomi ni naraeba, ... |
|
|
顰みに習わなければ, ... |
ひそみにならわなければ, ... |
hisomi ni narawanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
顰みに習ったら、... |
ひそみにならったら、... |
hisomi ni narattara, ... |
twierdzenie |
|
|
顰みに習わなかったら、... |
ひそみにならわなかったら、... |
hisomi ni narawanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
顰みに習いたかったら、... |
ひそみにならいたかったら、... |
hisomi ni naraitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
顰みに習う時、... |
ひそみにならうとき、... |
hisomi ni narau toki, ... |
|
|
顰みに習った時、... |
ひそみにならったとき、... |
hisomi ni naratta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
顰みに習うと, ... |
ひそみにならうと, ... |
hisomi ni narau to, ... |
Lubić
顰みに習うのが好き |
ひそみにならうのがすき |
hisomi ni narau no ga suki |
Łatwo coś zrobić
顰みに習いやすいです |
ひそみにならいやすいです |
hisomi ni narai yasui desu |
|
|
顰みに習いやすかったです |
ひそみにならいやすかったです |
hisomi ni narai yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
顰みに習ったことがある |
ひそみにならったことがある |
hisomi ni naratta koto ga aru |
|
|
顰みに習ったことがあるか |
ひそみにならったことがあるか |
hisomi ni naratta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
顰みに習うといいですね |
ひそみにならうといいですね |
hisomi ni narau to ii desu ne |
|
|
顰みに習わないといいですね |
ひそみにならわないといいですね |
hisomi ni narawanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
顰みに習うといいんですが |
ひそみにならうといいんですが |
hisomi ni narau to ii n desu ga |
|
|
顰みに習うといいんですけど |
ひそみにならうといいんですけど |
hisomi ni narau to ii n desu kedo |
|
|
顰みに習わないといいんですが |
ひそみにならわないといいんですが |
hisomi ni narawanai to ii n desu ga |
|
|
顰みに習わないといいんですけど |
ひそみにならわないといいんですけど |
hisomi ni narawanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
顰みに習うのに, ... |
ひそみにならうのに, ... |
hisomi ni narau noni, ... |
|
|
顰みに習ったのに, ... |
ひそみにならったのに, ... |
hisomi ni naratta noni, ... |
Musieć 1
顰みに習わなくちゃいけません |
ひそみにならわなくちゃいけません |
hisomi ni narawanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
顰みに習わなければならない |
ひそみにならわなければならない |
hisomi ni narawanakereba naranai |
|
|
顰みに習わなければなりません |
sければなりません |
hisomi ni narawanakereba narimasen |
|
|
顰みに習わなくてはならない |
ひそみにならわなくてはならない |
hisomi ni narawanakute wa naranai |
|
|
顰みに習わなくてはなりません |
ひそみにならわなくてはなりません |
hisomi ni narawanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
顰みに習っても |
ひそみにならっても |
hisomi ni naratte mo |
Nawet, jeśli nie
顰みに習わなくても |
ひそみにならわなくても |
hisomi ni narawanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
顰みに習わなくてもかまわない |
ひそみにならわなくてもかまわない |
hisomi ni narawanakute mo kamawanai |
|
|
顰みに習わなくてもかまいません |
ひそみにならわなくてもかまいません |
hisomi ni narawanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
顰みに習うのがきらい |
ひそみにならうのがきらい |
hisomi ni narau no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
顰みに習わないで、... |
ひそみにならわないで、... |
hisomi ni narawanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
顰みに習わなくてもいいです |
ひそみにならわなくてもいいです |
hisomi ni narawanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 顰みに習って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひそみにならってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hisomi ni naratte morau |
Po czynności, robię ...
顰みに習ってから, ... |
ひそみにならってから, ... |
hisomi ni naratte kara, ... |
Podczas
顰みに習っている間に, ... |
ひそみにならっているあいだに, ... |
hisomi ni naratte iru aida ni, ... |
|
|
顰みに習っている間, ... |
ひそみにならっているあいだ, ... |
hisomi ni naratte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
顰みに習うはずです |
ひそみにならうはずです |
hisomi ni narau hazu desu |
|
|
顰みに習うはずでした |
ひそみにならうはずでした |
hisomi ni narau hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 顰みに習わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひそみにならわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hisomi ni narawasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 顰みに習わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ひそみにならわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hisomi ni narawasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 顰みに習わせてください |
私に ... ひそみにならわせてください |
watashi ni ... hisomi ni narawasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
顰みに習ってもいいです |
ひそみにならってもいいです |
hisomi ni naratte mo ii desu |
|
|
顰みに習ってもいいですか |
ひそみにならってもいいですか |
hisomi ni naratte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
顰みに習ってもかまわない |
ひそみにならってもかまわない |
hisomi ni naratte mo kamawanai |
|
|
顰みに習ってもかまいません |
ひそみにならってもかまいません |
hisomi ni naratte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
顰みに習うかもしれません |
ひそみにならうかもしれません |
hisomi ni narau kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
顰みに習うでしょう |
ひそみにならうでしょう |
hisomi ni narau deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
顰みに習ってごらんなさい |
ひそみにならってごらんなさい |
hisomi ni naratte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
顰みに習ってください |
ひそみにならってください |
hisomi ni naratte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
顰みに習ってくれ |
ひそみにならってくれ |
hisomi ni naratte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
顰みに習ってちょうだい |
ひそみにならってちょうだい |
hisomi ni naratte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
顰みに習っていただけませんか |
ひそみにならっていただけませんか |
hisomi ni naratte itadakemasen ka |
|
|
顰みに習ってくれませんか |
ひそみにならってくれませんか |
hisomi ni naratte kuremasen ka |
|
|
顰みに習ってくれない |
ひそみにならってくれない |
hisomi ni naratte kurenai |
Próbować 1
顰みに習ってみる |
ひそみにならってみる |
hisomi ni naratte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
顰みに習おうとする |
ひそみにならおうとする |
hisomi ni naraou to suru |
Przed czynnością, robię ...
顰みに習う前に, ... |
ひそみにならうまえに, ... |
hisomi ni narau mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
顰みに習わなくて、すみませんでした |
ひそみにならわなくて、すみませんでした |
hisomi ni narawanakute, sumimasen deshita |
|
|
顰みに習わなくて、すみません |
ひそみにならわなくて、すみません |
hisomi ni narawanakute, sumimasen |
|
|
顰みに習わなくて、ごめん |
ひそみにならわなくて、ごめん |
hisomi ni narawanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
顰みに習って、すみませんでした |
ひそみにならって、すみませんでした |
hisomi ni naratte, sumimasen deshita |
|
|
顰みに習って、すみません |
ひそみにならって、すみません |
hisomi ni naratte, sumimasen |
|
|
顰みに習って、ごめん |
ひそみにならって、ごめん |
hisomi ni naratte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
顰みに習っておく |
ひそみにならっておく |
hisomi ni naratte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 顰みに習う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ひそみにならう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hisomi ni narau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
顰みに習う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひそみにならう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hisomi ni narau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
顰みに習ったほうがいいです |
ひそみにならったほうがいいです |
hisomi ni naratta hou ga ii desu |
|
|
顰みに習わないほうがいいです |
ひそみにならわないほうがいいです |
hisomi ni narawanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
顰みに習ったらどうですか |
ひそみにならったらどうですか |
hisomi ni narattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
顰みに習ってくださる |
ひそみにならってくださる |
hisomi ni naratte kudasaru |
Rozkaz 1
顰みに習え |
ひそみにならえ |
hisomi ni narae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
顰みに習いなさい |
ひそみにならいなさい |
hisomi ni narainasai |
Słyszałem, że ...
顰みに習うそうです |
ひそみにならうそうです |
hisomi ni narau sou desu |
|
|
顰みに習ったそうです |
ひそみにならったそうです |
hisomi ni naratta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
顰みに習い方 |
ひそみにならいかた |
hisomi ni naraikata |
Starać się regularnie wykonywać
顰みに習うことにしている |
ひそみにならうことにしている |
hisomi ni narau koto ni shite iru |
|
|
顰みに習わないことにしている |
ひそみにならわないことにしている |
hisomi ni narawanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
顰みに習いにくいです |
ひそみにならいにくいです |
hisomi ni narai nikui desu |
|
|
顰みに習いにくかったです |
ひそみにならいにくかったです |
hisomi ni narai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
顰みに習っている |
ひそみにならっている |
hisomi ni naratte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
顰みに習おうと思っている |
ひそみにならおうとおもっている |
hisomi ni naraou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
顰みに習おうと思う |
ひそみにならおうとおもう |
hisomi ni naraou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
顰みに習いながら, ... |
ひそみにならいながら, ... |
hisomi ni narainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
顰みに習うみたいです |
ひそみにならうみたいです |
hisomi ni narau mitai desu |
|
|
顰みに習うみたいな |
ひそみにならうみたいな |
hisomi ni narau mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに顰みに習う |
... みたいにひそみにならう |
... mitai ni hisomi ni narau |
|
|
顰みに習ったみたいです |
ひそみにならったみたいです |
hisomi ni naratta mitai desu |
|
|
顰みに習ったみたいな |
ひそみにならったみたいな |
hisomi ni naratta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに顰みに習った |
... みたいにひそみにならった |
... mitai ni hisomi ni naratta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
顰みに習いそうです |
ひそみにならいそうです |
hisomi ni naraisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
顰みに習わなさそうです |
ひそみにならわなさそうです |
hisomi ni narawanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
顰みに習ってはいけません |
ひそみにならってはいけません |
hisomi ni naratte wa ikemasen |
Zakaz 2
顰みに習わないでください |
ひそみにならわないでください |
hisomi ni narawanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
顰みに習うな |
ひそみにならうな |
hisomi ni narauna |
Zamiar
顰みに習うつもりです |
ひそみにならうつもりです |
hisomi ni narau tsumori desu |
|
|
顰みに習わないつもりです |
ひそみにならわないつもりです |
hisomi ni narawanai tsumori desu |
Zbyt wiele
顰みに習いすぎる |
ひそみにならいすぎる |
hisomi ni narai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みに習わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みに習わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
顰みに習ってしまう |
ひそみにならってしまう |
hisomi ni naratte shimau |
|
|
顰みに習っちゃう |
ひそみにならっちゃう |
hisomi ni naracchau |
|
|
顰みに習ってしまいました |
ひそみにならってしまいました |
hisomi ni naratte shimaimashita |
|
|
顰みに習っちゃいました |
ひそみにならっちゃいました |
hisomi ni naracchaimashita |
