小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 顰みに倣う, 顰に倣う, 顰みにならう, 顰みに習う | ひそみにならう, ひんにならう

Informacje podstawowe

Słowa

ひそ なら
ひそみにならう
hisomi ni narau
ひそみにならう
顰に倣う
ひそみにならう
hisomi ni narau
ひん なら
ひんにならう
hin ni narau
ひそ
ひそみにならう
hisomi ni narau
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
ひそ なら
ひそみにならう
hisomi ni narau

Znaczenie znaków kanji

grymas, gniewne spojrzenie, krzywienie się, podnoszenie brwi

Pokaż szczegóły znaku

naśladowanie, imitowanie

Pokaż szczegóły znaku

uczenie się, ćwiczenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

naśladować śmiesznie
czasami pokornie
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣います

ひそみにならいます

hisomi ni naraimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣いません

ひそみにならいません

hisomi ni naraimasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣いました

ひそみにならいました

hisomi ni naraimashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣いませんでした

ひそみにならいませんでした

hisomi ni naraimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣う

ひそみにならう

hisomi ni narau

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わない

ひそみにならわない

hisomi ni narawanai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣った

ひそみにならった

hisomi ni naratta

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣わなかった

ひそみにならわなかった

hisomi ni narawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

顰みに倣い

ひそみにならい

hisomi ni narai


Forma mashou

顰みに倣いましょう

ひそみにならいましょう

hisomi ni naraimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

顰みに倣って

ひそみにならって

hisomi ni naratte

Przeczenie

顰みに倣わなくて

ひそみにならわなくて

hisomi ni narawanakute


Forma te od masu

顰みに倣いまして

ひそみにならいまして

hisomi ni naraimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣える

ひそみにならえる

hisomi ni naraeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣えない

ひそみにならえない

hisomi ni naraenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣えた

ひそみにならえた

hisomi ni naraeta

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣えなかった

ひそみにならえなかった

hisomi ni naraenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣えます

ひそみにならえます

hisomi ni naraemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣えません

ひそみにならえません

hisomi ni naraemasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣えました

ひそみにならえました

hisomi ni naraemashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣えませんでした

ひそみにならえませんでした

hisomi ni naraemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

顰みに倣えて

ひそみにならえて

hisomi ni naraete

Przeczenie

顰みに倣えなくて

ひそみにならえなくて

hisomi ni naraenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

顰みに倣おう

ひそみにならおう

hisomi ni naraou


Forma przypuszczająca

顰みに倣おう

ひそみにならおう

hisomi ni naraou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

顰みに倣うだろう

ひそみにならうだろう

hisomi ni narau darou

postać mówiona 1

顰みに倣うでしょう

ひそみにならうでしょう

hisomi ni narau deshou

postać mówiona 2

顰みに倣うであろう

ひそみにならうであろう

hisomi ni narau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣われる

ひそみにならわれる

hisomi ni narawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣われない

ひそみにならわれない

hisomi ni narawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣われた

ひそみにならわれた

hisomi ni narawareta

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣われなかった

ひそみにならわれなかった

hisomi ni narawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣われます

ひそみにならわれます

hisomi ni narawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣われません

ひそみにならわれません

hisomi ni narawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣われました

ひそみにならわれました

hisomi ni narawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣われませんでした

ひそみにならわれませんでした

hisomi ni narawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

顰みに倣われて

ひそみにならわれて

hisomi ni narawarete

Przeczenie

顰みに倣われなくて

ひそみにならわれなくて

hisomi ni narawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わせる

ひそみにならわせる

hisomi ni narawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わせない

ひそみにならわせない

hisomi ni narawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣わせた

ひそみにならわせた

hisomi ni narawaseta

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣わせなかった

ひそみにならわせなかった

hisomi ni narawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わす

ひそみにならわす

hisomi ni narawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わさない

ひそみにならわさない

hisomi ni narawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣わした

ひそみにならわした

hisomi ni narawashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣わさなかった

ひそみにならわさなかった

hisomi ni narawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わせます

ひそみにならわせます

hisomi ni narawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わせません

ひそみにならわせません

hisomi ni narawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣わせました

ひそみにならわせました

hisomi ni narawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣わせませんでした

ひそみにならわせませんでした

hisomi ni narawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わします

ひそみにならわします

hisomi ni narawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わしません

ひそみにならわしません

hisomi ni narawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣わしました

ひそみにならわしました

hisomi ni narawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣わしませんでした

ひそみにならわしませんでした

hisomi ni narawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

顰みに倣わせて

ひそみにならわせて

hisomi ni narawasete

Przeczenie

顰みに倣わせなくて

ひそみにならわせなくて

hisomi ni narawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

顰みに倣わして

ひそみにならわして

hisomi ni narawashite

Przeczenie

顰みに倣わさなくて

ひそみにならわさなくて

hisomi ni narawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わされる

ひそみにならわされる

hisomi ni narawasareru

顰みに倣わせられる

ひそみにならわせられる

hisomi ni narawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わされない

ひそみにならわされない

hisomi ni narawasarenai

顰みに倣わせられない

ひそみにならわせられない

hisomi ni narawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣わされた

ひそみにならわされた

hisomi ni narawasareta

顰みに倣わせられた

ひそみにならわせられた

hisomi ni narawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣わされなかった

ひそみにならわされなかった

hisomi ni narawasarenakatta

顰みに倣わせられなかった

ひそみにならわせられなかった

hisomi ni narawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わされます

ひそみにならわされます

hisomi ni narawasaremasu

顰みに倣わせられます

ひそみにならわせられます

hisomi ni narawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに倣わされません

ひそみにならわされません

hisomi ni narawasaremasen

顰みに倣わせられません

ひそみにならわせられません

hisomi ni narawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに倣わされました

ひそみにならわされました

hisomi ni narawasaremashita

顰みに倣わせられました

ひそみにならわせられました

hisomi ni narawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに倣わされませんでした

ひそみにならわされませんでした

hisomi ni narawasaremasen deshita

顰みに倣わせられませんでした

ひそみにならわせられませんでした

hisomi ni narawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

顰みに倣わされて

ひそみにならわされて

hisomi ni narawasarete

顰みに倣わせられて

ひそみにならわせられて

hisomi ni narawaserarete

Przeczenie

顰みに倣わされなくて

ひそみにならわされなくて

hisomi ni narawasarenakute

顰みに倣わせられなくて

ひそみにならわせられなくて

hisomi ni narawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

顰みに倣えば

ひそみにならえば

hisomi ni naraeba

Przeczenie

顰みに倣わなければ

ひそみにならわなければ

hisomi ni narawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お顰みに倣いになる

おひそみにならいになる

ohisomi ni narai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

顰みに倣われる

ひそみにならわれる

hisomi ni narawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

顰みに倣われない

ひそみにならわれない

hisomi ni narawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お顰みに倣いします

おひそみにならいします

ohisomi ni narai shimasu

お顰みに倣いする

おひそみにならいする

ohisomi ni narai suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣います

ひそみにならいます

hisomi ni naraimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣いません

ひそみにならいません

hisomi ni naraimasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣いました

ひそみにならいました

hisomi ni naraimashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣いませんでした

ひそみにならいませんでした

hisomi ni naraimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣う

ひそみにならう

hisomi ni narau

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わない

ひそみにならわない

hisomi ni narawanai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣った

ひそみにならった

hisomi ni naratta

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わなかった

ひそみにならわなかった

hisomi ni narawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

顰に倣い

ひそみにならい

hisomi ni narai


Forma mashou

顰に倣いましょう

ひそみにならいましょう

hisomi ni naraimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

顰に倣って

ひそみにならって

hisomi ni naratte

Przeczenie

顰に倣わなくて

ひそみにならわなくて

hisomi ni narawanakute


Forma te od masu

顰に倣いまして

ひそみにならいまして

hisomi ni naraimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣える

ひそみにならえる

hisomi ni naraeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣えない

ひそみにならえない

hisomi ni naraenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣えた

ひそみにならえた

hisomi ni naraeta

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣えなかった

ひそみにならえなかった

hisomi ni naraenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣えます

ひそみにならえます

hisomi ni naraemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣えません

ひそみにならえません

hisomi ni naraemasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣えました

ひそみにならえました

hisomi ni naraemashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣えませんでした

ひそみにならえませんでした

hisomi ni naraemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

顰に倣えて

ひそみにならえて

hisomi ni naraete

Przeczenie

顰に倣えなくて

ひそみにならえなくて

hisomi ni naraenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

顰に倣おう

ひそみにならおう

hisomi ni naraou


Forma przypuszczająca

顰に倣おう

ひそみにならおう

hisomi ni naraou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

顰に倣うだろう

ひそみにならうだろう

hisomi ni narau darou

postać mówiona 1

顰に倣うでしょう

ひそみにならうでしょう

hisomi ni narau deshou

postać mówiona 2

顰に倣うであろう

ひそみにならうであろう

hisomi ni narau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣われる

ひそみにならわれる

hisomi ni narawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣われない

ひそみにならわれない

hisomi ni narawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣われた

ひそみにならわれた

hisomi ni narawareta

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣われなかった

ひそみにならわれなかった

hisomi ni narawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣われます

ひそみにならわれます

hisomi ni narawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣われません

ひそみにならわれません

hisomi ni narawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣われました

ひそみにならわれました

hisomi ni narawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣われませんでした

ひそみにならわれませんでした

hisomi ni narawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

顰に倣われて

ひそみにならわれて

hisomi ni narawarete

Przeczenie

顰に倣われなくて

ひそみにならわれなくて

hisomi ni narawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わせる

ひそみにならわせる

hisomi ni narawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わせない

ひそみにならわせない

hisomi ni narawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わせた

ひそみにならわせた

hisomi ni narawaseta

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わせなかった

ひそみにならわせなかった

hisomi ni narawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わす

ひそみにならわす

hisomi ni narawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わさない

ひそみにならわさない

hisomi ni narawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わした

ひそみにならわした

hisomi ni narawashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わさなかった

ひそみにならわさなかった

hisomi ni narawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わせます

ひそみにならわせます

hisomi ni narawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わせません

ひそみにならわせません

hisomi ni narawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わせました

ひそみにならわせました

hisomi ni narawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わせませんでした

ひそみにならわせませんでした

hisomi ni narawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わします

ひそみにならわします

hisomi ni narawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わしません

ひそみにならわしません

hisomi ni narawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わしました

ひそみにならわしました

hisomi ni narawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わしませんでした

ひそみにならわしませんでした

hisomi ni narawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

顰に倣わせて

ひそみにならわせて

hisomi ni narawasete

Przeczenie

顰に倣わせなくて

ひそみにならわせなくて

hisomi ni narawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

顰に倣わして

ひそみにならわして

hisomi ni narawashite

Przeczenie

顰に倣わさなくて

ひそみにならわさなくて

hisomi ni narawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わされる

ひそみにならわされる

hisomi ni narawasareru

顰に倣わせられる

ひそみにならわせられる

hisomi ni narawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わされない

ひそみにならわされない

hisomi ni narawasarenai

顰に倣わせられない

ひそみにならわせられない

hisomi ni narawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わされた

ひそみにならわされた

hisomi ni narawasareta

顰に倣わせられた

ひそみにならわせられた

hisomi ni narawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わされなかった

ひそみにならわされなかった

hisomi ni narawasarenakatta

顰に倣わせられなかった

ひそみにならわせられなかった

hisomi ni narawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わされます

ひそみにならわされます

hisomi ni narawasaremasu

顰に倣わせられます

ひそみにならわせられます

hisomi ni narawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わされません

ひそみにならわされません

hisomi ni narawasaremasen

顰に倣わせられません

ひそみにならわせられません

hisomi ni narawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わされました

ひそみにならわされました

hisomi ni narawasaremashita

顰に倣わせられました

ひそみにならわせられました

hisomi ni narawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わされませんでした

ひそみにならわされませんでした

hisomi ni narawasaremasen deshita

顰に倣わせられませんでした

ひそみにならわせられませんでした

hisomi ni narawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

顰に倣わされて

ひそみにならわされて

hisomi ni narawasarete

顰に倣わせられて

ひそみにならわせられて

hisomi ni narawaserarete

Przeczenie

顰に倣わされなくて

ひそみにならわされなくて

hisomi ni narawasarenakute

顰に倣わせられなくて

ひそみにならわせられなくて

hisomi ni narawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

顰に倣えば

ひそみにならえば

hisomi ni naraeba

Przeczenie

顰に倣わなければ

ひそみにならわなければ

hisomi ni narawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お顰に倣いになる

おひそみにならいになる

ohisomi ni narai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

顰に倣われる

ひそみにならわれる

hisomi ni narawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

顰に倣われない

ひそみにならわれない

hisomi ni narawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お顰に倣いします

おひそみにならいします

ohisomi ni narai shimasu

お顰に倣いする

おひそみにならいする

ohisomi ni narai suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣います

ひんにならいます

hin ni naraimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣いません

ひんにならいません

hin ni naraimasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣いました

ひんにならいました

hin ni naraimashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣いませんでした

ひんにならいませんでした

hin ni naraimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣う

ひんにならう

hin ni narau

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わない

ひんにならわない

hin ni narawanai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣った

ひんにならった

hin ni naratta

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わなかった

ひんにならわなかった

hin ni narawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

顰に倣い

ひんにならい

hin ni narai


Forma mashou

顰に倣いましょう

ひんにならいましょう

hin ni naraimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

顰に倣って

ひんにならって

hin ni naratte

Przeczenie

顰に倣わなくて

ひんにならわなくて

hin ni narawanakute


Forma te od masu

顰に倣いまして

ひんにならいまして

hin ni naraimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣える

ひんにならえる

hin ni naraeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣えない

ひんにならえない

hin ni naraenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣えた

ひんにならえた

hin ni naraeta

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣えなかった

ひんにならえなかった

hin ni naraenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣えます

ひんにならえます

hin ni naraemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣えません

ひんにならえません

hin ni naraemasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣えました

ひんにならえました

hin ni naraemashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣えませんでした

ひんにならえませんでした

hin ni naraemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

顰に倣えて

ひんにならえて

hin ni naraete

Przeczenie

顰に倣えなくて

ひんにならえなくて

hin ni naraenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

顰に倣おう

ひんにならおう

hin ni naraou


Forma przypuszczająca

顰に倣おう

ひんにならおう

hin ni naraou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

顰に倣うだろう

ひんにならうだろう

hin ni narau darou

postać mówiona 1

顰に倣うでしょう

ひんにならうでしょう

hin ni narau deshou

postać mówiona 2

顰に倣うであろう

ひんにならうであろう

hin ni narau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣われる

ひんにならわれる

hin ni narawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣われない

ひんにならわれない

hin ni narawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣われた

ひんにならわれた

hin ni narawareta

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣われなかった

ひんにならわれなかった

hin ni narawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣われます

ひんにならわれます

hin ni narawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣われません

ひんにならわれません

hin ni narawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣われました

ひんにならわれました

hin ni narawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣われませんでした

ひんにならわれませんでした

hin ni narawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

顰に倣われて

ひんにならわれて

hin ni narawarete

Przeczenie

顰に倣われなくて

ひんにならわれなくて

hin ni narawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わせる

ひんにならわせる

hin ni narawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わせない

ひんにならわせない

hin ni narawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わせた

ひんにならわせた

hin ni narawaseta

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わせなかった

ひんにならわせなかった

hin ni narawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わす

ひんにならわす

hin ni narawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わさない

ひんにならわさない

hin ni narawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わした

ひんにならわした

hin ni narawashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わさなかった

ひんにならわさなかった

hin ni narawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わせます

ひんにならわせます

hin ni narawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わせません

ひんにならわせません

hin ni narawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わせました

ひんにならわせました

hin ni narawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わせませんでした

ひんにならわせませんでした

hin ni narawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わします

ひんにならわします

hin ni narawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わしません

ひんにならわしません

hin ni narawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わしました

ひんにならわしました

hin ni narawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わしませんでした

ひんにならわしませんでした

hin ni narawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

顰に倣わせて

ひんにならわせて

hin ni narawasete

Przeczenie

顰に倣わせなくて

ひんにならわせなくて

hin ni narawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

顰に倣わして

ひんにならわして

hin ni narawashite

Przeczenie

顰に倣わさなくて

ひんにならわさなくて

hin ni narawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わされる

ひんにならわされる

hin ni narawasareru

顰に倣わせられる

ひんにならわせられる

hin ni narawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わされない

ひんにならわされない

hin ni narawasarenai

顰に倣わせられない

ひんにならわせられない

hin ni narawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わされた

ひんにならわされた

hin ni narawasareta

顰に倣わせられた

ひんにならわせられた

hin ni narawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わされなかった

ひんにならわされなかった

hin ni narawasarenakatta

顰に倣わせられなかった

ひんにならわせられなかった

hin ni narawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰に倣わされます

ひんにならわされます

hin ni narawasaremasu

顰に倣わせられます

ひんにならわせられます

hin ni narawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰に倣わされません

ひんにならわされません

hin ni narawasaremasen

顰に倣わせられません

ひんにならわせられません

hin ni narawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰に倣わされました

ひんにならわされました

hin ni narawasaremashita

顰に倣わせられました

ひんにならわせられました

hin ni narawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

顰に倣わされませんでした

ひんにならわされませんでした

hin ni narawasaremasen deshita

顰に倣わせられませんでした

ひんにならわせられませんでした

hin ni narawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

顰に倣わされて

ひんにならわされて

hin ni narawasarete

顰に倣わせられて

ひんにならわせられて

hin ni narawaserarete

Przeczenie

顰に倣わされなくて

ひんにならわされなくて

hin ni narawasarenakute

顰に倣わせられなくて

ひんにならわせられなくて

hin ni narawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

顰に倣えば

ひんにならえば

hin ni naraeba

Przeczenie

顰に倣わなければ

ひんにならわなければ

hin ni narawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お顰に倣いになる

おひんにならいになる

ohin ni narai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

顰に倣われる

ひんにならわれる

hin ni narawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

顰に倣われない

ひんにならわれない

hin ni narawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お顰に倣いします

おひんにならいします

ohin ni narai shimasu

お顰に倣いする

おひんにならいする

ohin ni narai suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならいます

ひそみにならいます

hisomi ni naraimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならいません

ひそみにならいません

hisomi ni naraimasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならいました

ひそみにならいました

hisomi ni naraimashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならいませんでした

ひそみにならいませんでした

hisomi ni naraimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならう

ひそみにならう

hisomi ni narau

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならわない

ひそみにならわない

hisomi ni narawanai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならった

ひそみにならった

hisomi ni naratta

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならわなかった

ひそみにならわなかった

hisomi ni narawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

顰みにならい

ひそみにならい

hisomi ni narai


Forma mashou

顰みにならいましょう

ひそみにならいましょう

hisomi ni naraimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

顰みにならって

ひそみにならって

hisomi ni naratte

Przeczenie

顰みにならわなくて

ひそみにならわなくて

hisomi ni narawanakute


Forma te od masu

顰みにならいまして

ひそみにならいまして

hisomi ni naraimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならえる

ひそみにならえる

hisomi ni naraeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならえない

ひそみにならえない

hisomi ni naraenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならえた

ひそみにならえた

hisomi ni naraeta

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならえなかった

ひそみにならえなかった

hisomi ni naraenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならえます

ひそみにならえます

hisomi ni naraemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならえません

ひそみにならえません

hisomi ni naraemasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならえました

ひそみにならえました

hisomi ni naraemashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならえませんでした

ひそみにならえませんでした

hisomi ni naraemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

顰みにならえて

ひそみにならえて

hisomi ni naraete

Przeczenie

顰みにならえなくて

ひそみにならえなくて

hisomi ni naraenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

顰みにならおう

ひそみにならおう

hisomi ni naraou


Forma przypuszczająca

顰みにならおう

ひそみにならおう

hisomi ni naraou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

顰みにならうだろう

ひそみにならうだろう

hisomi ni narau darou

postać mówiona 1

顰みにならうでしょう

ひそみにならうでしょう

hisomi ni narau deshou

postać mówiona 2

顰みにならうであろう

ひそみにならうであろう

hisomi ni narau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならわれる

ひそみにならわれる

hisomi ni narawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならわれない

ひそみにならわれない

hisomi ni narawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならわれた

ひそみにならわれた

hisomi ni narawareta

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならわれなかった

ひそみにならわれなかった

hisomi ni narawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならわれます

ひそみにならわれます

hisomi ni narawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならわれません

ひそみにならわれません

hisomi ni narawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならわれました

ひそみにならわれました

hisomi ni narawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならわれませんでした

ひそみにならわれませんでした

hisomi ni narawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

顰みにならわれて

ひそみにならわれて

hisomi ni narawarete

Przeczenie

顰みにならわれなくて

ひそみにならわれなくて

hisomi ni narawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならわせる

ひそみにならわせる

hisomi ni narawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならわせない

ひそみにならわせない

hisomi ni narawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならわせた

ひそみにならわせた

hisomi ni narawaseta

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならわせなかった

ひそみにならわせなかった

hisomi ni narawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならわす

ひそみにならわす

hisomi ni narawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならわさない

ひそみにならわさない

hisomi ni narawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならわした

ひそみにならわした

hisomi ni narawashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならわさなかった

ひそみにならわさなかった

hisomi ni narawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならわせます

ひそみにならわせます

hisomi ni narawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならわせません

ひそみにならわせません

hisomi ni narawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならわせました

ひそみにならわせました

hisomi ni narawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならわせませんでした

ひそみにならわせませんでした

hisomi ni narawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならわします

ひそみにならわします

hisomi ni narawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならわしません

ひそみにならわしません

hisomi ni narawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならわしました

ひそみにならわしました

hisomi ni narawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならわしませんでした

ひそみにならわしませんでした

hisomi ni narawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

顰みにならわせて

ひそみにならわせて

hisomi ni narawasete

Przeczenie

顰みにならわせなくて

ひそみにならわせなくて

hisomi ni narawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

顰みにならわして

ひそみにならわして

hisomi ni narawashite

Przeczenie

顰みにならわさなくて

ひそみにならわさなくて

hisomi ni narawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならわされる

ひそみにならわされる

hisomi ni narawasareru

顰みにならわせられる

ひそみにならわせられる

hisomi ni narawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならわされない

ひそみにならわされない

hisomi ni narawasarenai

顰みにならわせられない

ひそみにならわせられない

hisomi ni narawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならわされた

ひそみにならわされた

hisomi ni narawasareta

顰みにならわせられた

ひそみにならわせられた

hisomi ni narawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならわされなかった

ひそみにならわされなかった

hisomi ni narawasarenakatta

顰みにならわせられなかった

ひそみにならわせられなかった

hisomi ni narawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みにならわされます

ひそみにならわされます

hisomi ni narawasaremasu

顰みにならわせられます

ひそみにならわせられます

hisomi ni narawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みにならわされません

ひそみにならわされません

hisomi ni narawasaremasen

顰みにならわせられません

ひそみにならわせられません

hisomi ni narawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みにならわされました

ひそみにならわされました

hisomi ni narawasaremashita

顰みにならわせられました

ひそみにならわせられました

hisomi ni narawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みにならわされませんでした

ひそみにならわされませんでした

hisomi ni narawasaremasen deshita

顰みにならわせられませんでした

ひそみにならわせられませんでした

hisomi ni narawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

顰みにならわされて

ひそみにならわされて

hisomi ni narawasarete

顰みにならわせられて

ひそみにならわせられて

hisomi ni narawaserarete

Przeczenie

顰みにならわされなくて

ひそみにならわされなくて

hisomi ni narawasarenakute

顰みにならわせられなくて

ひそみにならわせられなくて

hisomi ni narawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

顰みにならえば

ひそみにならえば

hisomi ni naraeba

Przeczenie

顰みにならわなければ

ひそみにならわなければ

hisomi ni narawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お顰みにならいになる

おひそみにならいになる

ohisomi ni narai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

顰みにならわれる

ひそみにならわれる

hisomi ni narawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

顰みにならわれない

ひそみにならわれない

hisomi ni narawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お顰みにならいします

おひそみにならいします

ohisomi ni narai shimasu

お顰みにならいする

おひそみにならいする

ohisomi ni narai suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習います

ひそみにならいます

hisomi ni naraimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習いません

ひそみにならいません

hisomi ni naraimasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習いました

ひそみにならいました

hisomi ni naraimashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習いませんでした

ひそみにならいませんでした

hisomi ni naraimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習う

ひそみにならう

hisomi ni narau

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習わない

ひそみにならわない

hisomi ni narawanai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習った

ひそみにならった

hisomi ni naratta

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習わなかった

ひそみにならわなかった

hisomi ni narawanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

顰みに習い

ひそみにならい

hisomi ni narai


Forma mashou

顰みに習いましょう

ひそみにならいましょう

hisomi ni naraimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

顰みに習って

ひそみにならって

hisomi ni naratte

Przeczenie

顰みに習わなくて

ひそみにならわなくて

hisomi ni narawanakute


Forma te od masu

顰みに習いまして

ひそみにならいまして

hisomi ni naraimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習える

ひそみにならえる

hisomi ni naraeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習えない

ひそみにならえない

hisomi ni naraenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習えた

ひそみにならえた

hisomi ni naraeta

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習えなかった

ひそみにならえなかった

hisomi ni naraenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習えます

ひそみにならえます

hisomi ni naraemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習えません

ひそみにならえません

hisomi ni naraemasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習えました

ひそみにならえました

hisomi ni naraemashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習えませんでした

ひそみにならえませんでした

hisomi ni naraemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

顰みに習えて

ひそみにならえて

hisomi ni naraete

Przeczenie

顰みに習えなくて

ひそみにならえなくて

hisomi ni naraenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

顰みに習おう

ひそみにならおう

hisomi ni naraou


Forma przypuszczająca

顰みに習おう

ひそみにならおう

hisomi ni naraou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

顰みに習うだろう

ひそみにならうだろう

hisomi ni narau darou

postać mówiona 1

顰みに習うでしょう

ひそみにならうでしょう

hisomi ni narau deshou

postać mówiona 2

顰みに習うであろう

ひそみにならうであろう

hisomi ni narau de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習われる

ひそみにならわれる

hisomi ni narawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習われない

ひそみにならわれない

hisomi ni narawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習われた

ひそみにならわれた

hisomi ni narawareta

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習われなかった

ひそみにならわれなかった

hisomi ni narawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習われます

ひそみにならわれます

hisomi ni narawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習われません

ひそみにならわれません

hisomi ni narawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習われました

ひそみにならわれました

hisomi ni narawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習われませんでした

ひそみにならわれませんでした

hisomi ni narawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

顰みに習われて

ひそみにならわれて

hisomi ni narawarete

Przeczenie

顰みに習われなくて

ひそみにならわれなくて

hisomi ni narawarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習わせる

ひそみにならわせる

hisomi ni narawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習わせない

ひそみにならわせない

hisomi ni narawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習わせた

ひそみにならわせた

hisomi ni narawaseta

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習わせなかった

ひそみにならわせなかった

hisomi ni narawasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習わす

ひそみにならわす

hisomi ni narawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習わさない

ひそみにならわさない

hisomi ni narawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習わした

ひそみにならわした

hisomi ni narawashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習わさなかった

ひそみにならわさなかった

hisomi ni narawasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習わせます

ひそみにならわせます

hisomi ni narawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習わせません

ひそみにならわせません

hisomi ni narawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習わせました

ひそみにならわせました

hisomi ni narawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習わせませんでした

ひそみにならわせませんでした

hisomi ni narawasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習わします

ひそみにならわします

hisomi ni narawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習わしません

ひそみにならわしません

hisomi ni narawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習わしました

ひそみにならわしました

hisomi ni narawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習わしませんでした

ひそみにならわしませんでした

hisomi ni narawashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

顰みに習わせて

ひそみにならわせて

hisomi ni narawasete

Przeczenie

顰みに習わせなくて

ひそみにならわせなくて

hisomi ni narawasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

顰みに習わして

ひそみにならわして

hisomi ni narawashite

Przeczenie

顰みに習わさなくて

ひそみにならわさなくて

hisomi ni narawasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習わされる

ひそみにならわされる

hisomi ni narawasareru

顰みに習わせられる

ひそみにならわせられる

hisomi ni narawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習わされない

ひそみにならわされない

hisomi ni narawasarenai

顰みに習わせられない

ひそみにならわせられない

hisomi ni narawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習わされた

ひそみにならわされた

hisomi ni narawasareta

顰みに習わせられた

ひそみにならわせられた

hisomi ni narawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習わされなかった

ひそみにならわされなかった

hisomi ni narawasarenakatta

顰みに習わせられなかった

ひそみにならわせられなかった

hisomi ni narawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

顰みに習わされます

ひそみにならわされます

hisomi ni narawasaremasu

顰みに習わせられます

ひそみにならわせられます

hisomi ni narawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

顰みに習わされません

ひそみにならわされません

hisomi ni narawasaremasen

顰みに習わせられません

ひそみにならわせられません

hisomi ni narawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

顰みに習わされました

ひそみにならわされました

hisomi ni narawasaremashita

顰みに習わせられました

ひそみにならわせられました

hisomi ni narawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

顰みに習わされませんでした

ひそみにならわされませんでした

hisomi ni narawasaremasen deshita

顰みに習わせられませんでした

ひそみにならわせられませんでした

hisomi ni narawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

顰みに習わされて

ひそみにならわされて

hisomi ni narawasarete

顰みに習わせられて

ひそみにならわせられて

hisomi ni narawaserarete

Przeczenie

顰みに習わされなくて

ひそみにならわされなくて

hisomi ni narawasarenakute

顰みに習わせられなくて

ひそみにならわせられなくて

hisomi ni narawaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

顰みに習えば

ひそみにならえば

hisomi ni naraeba

Przeczenie

顰みに習わなければ

ひそみにならわなければ

hisomi ni narawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お顰みに習いになる

おひそみにならいになる

ohisomi ni narai ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

顰みに習われる

ひそみにならわれる

hisomi ni narawareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

顰みに習われない

ひそみにならわれない

hisomi ni narawarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お顰みに習いします

おひそみにならいします

ohisomi ni narai shimasu

お顰みに習いする

おひそみにならいする

ohisomi ni narai suru


Przykłady gramatyczne

Być może

顰みに倣うかもしれない

ひそみにならうかもしれない

hisomi ni narau ka mo shirenai

顰みに倣うかもしれません

ひそみにならうかもしれません

hisomi ni narau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 顰みに倣ってほしくないです

[osoba に] ... ひそみにならってほしくないです

[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshikunai desu

[osoba に] ... 顰みに倣わないでほしいです

[osoba に] ... ひそみにならわないでほしいです

[osoba ni] ... hisomi ni narawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

顰みに倣いたい

ひそみにならいたい

hisomi ni naraitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

顰みに倣いたいです

ひそみにならいたいです

hisomi ni naraitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

顰みに倣いたがる

ひそみにならいたがる

hisomi ni naraitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

顰みに倣いたがっている

ひそみにならいたがっている

hisomi ni naraitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 顰みに倣ってほしいです

[osoba に] ... ひそみにならってほしいです

[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 顰みに倣ってくれる

[dający] [は/が] ひそみにならってくれる

[dający] [wa/ga] hisomi ni naratte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に顰みに倣ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひそみにならってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hisomi ni naratte ageru


Decydować się na

顰みに倣うことにする

ひそみにならうことにする

hisomi ni narau koto ni suru

顰みに倣わないことにする

ひそみにならわないことにする

hisomi ni narawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

顰みに倣わなくてよかった

ひそみにならわなくてよかった

hisomi ni narawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

顰みに倣ってよかった

ひそみにならってよかった

hisomi ni naratte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

顰みに倣わなければよかった

ひそみにならわなければよかった

hisomi ni narawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

顰みに倣えばよかった

ひそみにならえばよかった

hisomi ni naraeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

顰みに倣うまで, ...

ひそみにならうまで, ...

hisomi ni narau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

顰みに倣わなくださって、ありがとうございました

ひそみにならわなくださって、ありがとうございました

hisomi ni narawana kudasatte, arigatou gozaimashita

顰みに倣わなくてくれて、ありがとう

ひそみにならわなくてくれて、ありがとう

hisomi ni narawanakute kurete, arigatou

顰みに倣わなくて、ありがとう

ひそみにならわなくて、ありがとう

hisomi ni narawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

顰みに倣ってくださって、ありがとうございました

ひそみにならってくださって、ありがとうございました

hisomi ni naratte kudasatte, arigatou gozaimashita

顰みに倣ってくれて、ありがとう

ひそみにならってくれて、ありがとう

hisomi ni naratte kurete, arigatou

顰みに倣って、ありがとう

ひそみにならって、ありがとう

hisomi ni naratte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

顰みに倣ったり、...

ひそみにならったり、...

hisomi ni narattari, ...

twierdzenie

顰みに倣わなかったり、...

ひそみにならわなかったり、...

hisomi ni narawanakattari, ...

przeczenie

顰みに倣いたかったり、...

ひそみにならいたかったり、...

hisomi ni naraitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

顰みに倣うまい

ひそみにならうまい

hisomi ni naraumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

顰みに倣ったろう、...

ひそみにならったろう、...

hisomi ni narattarou, ...

twierdzenie

顰みに倣わなかったろう、...

ひそみにならわなかったろう、...

hisomi ni narawanakattarou, ...

przeczenie

顰みに倣いたかったろう、...

ひそみにならいたかったろう、...

hisomi ni naraitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

顰みに倣うって

ひそみにならうって

hisomi ni narautte

顰みに倣ったって

ひそみにならったって

hisomi ni narattatte


Forma wyjaśniająca

顰みに倣うんです

ひそみにならうんです

hisomi ni naraun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お顰みに倣いください

おひそみにならいください

ohisomi ni narai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 顰みに倣いに行く

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにいく

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni iku

[miejsce] [に/へ] 顰みに倣いに来る

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにくる

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 顰みに倣いに帰る

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにかえる

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ顰みに倣っていません

まだひそみにならっていません

mada hisomi ni naratte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

顰みに倣えば, ...

ひそみにならえば, ...

hisomi ni naraeba, ...

顰みに倣わなければ, ...

ひそみにならわなければ, ...

hisomi ni narawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

顰みに倣ったら、...

ひそみにならったら、...

hisomi ni narattara, ...

twierdzenie

顰みに倣わなかったら、...

ひそみにならわなかったら、...

hisomi ni narawanakattara, ...

przeczenie

顰みに倣いたかったら、...

ひそみにならいたかったら、...

hisomi ni naraitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

顰みに倣う時、...

ひそみにならうとき、...

hisomi ni narau toki, ...

顰みに倣った時、...

ひそみにならったとき、...

hisomi ni naratta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

顰みに倣うと, ...

ひそみにならうと, ...

hisomi ni narau to, ...


Lubić

顰みに倣うのが好き

ひそみにならうのがすき

hisomi ni narau no ga suki


Łatwo coś zrobić

顰みに倣いやすいです

ひそみにならいやすいです

hisomi ni narai yasui desu

顰みに倣いやすかったです

ひそみにならいやすかったです

hisomi ni narai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

顰みに倣ったことがある

ひそみにならったことがある

hisomi ni naratta koto ga aru

顰みに倣ったことがあるか

ひそみにならったことがあるか

hisomi ni naratta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

顰みに倣うといいですね

ひそみにならうといいですね

hisomi ni narau to ii desu ne

顰みに倣わないといいですね

ひそみにならわないといいですね

hisomi ni narawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

顰みに倣うといいんですが

ひそみにならうといいんですが

hisomi ni narau to ii n desu ga

顰みに倣うといいんですけど

ひそみにならうといいんですけど

hisomi ni narau to ii n desu kedo

顰みに倣わないといいんですが

ひそみにならわないといいんですが

hisomi ni narawanai to ii n desu ga

顰みに倣わないといいんですけど

ひそみにならわないといいんですけど

hisomi ni narawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

顰みに倣うのに, ...

ひそみにならうのに, ...

hisomi ni narau noni, ...

顰みに倣ったのに, ...

ひそみにならったのに, ...

hisomi ni naratta noni, ...


Musieć 1

顰みに倣わなくちゃいけません

ひそみにならわなくちゃいけません

hisomi ni narawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

顰みに倣わなければならない

ひそみにならわなければならない

hisomi ni narawanakereba naranai

顰みに倣わなければなりません

sければなりません

hisomi ni narawanakereba narimasen

顰みに倣わなくてはならない

ひそみにならわなくてはならない

hisomi ni narawanakute wa naranai

顰みに倣わなくてはなりません

ひそみにならわなくてはなりません

hisomi ni narawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

顰みに倣っても

ひそみにならっても

hisomi ni naratte mo


Nawet, jeśli nie

顰みに倣わなくても

ひそみにならわなくても

hisomi ni narawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

顰みに倣わなくてもかまわない

ひそみにならわなくてもかまわない

hisomi ni narawanakute mo kamawanai

顰みに倣わなくてもかまいません

ひそみにならわなくてもかまいません

hisomi ni narawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

顰みに倣うのがきらい

ひそみにならうのがきらい

hisomi ni narau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

顰みに倣わないで、...

ひそみにならわないで、...

hisomi ni narawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

顰みに倣わなくてもいいです

ひそみにならわなくてもいいです

hisomi ni narawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 顰みに倣って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひそみにならってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hisomi ni naratte morau


Po czynności, robię ...

顰みに倣ってから, ...

ひそみにならってから, ...

hisomi ni naratte kara, ...


Podczas

顰みに倣っている間に, ...

ひそみにならっているあいだに, ...

hisomi ni naratte iru aida ni, ...

顰みに倣っている間, ...

ひそみにならっているあいだ, ...

hisomi ni naratte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

顰みに倣うはずです

ひそみにならうはずです

hisomi ni narau hazu desu

顰みに倣うはずでした

ひそみにならうはずでした

hisomi ni narau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 顰みに倣わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひそみにならわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hisomi ni narawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 顰みに倣わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひそみにならわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hisomi ni narawasete kureru

Do mnie

私に ... 顰みに倣わせてください

私に ... ひそみにならわせてください

watashi ni ... hisomi ni narawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

顰みに倣ってもいいです

ひそみにならってもいいです

hisomi ni naratte mo ii desu

顰みに倣ってもいいですか

ひそみにならってもいいですか

hisomi ni naratte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

顰みに倣ってもかまわない

ひそみにならってもかまわない

hisomi ni naratte mo kamawanai

顰みに倣ってもかまいません

ひそみにならってもかまいません

hisomi ni naratte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

顰みに倣うかもしれません

ひそみにならうかもしれません

hisomi ni narau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

顰みに倣うでしょう

ひそみにならうでしょう

hisomi ni narau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

顰みに倣ってごらんなさい

ひそみにならってごらんなさい

hisomi ni naratte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

顰みに倣ってください

ひそみにならってください

hisomi ni naratte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

顰みに倣ってくれ

ひそみにならってくれ

hisomi ni naratte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

顰みに倣ってちょうだい

ひそみにならってちょうだい

hisomi ni naratte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

顰みに倣っていただけませんか

ひそみにならっていただけませんか

hisomi ni naratte itadakemasen ka

顰みに倣ってくれませんか

ひそみにならってくれませんか

hisomi ni naratte kuremasen ka

顰みに倣ってくれない

ひそみにならってくれない

hisomi ni naratte kurenai


Próbować 1

顰みに倣ってみる

ひそみにならってみる

hisomi ni naratte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

顰みに倣おうとする

ひそみにならおうとする

hisomi ni naraou to suru


Przed czynnością, robię ...

顰みに倣う前に, ...

ひそみにならうまえに, ...

hisomi ni narau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

顰みに倣わなくて、すみませんでした

ひそみにならわなくて、すみませんでした

hisomi ni narawanakute, sumimasen deshita

顰みに倣わなくて、すみません

ひそみにならわなくて、すみません

hisomi ni narawanakute, sumimasen

顰みに倣わなくて、ごめん

ひそみにならわなくて、ごめん

hisomi ni narawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

顰みに倣って、すみませんでした

ひそみにならって、すみませんでした

hisomi ni naratte, sumimasen deshita

顰みに倣って、すみません

ひそみにならって、すみません

hisomi ni naratte, sumimasen

顰みに倣って、ごめん

ひそみにならって、ごめん

hisomi ni naratte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

顰みに倣っておく

ひそみにならっておく

hisomi ni naratte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 顰みに倣う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひそみにならう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hisomi ni narau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

顰みに倣う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひそみにならう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hisomi ni narau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

顰みに倣ったほうがいいです

ひそみにならったほうがいいです

hisomi ni naratta hou ga ii desu

顰みに倣わないほうがいいです

ひそみにならわないほうがいいです

hisomi ni narawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

顰みに倣ったらどうですか

ひそみにならったらどうですか

hisomi ni narattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

顰みに倣ってくださる

ひそみにならってくださる

hisomi ni naratte kudasaru


Rozkaz 1

顰みに倣え

ひそみにならえ

hisomi ni narae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

顰みに倣いなさい

ひそみにならいなさい

hisomi ni narainasai


Słyszałem, że ...

顰みに倣うそうです

ひそみにならうそうです

hisomi ni narau sou desu

顰みに倣ったそうです

ひそみにならったそうです

hisomi ni naratta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

顰みに倣い方

ひそみにならいかた

hisomi ni naraikata


Starać się regularnie wykonywać

顰みに倣うことにしている

ひそみにならうことにしている

hisomi ni narau koto ni shite iru

顰みに倣わないことにしている

ひそみにならわないことにしている

hisomi ni narawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

顰みに倣いにくいです

ひそみにならいにくいです

hisomi ni narai nikui desu

顰みに倣いにくかったです

ひそみにならいにくかったです

hisomi ni narai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

顰みに倣っている

ひそみにならっている

hisomi ni naratte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

顰みに倣おうと思っている

ひそみにならおうとおもっている

hisomi ni naraou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

顰みに倣おうと思う

ひそみにならおうとおもう

hisomi ni naraou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

顰みに倣いながら, ...

ひそみにならいながら, ...

hisomi ni narainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

顰みに倣うみたいです

ひそみにならうみたいです

hisomi ni narau mitai desu

顰みに倣うみたいな

ひそみにならうみたいな

hisomi ni narau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに顰みに倣う

... みたいにひそみにならう

... mitai ni hisomi ni narau

顰みに倣ったみたいです

ひそみにならったみたいです

hisomi ni naratta mitai desu

顰みに倣ったみたいな

ひそみにならったみたいな

hisomi ni naratta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに顰みに倣った

... みたいにひそみにならった

... mitai ni hisomi ni naratta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

顰みに倣いそうです

ひそみにならいそうです

hisomi ni naraisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

顰みに倣わなさそうです

ひそみにならわなさそうです

hisomi ni narawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

顰みに倣ってはいけません

ひそみにならってはいけません

hisomi ni naratte wa ikemasen


Zakaz 2

顰みに倣わないでください

ひそみにならわないでください

hisomi ni narawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

顰みに倣うな

ひそみにならうな

hisomi ni narauna


Zamiar

顰みに倣うつもりです

ひそみにならうつもりです

hisomi ni narau tsumori desu

顰みに倣わないつもりです

ひそみにならわないつもりです

hisomi ni narawanai tsumori desu


Zbyt wiele

顰みに倣いすぎる

ひそみにならいすぎる

hisomi ni narai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みに倣わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みに倣わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

顰みに倣ってしまう

ひそみにならってしまう

hisomi ni naratte shimau

顰みに倣っちゃう

ひそみにならっちゃう

hisomi ni naracchau

顰みに倣ってしまいました

ひそみにならってしまいました

hisomi ni naratte shimaimashita

顰みに倣っちゃいました

ひそみにならっちゃいました

hisomi ni naracchaimashita

Być może

顰に倣うかもしれない

ひそみにならうかもしれない

hisomi ni narau ka mo shirenai

顰に倣うかもしれません

ひそみにならうかもしれません

hisomi ni narau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 顰に倣ってほしくないです

[osoba に] ... ひそみにならってほしくないです

[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshikunai desu

[osoba に] ... 顰に倣わないでほしいです

[osoba に] ... ひそみにならわないでほしいです

[osoba ni] ... hisomi ni narawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

顰に倣いたい

ひそみにならいたい

hisomi ni naraitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

顰に倣いたいです

ひそみにならいたいです

hisomi ni naraitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

顰に倣いたがる

ひそみにならいたがる

hisomi ni naraitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

顰に倣いたがっている

ひそみにならいたがっている

hisomi ni naraitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 顰に倣ってほしいです

[osoba に] ... ひそみにならってほしいです

[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 顰に倣ってくれる

[dający] [は/が] ひそみにならってくれる

[dający] [wa/ga] hisomi ni naratte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に顰に倣ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひそみにならってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hisomi ni naratte ageru


Decydować się na

顰に倣うことにする

ひそみにならうことにする

hisomi ni narau koto ni suru

顰に倣わないことにする

ひそみにならわないことにする

hisomi ni narawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

顰に倣わなくてよかった

ひそみにならわなくてよかった

hisomi ni narawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

顰に倣ってよかった

ひそみにならってよかった

hisomi ni naratte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

顰に倣わなければよかった

ひそみにならわなければよかった

hisomi ni narawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

顰に倣えばよかった

ひそみにならえばよかった

hisomi ni naraeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

顰に倣うまで, ...

ひそみにならうまで, ...

hisomi ni narau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

顰に倣わなくださって、ありがとうございました

ひそみにならわなくださって、ありがとうございました

hisomi ni narawana kudasatte, arigatou gozaimashita

顰に倣わなくてくれて、ありがとう

ひそみにならわなくてくれて、ありがとう

hisomi ni narawanakute kurete, arigatou

顰に倣わなくて、ありがとう

ひそみにならわなくて、ありがとう

hisomi ni narawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

顰に倣ってくださって、ありがとうございました

ひそみにならってくださって、ありがとうございました

hisomi ni naratte kudasatte, arigatou gozaimashita

顰に倣ってくれて、ありがとう

ひそみにならってくれて、ありがとう

hisomi ni naratte kurete, arigatou

顰に倣って、ありがとう

ひそみにならって、ありがとう

hisomi ni naratte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

顰に倣ったり、...

ひそみにならったり、...

hisomi ni narattari, ...

twierdzenie

顰に倣わなかったり、...

ひそみにならわなかったり、...

hisomi ni narawanakattari, ...

przeczenie

顰に倣いたかったり、...

ひそみにならいたかったり、...

hisomi ni naraitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

顰に倣うまい

ひそみにならうまい

hisomi ni naraumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

顰に倣ったろう、...

ひそみにならったろう、...

hisomi ni narattarou, ...

twierdzenie

顰に倣わなかったろう、...

ひそみにならわなかったろう、...

hisomi ni narawanakattarou, ...

przeczenie

顰に倣いたかったろう、...

ひそみにならいたかったろう、...

hisomi ni naraitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

顰に倣うって

ひそみにならうって

hisomi ni narautte

顰に倣ったって

ひそみにならったって

hisomi ni narattatte


Forma wyjaśniająca

顰に倣うんです

ひそみにならうんです

hisomi ni naraun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お顰に倣いください

おひそみにならいください

ohisomi ni narai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに行く

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにいく

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni iku

[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに来る

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにくる

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに帰る

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにかえる

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ顰に倣っていません

まだひそみにならっていません

mada hisomi ni naratte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

顰に倣えば, ...

ひそみにならえば, ...

hisomi ni naraeba, ...

顰に倣わなければ, ...

ひそみにならわなければ, ...

hisomi ni narawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

顰に倣ったら、...

ひそみにならったら、...

hisomi ni narattara, ...

twierdzenie

顰に倣わなかったら、...

ひそみにならわなかったら、...

hisomi ni narawanakattara, ...

przeczenie

顰に倣いたかったら、...

ひそみにならいたかったら、...

hisomi ni naraitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

顰に倣う時、...

ひそみにならうとき、...

hisomi ni narau toki, ...

顰に倣った時、...

ひそみにならったとき、...

hisomi ni naratta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

顰に倣うと, ...

ひそみにならうと, ...

hisomi ni narau to, ...


Lubić

顰に倣うのが好き

ひそみにならうのがすき

hisomi ni narau no ga suki


Łatwo coś zrobić

顰に倣いやすいです

ひそみにならいやすいです

hisomi ni narai yasui desu

顰に倣いやすかったです

ひそみにならいやすかったです

hisomi ni narai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

顰に倣ったことがある

ひそみにならったことがある

hisomi ni naratta koto ga aru

顰に倣ったことがあるか

ひそみにならったことがあるか

hisomi ni naratta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

顰に倣うといいですね

ひそみにならうといいですね

hisomi ni narau to ii desu ne

顰に倣わないといいですね

ひそみにならわないといいですね

hisomi ni narawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

顰に倣うといいんですが

ひそみにならうといいんですが

hisomi ni narau to ii n desu ga

顰に倣うといいんですけど

ひそみにならうといいんですけど

hisomi ni narau to ii n desu kedo

顰に倣わないといいんですが

ひそみにならわないといいんですが

hisomi ni narawanai to ii n desu ga

顰に倣わないといいんですけど

ひそみにならわないといいんですけど

hisomi ni narawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

顰に倣うのに, ...

ひそみにならうのに, ...

hisomi ni narau noni, ...

顰に倣ったのに, ...

ひそみにならったのに, ...

hisomi ni naratta noni, ...


Musieć 1

顰に倣わなくちゃいけません

ひそみにならわなくちゃいけません

hisomi ni narawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

顰に倣わなければならない

ひそみにならわなければならない

hisomi ni narawanakereba naranai

顰に倣わなければなりません

sければなりません

hisomi ni narawanakereba narimasen

顰に倣わなくてはならない

ひそみにならわなくてはならない

hisomi ni narawanakute wa naranai

顰に倣わなくてはなりません

ひそみにならわなくてはなりません

hisomi ni narawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

顰に倣っても

ひそみにならっても

hisomi ni naratte mo


Nawet, jeśli nie

顰に倣わなくても

ひそみにならわなくても

hisomi ni narawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

顰に倣わなくてもかまわない

ひそみにならわなくてもかまわない

hisomi ni narawanakute mo kamawanai

顰に倣わなくてもかまいません

ひそみにならわなくてもかまいません

hisomi ni narawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

顰に倣うのがきらい

ひそみにならうのがきらい

hisomi ni narau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

顰に倣わないで、...

ひそみにならわないで、...

hisomi ni narawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

顰に倣わなくてもいいです

ひそみにならわなくてもいいです

hisomi ni narawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 顰に倣って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひそみにならってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hisomi ni naratte morau


Po czynności, robię ...

顰に倣ってから, ...

ひそみにならってから, ...

hisomi ni naratte kara, ...


Podczas

顰に倣っている間に, ...

ひそみにならっているあいだに, ...

hisomi ni naratte iru aida ni, ...

顰に倣っている間, ...

ひそみにならっているあいだ, ...

hisomi ni naratte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

顰に倣うはずです

ひそみにならうはずです

hisomi ni narau hazu desu

顰に倣うはずでした

ひそみにならうはずでした

hisomi ni narau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 顰に倣わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひそみにならわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hisomi ni narawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 顰に倣わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひそみにならわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hisomi ni narawasete kureru

Do mnie

私に ... 顰に倣わせてください

私に ... ひそみにならわせてください

watashi ni ... hisomi ni narawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

顰に倣ってもいいです

ひそみにならってもいいです

hisomi ni naratte mo ii desu

顰に倣ってもいいですか

ひそみにならってもいいですか

hisomi ni naratte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

顰に倣ってもかまわない

ひそみにならってもかまわない

hisomi ni naratte mo kamawanai

顰に倣ってもかまいません

ひそみにならってもかまいません

hisomi ni naratte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

顰に倣うかもしれません

ひそみにならうかもしれません

hisomi ni narau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

顰に倣うでしょう

ひそみにならうでしょう

hisomi ni narau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

顰に倣ってごらんなさい

ひそみにならってごらんなさい

hisomi ni naratte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

顰に倣ってください

ひそみにならってください

hisomi ni naratte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

顰に倣ってくれ

ひそみにならってくれ

hisomi ni naratte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

顰に倣ってちょうだい

ひそみにならってちょうだい

hisomi ni naratte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

顰に倣っていただけませんか

ひそみにならっていただけませんか

hisomi ni naratte itadakemasen ka

顰に倣ってくれませんか

ひそみにならってくれませんか

hisomi ni naratte kuremasen ka

顰に倣ってくれない

ひそみにならってくれない

hisomi ni naratte kurenai


Próbować 1

顰に倣ってみる

ひそみにならってみる

hisomi ni naratte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

顰に倣おうとする

ひそみにならおうとする

hisomi ni naraou to suru


Przed czynnością, robię ...

顰に倣う前に, ...

ひそみにならうまえに, ...

hisomi ni narau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

顰に倣わなくて、すみませんでした

ひそみにならわなくて、すみませんでした

hisomi ni narawanakute, sumimasen deshita

顰に倣わなくて、すみません

ひそみにならわなくて、すみません

hisomi ni narawanakute, sumimasen

顰に倣わなくて、ごめん

ひそみにならわなくて、ごめん

hisomi ni narawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

顰に倣って、すみませんでした

ひそみにならって、すみませんでした

hisomi ni naratte, sumimasen deshita

顰に倣って、すみません

ひそみにならって、すみません

hisomi ni naratte, sumimasen

顰に倣って、ごめん

ひそみにならって、ごめん

hisomi ni naratte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

顰に倣っておく

ひそみにならっておく

hisomi ni naratte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 顰に倣う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひそみにならう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hisomi ni narau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

顰に倣う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひそみにならう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hisomi ni narau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

顰に倣ったほうがいいです

ひそみにならったほうがいいです

hisomi ni naratta hou ga ii desu

顰に倣わないほうがいいです

ひそみにならわないほうがいいです

hisomi ni narawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

顰に倣ったらどうですか

ひそみにならったらどうですか

hisomi ni narattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

顰に倣ってくださる

ひそみにならってくださる

hisomi ni naratte kudasaru


Rozkaz 1

顰に倣え

ひそみにならえ

hisomi ni narae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

顰に倣いなさい

ひそみにならいなさい

hisomi ni narainasai


Słyszałem, że ...

顰に倣うそうです

ひそみにならうそうです

hisomi ni narau sou desu

顰に倣ったそうです

ひそみにならったそうです

hisomi ni naratta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

顰に倣い方

ひそみにならいかた

hisomi ni naraikata


Starać się regularnie wykonywać

顰に倣うことにしている

ひそみにならうことにしている

hisomi ni narau koto ni shite iru

顰に倣わないことにしている

ひそみにならわないことにしている

hisomi ni narawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

顰に倣いにくいです

ひそみにならいにくいです

hisomi ni narai nikui desu

顰に倣いにくかったです

ひそみにならいにくかったです

hisomi ni narai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

顰に倣っている

ひそみにならっている

hisomi ni naratte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

顰に倣おうと思っている

ひそみにならおうとおもっている

hisomi ni naraou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

顰に倣おうと思う

ひそみにならおうとおもう

hisomi ni naraou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

顰に倣いながら, ...

ひそみにならいながら, ...

hisomi ni narainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

顰に倣うみたいです

ひそみにならうみたいです

hisomi ni narau mitai desu

顰に倣うみたいな

ひそみにならうみたいな

hisomi ni narau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに顰に倣う

... みたいにひそみにならう

... mitai ni hisomi ni narau

顰に倣ったみたいです

ひそみにならったみたいです

hisomi ni naratta mitai desu

顰に倣ったみたいな

ひそみにならったみたいな

hisomi ni naratta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに顰に倣った

... みたいにひそみにならった

... mitai ni hisomi ni naratta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

顰に倣いそうです

ひそみにならいそうです

hisomi ni naraisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

顰に倣わなさそうです

ひそみにならわなさそうです

hisomi ni narawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

顰に倣ってはいけません

ひそみにならってはいけません

hisomi ni naratte wa ikemasen


Zakaz 2

顰に倣わないでください

ひそみにならわないでください

hisomi ni narawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

顰に倣うな

ひそみにならうな

hisomi ni narauna


Zamiar

顰に倣うつもりです

ひそみにならうつもりです

hisomi ni narau tsumori desu

顰に倣わないつもりです

ひそみにならわないつもりです

hisomi ni narawanai tsumori desu


Zbyt wiele

顰に倣いすぎる

ひそみにならいすぎる

hisomi ni narai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰に倣わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰に倣わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

顰に倣ってしまう

ひそみにならってしまう

hisomi ni naratte shimau

顰に倣っちゃう

ひそみにならっちゃう

hisomi ni naracchau

顰に倣ってしまいました

ひそみにならってしまいました

hisomi ni naratte shimaimashita

顰に倣っちゃいました

ひそみにならっちゃいました

hisomi ni naracchaimashita

Być może

顰に倣うかもしれない

ひんにならうかもしれない

hin ni narau ka mo shirenai

顰に倣うかもしれません

ひんにならうかもしれません

hin ni narau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 顰に倣ってほしくないです

[osoba に] ... ひんにならってほしくないです

[osoba ni] ... hin ni naratte hoshikunai desu

[osoba に] ... 顰に倣わないでほしいです

[osoba に] ... ひんにならわないでほしいです

[osoba ni] ... hin ni narawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

顰に倣いたい

ひんにならいたい

hin ni naraitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

顰に倣いたいです

ひんにならいたいです

hin ni naraitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

顰に倣いたがる

ひんにならいたがる

hin ni naraitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

顰に倣いたがっている

ひんにならいたがっている

hin ni naraitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 顰に倣ってほしいです

[osoba に] ... ひんにならってほしいです

[osoba ni] ... hin ni naratte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 顰に倣ってくれる

[dający] [は/が] ひんにならってくれる

[dający] [wa/ga] hin ni naratte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に顰に倣ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひんにならってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hin ni naratte ageru


Decydować się na

顰に倣うことにする

ひんにならうことにする

hin ni narau koto ni suru

顰に倣わないことにする

ひんにならわないことにする

hin ni narawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

顰に倣わなくてよかった

ひんにならわなくてよかった

hin ni narawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

顰に倣ってよかった

ひんにならってよかった

hin ni naratte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

顰に倣わなければよかった

ひんにならわなければよかった

hin ni narawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

顰に倣えばよかった

ひんにならえばよかった

hin ni naraeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

顰に倣うまで, ...

ひんにならうまで, ...

hin ni narau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

顰に倣わなくださって、ありがとうございました

ひんにならわなくださって、ありがとうございました

hin ni narawana kudasatte, arigatou gozaimashita

顰に倣わなくてくれて、ありがとう

ひんにならわなくてくれて、ありがとう

hin ni narawanakute kurete, arigatou

顰に倣わなくて、ありがとう

ひんにならわなくて、ありがとう

hin ni narawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

顰に倣ってくださって、ありがとうございました

ひんにならってくださって、ありがとうございました

hin ni naratte kudasatte, arigatou gozaimashita

顰に倣ってくれて、ありがとう

ひんにならってくれて、ありがとう

hin ni naratte kurete, arigatou

顰に倣って、ありがとう

ひんにならって、ありがとう

hin ni naratte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

顰に倣ったり、...

ひんにならったり、...

hin ni narattari, ...

twierdzenie

顰に倣わなかったり、...

ひんにならわなかったり、...

hin ni narawanakattari, ...

przeczenie

顰に倣いたかったり、...

ひんにならいたかったり、...

hin ni naraitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

顰に倣うまい

ひんにならうまい

hin ni naraumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

顰に倣ったろう、...

ひんにならったろう、...

hin ni narattarou, ...

twierdzenie

顰に倣わなかったろう、...

ひんにならわなかったろう、...

hin ni narawanakattarou, ...

przeczenie

顰に倣いたかったろう、...

ひんにならいたかったろう、...

hin ni naraitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

顰に倣うって

ひんにならうって

hin ni narautte

顰に倣ったって

ひんにならったって

hin ni narattatte


Forma wyjaśniająca

顰に倣うんです

ひんにならうんです

hin ni naraun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お顰に倣いください

おひんにならいください

ohin ni narai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに行く

[miejsce] [に/へ] ひんにならいにいく

[miejsce] [に/へ] hin ni narai ni iku

[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに来る

[miejsce] [に/へ] ひんにならいにくる

[miejsce] [に/へ] hin ni narai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 顰に倣いに帰る

[miejsce] [に/へ] ひんにならいにかえる

[miejsce] [に/へ] hin ni narai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ顰に倣っていません

まだひんにならっていません

mada hin ni naratte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

顰に倣えば, ...

ひんにならえば, ...

hin ni naraeba, ...

顰に倣わなければ, ...

ひんにならわなければ, ...

hin ni narawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

顰に倣ったら、...

ひんにならったら、...

hin ni narattara, ...

twierdzenie

顰に倣わなかったら、...

ひんにならわなかったら、...

hin ni narawanakattara, ...

przeczenie

顰に倣いたかったら、...

ひんにならいたかったら、...

hin ni naraitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

顰に倣う時、...

ひんにならうとき、...

hin ni narau toki, ...

顰に倣った時、...

ひんにならったとき、...

hin ni naratta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

顰に倣うと, ...

ひんにならうと, ...

hin ni narau to, ...


Lubić

顰に倣うのが好き

ひんにならうのがすき

hin ni narau no ga suki


Łatwo coś zrobić

顰に倣いやすいです

ひんにならいやすいです

hin ni narai yasui desu

顰に倣いやすかったです

ひんにならいやすかったです

hin ni narai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

顰に倣ったことがある

ひんにならったことがある

hin ni naratta koto ga aru

顰に倣ったことがあるか

ひんにならったことがあるか

hin ni naratta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

顰に倣うといいですね

ひんにならうといいですね

hin ni narau to ii desu ne

顰に倣わないといいですね

ひんにならわないといいですね

hin ni narawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

顰に倣うといいんですが

ひんにならうといいんですが

hin ni narau to ii n desu ga

顰に倣うといいんですけど

ひんにならうといいんですけど

hin ni narau to ii n desu kedo

顰に倣わないといいんですが

ひんにならわないといいんですが

hin ni narawanai to ii n desu ga

顰に倣わないといいんですけど

ひんにならわないといいんですけど

hin ni narawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

顰に倣うのに, ...

ひんにならうのに, ...

hin ni narau noni, ...

顰に倣ったのに, ...

ひんにならったのに, ...

hin ni naratta noni, ...


Musieć 1

顰に倣わなくちゃいけません

ひんにならわなくちゃいけません

hin ni narawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

顰に倣わなければならない

ひんにならわなければならない

hin ni narawanakereba naranai

顰に倣わなければなりません

sければなりません

hin ni narawanakereba narimasen

顰に倣わなくてはならない

ひんにならわなくてはならない

hin ni narawanakute wa naranai

顰に倣わなくてはなりません

ひんにならわなくてはなりません

hin ni narawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

顰に倣っても

ひんにならっても

hin ni naratte mo


Nawet, jeśli nie

顰に倣わなくても

ひんにならわなくても

hin ni narawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

顰に倣わなくてもかまわない

ひんにならわなくてもかまわない

hin ni narawanakute mo kamawanai

顰に倣わなくてもかまいません

ひんにならわなくてもかまいません

hin ni narawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

顰に倣うのがきらい

ひんにならうのがきらい

hin ni narau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

顰に倣わないで、...

ひんにならわないで、...

hin ni narawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

顰に倣わなくてもいいです

ひんにならわなくてもいいです

hin ni narawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 顰に倣って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひんにならってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hin ni naratte morau


Po czynności, robię ...

顰に倣ってから, ...

ひんにならってから, ...

hin ni naratte kara, ...


Podczas

顰に倣っている間に, ...

ひんにならっているあいだに, ...

hin ni naratte iru aida ni, ...

顰に倣っている間, ...

ひんにならっているあいだ, ...

hin ni naratte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

顰に倣うはずです

ひんにならうはずです

hin ni narau hazu desu

顰に倣うはずでした

ひんにならうはずでした

hin ni narau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 顰に倣わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひんにならわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hin ni narawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 顰に倣わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひんにならわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hin ni narawasete kureru

Do mnie

私に ... 顰に倣わせてください

私に ... ひんにならわせてください

watashi ni ... hin ni narawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

顰に倣ってもいいです

ひんにならってもいいです

hin ni naratte mo ii desu

顰に倣ってもいいですか

ひんにならってもいいですか

hin ni naratte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

顰に倣ってもかまわない

ひんにならってもかまわない

hin ni naratte mo kamawanai

顰に倣ってもかまいません

ひんにならってもかまいません

hin ni naratte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

顰に倣うかもしれません

ひんにならうかもしれません

hin ni narau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

顰に倣うでしょう

ひんにならうでしょう

hin ni narau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

顰に倣ってごらんなさい

ひんにならってごらんなさい

hin ni naratte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

顰に倣ってください

ひんにならってください

hin ni naratte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

顰に倣ってくれ

ひんにならってくれ

hin ni naratte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

顰に倣ってちょうだい

ひんにならってちょうだい

hin ni naratte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

顰に倣っていただけませんか

ひんにならっていただけませんか

hin ni naratte itadakemasen ka

顰に倣ってくれませんか

ひんにならってくれませんか

hin ni naratte kuremasen ka

顰に倣ってくれない

ひんにならってくれない

hin ni naratte kurenai


Próbować 1

顰に倣ってみる

ひんにならってみる

hin ni naratte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

顰に倣おうとする

ひんにならおうとする

hin ni naraou to suru


Przed czynnością, robię ...

顰に倣う前に, ...

ひんにならうまえに, ...

hin ni narau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

顰に倣わなくて、すみませんでした

ひんにならわなくて、すみませんでした

hin ni narawanakute, sumimasen deshita

顰に倣わなくて、すみません

ひんにならわなくて、すみません

hin ni narawanakute, sumimasen

顰に倣わなくて、ごめん

ひんにならわなくて、ごめん

hin ni narawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

顰に倣って、すみませんでした

ひんにならって、すみませんでした

hin ni naratte, sumimasen deshita

顰に倣って、すみません

ひんにならって、すみません

hin ni naratte, sumimasen

顰に倣って、ごめん

ひんにならって、ごめん

hin ni naratte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

顰に倣っておく

ひんにならっておく

hin ni naratte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 顰に倣う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひんにならう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hin ni narau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

顰に倣う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひんにならう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hin ni narau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

顰に倣ったほうがいいです

ひんにならったほうがいいです

hin ni naratta hou ga ii desu

顰に倣わないほうがいいです

ひんにならわないほうがいいです

hin ni narawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

顰に倣ったらどうですか

ひんにならったらどうですか

hin ni narattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

顰に倣ってくださる

ひんにならってくださる

hin ni naratte kudasaru


Rozkaz 1

顰に倣え

ひんにならえ

hin ni narae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

顰に倣いなさい

ひんにならいなさい

hin ni narainasai


Słyszałem, że ...

顰に倣うそうです

ひんにならうそうです

hin ni narau sou desu

顰に倣ったそうです

ひんにならったそうです

hin ni naratta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

顰に倣い方

ひんにならいかた

hin ni naraikata


Starać się regularnie wykonywać

顰に倣うことにしている

ひんにならうことにしている

hin ni narau koto ni shite iru

顰に倣わないことにしている

ひんにならわないことにしている

hin ni narawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

顰に倣いにくいです

ひんにならいにくいです

hin ni narai nikui desu

顰に倣いにくかったです

ひんにならいにくかったです

hin ni narai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

顰に倣っている

ひんにならっている

hin ni naratte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

顰に倣おうと思っている

ひんにならおうとおもっている

hin ni naraou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

顰に倣おうと思う

ひんにならおうとおもう

hin ni naraou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

顰に倣いながら, ...

ひんにならいながら, ...

hin ni narainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

顰に倣うみたいです

ひんにならうみたいです

hin ni narau mitai desu

顰に倣うみたいな

ひんにならうみたいな

hin ni narau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに顰に倣う

... みたいにひんにならう

... mitai ni hin ni narau

顰に倣ったみたいです

ひんにならったみたいです

hin ni naratta mitai desu

顰に倣ったみたいな

ひんにならったみたいな

hin ni naratta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに顰に倣った

... みたいにひんにならった

... mitai ni hin ni naratta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

顰に倣いそうです

ひんにならいそうです

hin ni naraisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

顰に倣わなさそうです

ひんにならわなさそうです

hin ni narawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

顰に倣ってはいけません

ひんにならってはいけません

hin ni naratte wa ikemasen


Zakaz 2

顰に倣わないでください

ひんにならわないでください

hin ni narawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

顰に倣うな

ひんにならうな

hin ni narauna


Zamiar

顰に倣うつもりです

ひんにならうつもりです

hin ni narau tsumori desu

顰に倣わないつもりです

ひんにならわないつもりです

hin ni narawanai tsumori desu


Zbyt wiele

顰に倣いすぎる

ひんにならいすぎる

hin ni narai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰に倣わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひんにならわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hin ni narawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰に倣わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひんにならわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hin ni narawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

顰に倣ってしまう

ひんにならってしまう

hin ni naratte shimau

顰に倣っちゃう

ひんにならっちゃう

hin ni naracchau

顰に倣ってしまいました

ひんにならってしまいました

hin ni naratte shimaimashita

顰に倣っちゃいました

ひんにならっちゃいました

hin ni naracchaimashita

Być może

顰みにならうかもしれない

ひそみにならうかもしれない

hisomi ni narau ka mo shirenai

顰みにならうかもしれません

ひそみにならうかもしれません

hisomi ni narau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 顰みにならってほしくないです

[osoba に] ... ひそみにならってほしくないです

[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshikunai desu

[osoba に] ... 顰みにならわないでほしいです

[osoba に] ... ひそみにならわないでほしいです

[osoba ni] ... hisomi ni narawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

顰みにならいたい

ひそみにならいたい

hisomi ni naraitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

顰みにならいたいです

ひそみにならいたいです

hisomi ni naraitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

顰みにならいたがる

ひそみにならいたがる

hisomi ni naraitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

顰みにならいたがっている

ひそみにならいたがっている

hisomi ni naraitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 顰みにならってほしいです

[osoba に] ... ひそみにならってほしいです

[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 顰みにならってくれる

[dający] [は/が] ひそみにならってくれる

[dający] [wa/ga] hisomi ni naratte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に顰みにならってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひそみにならってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hisomi ni naratte ageru


Decydować się na

顰みにならうことにする

ひそみにならうことにする

hisomi ni narau koto ni suru

顰みにならわないことにする

ひそみにならわないことにする

hisomi ni narawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

顰みにならわなくてよかった

ひそみにならわなくてよかった

hisomi ni narawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

顰みにならってよかった

ひそみにならってよかった

hisomi ni naratte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

顰みにならわなければよかった

ひそみにならわなければよかった

hisomi ni narawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

顰みにならえばよかった

ひそみにならえばよかった

hisomi ni naraeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

顰みにならうまで, ...

ひそみにならうまで, ...

hisomi ni narau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

顰みにならわなくださって、ありがとうございました

ひそみにならわなくださって、ありがとうございました

hisomi ni narawana kudasatte, arigatou gozaimashita

顰みにならわなくてくれて、ありがとう

ひそみにならわなくてくれて、ありがとう

hisomi ni narawanakute kurete, arigatou

顰みにならわなくて、ありがとう

ひそみにならわなくて、ありがとう

hisomi ni narawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

顰みにならってくださって、ありがとうございました

ひそみにならってくださって、ありがとうございました

hisomi ni naratte kudasatte, arigatou gozaimashita

顰みにならってくれて、ありがとう

ひそみにならってくれて、ありがとう

hisomi ni naratte kurete, arigatou

顰みにならって、ありがとう

ひそみにならって、ありがとう

hisomi ni naratte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

顰みにならったり、...

ひそみにならったり、...

hisomi ni narattari, ...

twierdzenie

顰みにならわなかったり、...

ひそみにならわなかったり、...

hisomi ni narawanakattari, ...

przeczenie

顰みにならいたかったり、...

ひそみにならいたかったり、...

hisomi ni naraitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

顰みにならうまい

ひそみにならうまい

hisomi ni naraumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

顰みにならったろう、...

ひそみにならったろう、...

hisomi ni narattarou, ...

twierdzenie

顰みにならわなかったろう、...

ひそみにならわなかったろう、...

hisomi ni narawanakattarou, ...

przeczenie

顰みにならいたかったろう、...

ひそみにならいたかったろう、...

hisomi ni naraitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

顰みにならうって

ひそみにならうって

hisomi ni narautte

顰みにならったって

ひそみにならったって

hisomi ni narattatte


Forma wyjaśniająca

顰みにならうんです

ひそみにならうんです

hisomi ni naraun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お顰みにならいください

おひそみにならいください

ohisomi ni narai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 顰みにならいに行く

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにいく

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni iku

[miejsce] [に/へ] 顰みにならいに来る

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにくる

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 顰みにならいに帰る

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにかえる

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ顰みにならっていません

まだひそみにならっていません

mada hisomi ni naratte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

顰みにならえば, ...

ひそみにならえば, ...

hisomi ni naraeba, ...

顰みにならわなければ, ...

ひそみにならわなければ, ...

hisomi ni narawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

顰みにならったら、...

ひそみにならったら、...

hisomi ni narattara, ...

twierdzenie

顰みにならわなかったら、...

ひそみにならわなかったら、...

hisomi ni narawanakattara, ...

przeczenie

顰みにならいたかったら、...

ひそみにならいたかったら、...

hisomi ni naraitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

顰みにならう時、...

ひそみにならうとき、...

hisomi ni narau toki, ...

顰みにならった時、...

ひそみにならったとき、...

hisomi ni naratta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

顰みにならうと, ...

ひそみにならうと, ...

hisomi ni narau to, ...


Lubić

顰みにならうのが好き

ひそみにならうのがすき

hisomi ni narau no ga suki


Łatwo coś zrobić

顰みにならいやすいです

ひそみにならいやすいです

hisomi ni narai yasui desu

顰みにならいやすかったです

ひそみにならいやすかったです

hisomi ni narai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

顰みにならったことがある

ひそみにならったことがある

hisomi ni naratta koto ga aru

顰みにならったことがあるか

ひそみにならったことがあるか

hisomi ni naratta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

顰みにならうといいですね

ひそみにならうといいですね

hisomi ni narau to ii desu ne

顰みにならわないといいですね

ひそみにならわないといいですね

hisomi ni narawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

顰みにならうといいんですが

ひそみにならうといいんですが

hisomi ni narau to ii n desu ga

顰みにならうといいんですけど

ひそみにならうといいんですけど

hisomi ni narau to ii n desu kedo

顰みにならわないといいんですが

ひそみにならわないといいんですが

hisomi ni narawanai to ii n desu ga

顰みにならわないといいんですけど

ひそみにならわないといいんですけど

hisomi ni narawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

顰みにならうのに, ...

ひそみにならうのに, ...

hisomi ni narau noni, ...

顰みにならったのに, ...

ひそみにならったのに, ...

hisomi ni naratta noni, ...


Musieć 1

顰みにならわなくちゃいけません

ひそみにならわなくちゃいけません

hisomi ni narawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

顰みにならわなければならない

ひそみにならわなければならない

hisomi ni narawanakereba naranai

顰みにならわなければなりません

sければなりません

hisomi ni narawanakereba narimasen

顰みにならわなくてはならない

ひそみにならわなくてはならない

hisomi ni narawanakute wa naranai

顰みにならわなくてはなりません

ひそみにならわなくてはなりません

hisomi ni narawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

顰みにならっても

ひそみにならっても

hisomi ni naratte mo


Nawet, jeśli nie

顰みにならわなくても

ひそみにならわなくても

hisomi ni narawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

顰みにならわなくてもかまわない

ひそみにならわなくてもかまわない

hisomi ni narawanakute mo kamawanai

顰みにならわなくてもかまいません

ひそみにならわなくてもかまいません

hisomi ni narawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

顰みにならうのがきらい

ひそみにならうのがきらい

hisomi ni narau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

顰みにならわないで、...

ひそみにならわないで、...

hisomi ni narawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

顰みにならわなくてもいいです

ひそみにならわなくてもいいです

hisomi ni narawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 顰みにならって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひそみにならってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hisomi ni naratte morau


Po czynności, robię ...

顰みにならってから, ...

ひそみにならってから, ...

hisomi ni naratte kara, ...


Podczas

顰みにならっている間に, ...

ひそみにならっているあいだに, ...

hisomi ni naratte iru aida ni, ...

顰みにならっている間, ...

ひそみにならっているあいだ, ...

hisomi ni naratte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

顰みにならうはずです

ひそみにならうはずです

hisomi ni narau hazu desu

顰みにならうはずでした

ひそみにならうはずでした

hisomi ni narau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 顰みにならわせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひそみにならわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hisomi ni narawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 顰みにならわせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひそみにならわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hisomi ni narawasete kureru

Do mnie

私に ... 顰みにならわせてください

私に ... ひそみにならわせてください

watashi ni ... hisomi ni narawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

顰みにならってもいいです

ひそみにならってもいいです

hisomi ni naratte mo ii desu

顰みにならってもいいですか

ひそみにならってもいいですか

hisomi ni naratte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

顰みにならってもかまわない

ひそみにならってもかまわない

hisomi ni naratte mo kamawanai

顰みにならってもかまいません

ひそみにならってもかまいません

hisomi ni naratte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

顰みにならうかもしれません

ひそみにならうかもしれません

hisomi ni narau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

顰みにならうでしょう

ひそみにならうでしょう

hisomi ni narau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

顰みにならってごらんなさい

ひそみにならってごらんなさい

hisomi ni naratte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

顰みにならってください

ひそみにならってください

hisomi ni naratte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

顰みにならってくれ

ひそみにならってくれ

hisomi ni naratte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

顰みにならってちょうだい

ひそみにならってちょうだい

hisomi ni naratte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

顰みにならっていただけませんか

ひそみにならっていただけませんか

hisomi ni naratte itadakemasen ka

顰みにならってくれませんか

ひそみにならってくれませんか

hisomi ni naratte kuremasen ka

顰みにならってくれない

ひそみにならってくれない

hisomi ni naratte kurenai


Próbować 1

顰みにならってみる

ひそみにならってみる

hisomi ni naratte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

顰みにならおうとする

ひそみにならおうとする

hisomi ni naraou to suru


Przed czynnością, robię ...

顰みにならう前に, ...

ひそみにならうまえに, ...

hisomi ni narau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

顰みにならわなくて、すみませんでした

ひそみにならわなくて、すみませんでした

hisomi ni narawanakute, sumimasen deshita

顰みにならわなくて、すみません

ひそみにならわなくて、すみません

hisomi ni narawanakute, sumimasen

顰みにならわなくて、ごめん

ひそみにならわなくて、ごめん

hisomi ni narawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

顰みにならって、すみませんでした

ひそみにならって、すみませんでした

hisomi ni naratte, sumimasen deshita

顰みにならって、すみません

ひそみにならって、すみません

hisomi ni naratte, sumimasen

顰みにならって、ごめん

ひそみにならって、ごめん

hisomi ni naratte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

顰みにならっておく

ひそみにならっておく

hisomi ni naratte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 顰みにならう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひそみにならう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hisomi ni narau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

顰みにならう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひそみにならう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hisomi ni narau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

顰みにならったほうがいいです

ひそみにならったほうがいいです

hisomi ni naratta hou ga ii desu

顰みにならわないほうがいいです

ひそみにならわないほうがいいです

hisomi ni narawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

顰みにならったらどうですか

ひそみにならったらどうですか

hisomi ni narattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

顰みにならってくださる

ひそみにならってくださる

hisomi ni naratte kudasaru


Rozkaz 1

顰みにならえ

ひそみにならえ

hisomi ni narae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

顰みにならいなさい

ひそみにならいなさい

hisomi ni narainasai


Słyszałem, że ...

顰みにならうそうです

ひそみにならうそうです

hisomi ni narau sou desu

顰みにならったそうです

ひそみにならったそうです

hisomi ni naratta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

顰みにならい方

ひそみにならいかた

hisomi ni naraikata


Starać się regularnie wykonywać

顰みにならうことにしている

ひそみにならうことにしている

hisomi ni narau koto ni shite iru

顰みにならわないことにしている

ひそみにならわないことにしている

hisomi ni narawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

顰みにならいにくいです

ひそみにならいにくいです

hisomi ni narai nikui desu

顰みにならいにくかったです

ひそみにならいにくかったです

hisomi ni narai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

顰みにならっている

ひそみにならっている

hisomi ni naratte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

顰みにならおうと思っている

ひそみにならおうとおもっている

hisomi ni naraou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

顰みにならおうと思う

ひそみにならおうとおもう

hisomi ni naraou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

顰みにならいながら, ...

ひそみにならいながら, ...

hisomi ni narainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

顰みにならうみたいです

ひそみにならうみたいです

hisomi ni narau mitai desu

顰みにならうみたいな

ひそみにならうみたいな

hisomi ni narau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに顰みにならう

... みたいにひそみにならう

... mitai ni hisomi ni narau

顰みにならったみたいです

ひそみにならったみたいです

hisomi ni naratta mitai desu

顰みにならったみたいな

ひそみにならったみたいな

hisomi ni naratta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに顰みにならった

... みたいにひそみにならった

... mitai ni hisomi ni naratta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

顰みにならいそうです

ひそみにならいそうです

hisomi ni naraisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

顰みにならわなさそうです

ひそみにならわなさそうです

hisomi ni narawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

顰みにならってはいけません

ひそみにならってはいけません

hisomi ni naratte wa ikemasen


Zakaz 2

顰みにならわないでください

ひそみにならわないでください

hisomi ni narawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

顰みにならうな

ひそみにならうな

hisomi ni narauna


Zamiar

顰みにならうつもりです

ひそみにならうつもりです

hisomi ni narau tsumori desu

顰みにならわないつもりです

ひそみにならわないつもりです

hisomi ni narawanai tsumori desu


Zbyt wiele

顰みにならいすぎる

ひそみにならいすぎる

hisomi ni narai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みにならわせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みにならわせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

顰みにならってしまう

ひそみにならってしまう

hisomi ni naratte shimau

顰みにならっちゃう

ひそみにならっちゃう

hisomi ni naracchau

顰みにならってしまいました

ひそみにならってしまいました

hisomi ni naratte shimaimashita

顰みにならっちゃいました

ひそみにならっちゃいました

hisomi ni naracchaimashita

Być może

顰みに習うかもしれない

ひそみにならうかもしれない

hisomi ni narau ka mo shirenai

顰みに習うかもしれません

ひそみにならうかもしれません

hisomi ni narau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 顰みに習ってほしくないです

[osoba に] ... ひそみにならってほしくないです

[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshikunai desu

[osoba に] ... 顰みに習わないでほしいです

[osoba に] ... ひそみにならわないでほしいです

[osoba ni] ... hisomi ni narawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

顰みに習いたい

ひそみにならいたい

hisomi ni naraitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

顰みに習いたいです

ひそみにならいたいです

hisomi ni naraitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

顰みに習いたがる

ひそみにならいたがる

hisomi ni naraitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

顰みに習いたがっている

ひそみにならいたがっている

hisomi ni naraitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 顰みに習ってほしいです

[osoba に] ... ひそみにならってほしいです

[osoba ni] ... hisomi ni naratte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 顰みに習ってくれる

[dający] [は/が] ひそみにならってくれる

[dający] [wa/ga] hisomi ni naratte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に顰みに習ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひそみにならってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hisomi ni naratte ageru


Decydować się na

顰みに習うことにする

ひそみにならうことにする

hisomi ni narau koto ni suru

顰みに習わないことにする

ひそみにならわないことにする

hisomi ni narawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

顰みに習わなくてよかった

ひそみにならわなくてよかった

hisomi ni narawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

顰みに習ってよかった

ひそみにならってよかった

hisomi ni naratte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

顰みに習わなければよかった

ひそみにならわなければよかった

hisomi ni narawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

顰みに習えばよかった

ひそみにならえばよかった

hisomi ni naraeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

顰みに習うまで, ...

ひそみにならうまで, ...

hisomi ni narau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

顰みに習わなくださって、ありがとうございました

ひそみにならわなくださって、ありがとうございました

hisomi ni narawana kudasatte, arigatou gozaimashita

顰みに習わなくてくれて、ありがとう

ひそみにならわなくてくれて、ありがとう

hisomi ni narawanakute kurete, arigatou

顰みに習わなくて、ありがとう

ひそみにならわなくて、ありがとう

hisomi ni narawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

顰みに習ってくださって、ありがとうございました

ひそみにならってくださって、ありがとうございました

hisomi ni naratte kudasatte, arigatou gozaimashita

顰みに習ってくれて、ありがとう

ひそみにならってくれて、ありがとう

hisomi ni naratte kurete, arigatou

顰みに習って、ありがとう

ひそみにならって、ありがとう

hisomi ni naratte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

顰みに習ったり、...

ひそみにならったり、...

hisomi ni narattari, ...

twierdzenie

顰みに習わなかったり、...

ひそみにならわなかったり、...

hisomi ni narawanakattari, ...

przeczenie

顰みに習いたかったり、...

ひそみにならいたかったり、...

hisomi ni naraitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

顰みに習うまい

ひそみにならうまい

hisomi ni naraumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

顰みに習ったろう、...

ひそみにならったろう、...

hisomi ni narattarou, ...

twierdzenie

顰みに習わなかったろう、...

ひそみにならわなかったろう、...

hisomi ni narawanakattarou, ...

przeczenie

顰みに習いたかったろう、...

ひそみにならいたかったろう、...

hisomi ni naraitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

顰みに習うって

ひそみにならうって

hisomi ni narautte

顰みに習ったって

ひそみにならったって

hisomi ni narattatte


Forma wyjaśniająca

顰みに習うんです

ひそみにならうんです

hisomi ni naraun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お顰みに習いください

おひそみにならいください

ohisomi ni narai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 顰みに習いに行く

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにいく

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni iku

[miejsce] [に/へ] 顰みに習いに来る

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにくる

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 顰みに習いに帰る

[miejsce] [に/へ] ひそみにならいにかえる

[miejsce] [に/へ] hisomi ni narai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ顰みに習っていません

まだひそみにならっていません

mada hisomi ni naratte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

顰みに習えば, ...

ひそみにならえば, ...

hisomi ni naraeba, ...

顰みに習わなければ, ...

ひそみにならわなければ, ...

hisomi ni narawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

顰みに習ったら、...

ひそみにならったら、...

hisomi ni narattara, ...

twierdzenie

顰みに習わなかったら、...

ひそみにならわなかったら、...

hisomi ni narawanakattara, ...

przeczenie

顰みに習いたかったら、...

ひそみにならいたかったら、...

hisomi ni naraitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

顰みに習う時、...

ひそみにならうとき、...

hisomi ni narau toki, ...

顰みに習った時、...

ひそみにならったとき、...

hisomi ni naratta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

顰みに習うと, ...

ひそみにならうと, ...

hisomi ni narau to, ...


Lubić

顰みに習うのが好き

ひそみにならうのがすき

hisomi ni narau no ga suki


Łatwo coś zrobić

顰みに習いやすいです

ひそみにならいやすいです

hisomi ni narai yasui desu

顰みに習いやすかったです

ひそみにならいやすかったです

hisomi ni narai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

顰みに習ったことがある

ひそみにならったことがある

hisomi ni naratta koto ga aru

顰みに習ったことがあるか

ひそみにならったことがあるか

hisomi ni naratta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

顰みに習うといいですね

ひそみにならうといいですね

hisomi ni narau to ii desu ne

顰みに習わないといいですね

ひそみにならわないといいですね

hisomi ni narawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

顰みに習うといいんですが

ひそみにならうといいんですが

hisomi ni narau to ii n desu ga

顰みに習うといいんですけど

ひそみにならうといいんですけど

hisomi ni narau to ii n desu kedo

顰みに習わないといいんですが

ひそみにならわないといいんですが

hisomi ni narawanai to ii n desu ga

顰みに習わないといいんですけど

ひそみにならわないといいんですけど

hisomi ni narawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

顰みに習うのに, ...

ひそみにならうのに, ...

hisomi ni narau noni, ...

顰みに習ったのに, ...

ひそみにならったのに, ...

hisomi ni naratta noni, ...


Musieć 1

顰みに習わなくちゃいけません

ひそみにならわなくちゃいけません

hisomi ni narawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

顰みに習わなければならない

ひそみにならわなければならない

hisomi ni narawanakereba naranai

顰みに習わなければなりません

sければなりません

hisomi ni narawanakereba narimasen

顰みに習わなくてはならない

ひそみにならわなくてはならない

hisomi ni narawanakute wa naranai

顰みに習わなくてはなりません

ひそみにならわなくてはなりません

hisomi ni narawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

顰みに習っても

ひそみにならっても

hisomi ni naratte mo


Nawet, jeśli nie

顰みに習わなくても

ひそみにならわなくても

hisomi ni narawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

顰みに習わなくてもかまわない

ひそみにならわなくてもかまわない

hisomi ni narawanakute mo kamawanai

顰みに習わなくてもかまいません

ひそみにならわなくてもかまいません

hisomi ni narawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

顰みに習うのがきらい

ひそみにならうのがきらい

hisomi ni narau no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

顰みに習わないで、...

ひそみにならわないで、...

hisomi ni narawanaide, ...


Nie trzeba tego robić

顰みに習わなくてもいいです

ひそみにならわなくてもいいです

hisomi ni narawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 顰みに習って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひそみにならってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hisomi ni naratte morau


Po czynności, robię ...

顰みに習ってから, ...

ひそみにならってから, ...

hisomi ni naratte kara, ...


Podczas

顰みに習っている間に, ...

ひそみにならっているあいだに, ...

hisomi ni naratte iru aida ni, ...

顰みに習っている間, ...

ひそみにならっているあいだ, ...

hisomi ni naratte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

顰みに習うはずです

ひそみにならうはずです

hisomi ni narau hazu desu

顰みに習うはずでした

ひそみにならうはずでした

hisomi ni narau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 顰みに習わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ひそみにならわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hisomi ni narawasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 顰みに習わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ひそみにならわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hisomi ni narawasete kureru

Do mnie

私に ... 顰みに習わせてください

私に ... ひそみにならわせてください

watashi ni ... hisomi ni narawasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

顰みに習ってもいいです

ひそみにならってもいいです

hisomi ni naratte mo ii desu

顰みに習ってもいいですか

ひそみにならってもいいですか

hisomi ni naratte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

顰みに習ってもかまわない

ひそみにならってもかまわない

hisomi ni naratte mo kamawanai

顰みに習ってもかまいません

ひそみにならってもかまいません

hisomi ni naratte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

顰みに習うかもしれません

ひそみにならうかもしれません

hisomi ni narau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

顰みに習うでしょう

ひそみにならうでしょう

hisomi ni narau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

顰みに習ってごらんなさい

ひそみにならってごらんなさい

hisomi ni naratte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

顰みに習ってください

ひそみにならってください

hisomi ni naratte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

顰みに習ってくれ

ひそみにならってくれ

hisomi ni naratte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

顰みに習ってちょうだい

ひそみにならってちょうだい

hisomi ni naratte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

顰みに習っていただけませんか

ひそみにならっていただけませんか

hisomi ni naratte itadakemasen ka

顰みに習ってくれませんか

ひそみにならってくれませんか

hisomi ni naratte kuremasen ka

顰みに習ってくれない

ひそみにならってくれない

hisomi ni naratte kurenai


Próbować 1

顰みに習ってみる

ひそみにならってみる

hisomi ni naratte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

顰みに習おうとする

ひそみにならおうとする

hisomi ni naraou to suru


Przed czynnością, robię ...

顰みに習う前に, ...

ひそみにならうまえに, ...

hisomi ni narau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

顰みに習わなくて、すみませんでした

ひそみにならわなくて、すみませんでした

hisomi ni narawanakute, sumimasen deshita

顰みに習わなくて、すみません

ひそみにならわなくて、すみません

hisomi ni narawanakute, sumimasen

顰みに習わなくて、ごめん

ひそみにならわなくて、ごめん

hisomi ni narawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

顰みに習って、すみませんでした

ひそみにならって、すみませんでした

hisomi ni naratte, sumimasen deshita

顰みに習って、すみません

ひそみにならって、すみません

hisomi ni naratte, sumimasen

顰みに習って、ごめん

ひそみにならって、ごめん

hisomi ni naratte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

顰みに習っておく

ひそみにならっておく

hisomi ni naratte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 顰みに習う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ひそみにならう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hisomi ni narau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

顰みに習う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひそみにならう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hisomi ni narau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

顰みに習ったほうがいいです

ひそみにならったほうがいいです

hisomi ni naratta hou ga ii desu

顰みに習わないほうがいいです

ひそみにならわないほうがいいです

hisomi ni narawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

顰みに習ったらどうですか

ひそみにならったらどうですか

hisomi ni narattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

顰みに習ってくださる

ひそみにならってくださる

hisomi ni naratte kudasaru


Rozkaz 1

顰みに習え

ひそみにならえ

hisomi ni narae


Rozkaz 2

Forma przestarzała

顰みに習いなさい

ひそみにならいなさい

hisomi ni narainasai


Słyszałem, że ...

顰みに習うそうです

ひそみにならうそうです

hisomi ni narau sou desu

顰みに習ったそうです

ひそみにならったそうです

hisomi ni naratta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

顰みに習い方

ひそみにならいかた

hisomi ni naraikata


Starać się regularnie wykonywać

顰みに習うことにしている

ひそみにならうことにしている

hisomi ni narau koto ni shite iru

顰みに習わないことにしている

ひそみにならわないことにしている

hisomi ni narawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

顰みに習いにくいです

ひそみにならいにくいです

hisomi ni narai nikui desu

顰みに習いにくかったです

ひそみにならいにくかったです

hisomi ni narai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

顰みに習っている

ひそみにならっている

hisomi ni naratte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

顰みに習おうと思っている

ひそみにならおうとおもっている

hisomi ni naraou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

顰みに習おうと思う

ひそみにならおうとおもう

hisomi ni naraou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

顰みに習いながら, ...

ひそみにならいながら, ...

hisomi ni narainagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

顰みに習うみたいです

ひそみにならうみたいです

hisomi ni narau mitai desu

顰みに習うみたいな

ひそみにならうみたいな

hisomi ni narau mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに顰みに習う

... みたいにひそみにならう

... mitai ni hisomi ni narau

顰みに習ったみたいです

ひそみにならったみたいです

hisomi ni naratta mitai desu

顰みに習ったみたいな

ひそみにならったみたいな

hisomi ni naratta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに顰みに習った

... みたいにひそみにならった

... mitai ni hisomi ni naratta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

顰みに習いそうです

ひそみにならいそうです

hisomi ni naraisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

顰みに習わなさそうです

ひそみにならわなさそうです

hisomi ni narawanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

顰みに習ってはいけません

ひそみにならってはいけません

hisomi ni naratte wa ikemasen


Zakaz 2

顰みに習わないでください

ひそみにならわないでください

hisomi ni narawanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

顰みに習うな

ひそみにならうな

hisomi ni narauna


Zamiar

顰みに習うつもりです

ひそみにならうつもりです

hisomi ni narau tsumori desu

顰みに習わないつもりです

ひそみにならわないつもりです

hisomi ni narawanai tsumori desu


Zbyt wiele

顰みに習いすぎる

ひそみにならいすぎる

hisomi ni narai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みに習わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 顰みに習わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ひそみにならわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hisomi ni narawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

顰みに習ってしまう

ひそみにならってしまう

hisomi ni naratte shimau

顰みに習っちゃう

ひそみにならっちゃう

hisomi ni naracchau

顰みに習ってしまいました

ひそみにならってしまいました

hisomi ni naratte shimaimashita

顰みに習っちゃいました

ひそみにならっちゃいました

hisomi ni naracchaimashita