小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | しょく, じき, し

Informacje podstawowe

Słowa

しょく
しょく
shoku
じき
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
じき
jiki
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
shi

Znaczenie znaków kanji

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jedzenie
pożywienie
artykuły żywnościowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

apetyt
tylko dla しょく
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

posiłek
porcja
tylko dla しょく
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); klasyfikator

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

klasyfikatory

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Doktor zalecił jej przejście na ścisłą dietę.

医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食です

しょくです

shoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食ではありません

しょくではありません

shoku dewa arimasen

食じゃありません

しょくじゃありません

shoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食でした

しょくでした

shoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

食ではありませんでした

しょくではありませんでした

shoku dewa arimasen deshita

食じゃありませんでした

しょくじゃありませんでした

shoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食だ

しょくだ

shoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

食じゃない

しょくじゃない

shoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

食だった

しょくだった

shoku datta

Przeczenie, czas przeszły

食じゃなかった

しょくじゃなかった

shoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

食で

しょくで

shoku de

Przeczenie

食じゃなくて

しょくじゃなくて

shoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

食でございます

しょくでございます

shoku de gozaimasu

食でござる

しょくでござる

shoku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食です

じきです

jiki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食ではありません

じきではありません

jiki dewa arimasen

食じゃありません

じきじゃありません

jiki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食でした

じきでした

jiki deshita

Przeczenie, czas przeszły

食ではありませんでした

じきではありませんでした

jiki dewa arimasen deshita

食じゃありませんでした

じきじゃありませんでした

jiki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食だ

じきだ

jiki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

食じゃない

じきじゃない

jiki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

食だった

じきだった

jiki datta

Przeczenie, czas przeszły

食じゃなかった

じきじゃなかった

jiki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

食で

じきで

jiki de

Przeczenie

食じゃなくて

じきじゃなくて

jiki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

食でございます

じきでございます

jiki de gozaimasu

食でござる

じきでござる

jiki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食です

しです

shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食ではありません

しではありません

shi dewa arimasen

食じゃありません

しじゃありません

shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食でした

しでした

shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

食ではありませんでした

しではありませんでした

shi dewa arimasen deshita

食じゃありませんでした

しじゃありませんでした

shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食だ

しだ

shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

食じゃない

しじゃない

shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

食だった

しだった

shi datta

Przeczenie, czas przeszły

食じゃなかった

しじゃなかった

shi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

食で

しで

shi de

Przeczenie

食じゃなくて

しじゃなくて

shi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

食でございます

しでございます

shi de gozaimasu

食でござる

しでござる

shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

食がほしい

しょくがほしい

shoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

食をほしがっている

しょくをほしがっている

shoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 食をくれる

[dający] [は/が] しょくをくれる

[dający] [wa/ga] shoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に食をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoku o ageru


Decydować się na

食にする

しょくにする

shoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

食だって

しょくだって

shoku datte

食だったって

しょくだったって

shoku dattatte


Forma wyjaśniająca

食なんです

しょくなんです

shoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

食だったら、...

しょくだったら、...

shoku dattara, ...

twierdzenie

食じゃなかったら、...

しょくじゃなかったら、...

shoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

食の時、...

しょくのとき、...

shoku no toki, ...

食だった時、...

しょくだったとき、...

shoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

食になると, ...

しょくになると, ...

shoku ni naru to, ...


Lubić

食が好き

しょくがすき

shoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

食だといいですね

しょくだといいですね

shoku da to ii desu ne

食じゃないといいですね

しょくじゃないといいですね

shoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

食だといいんですが

しょくだといいんですが

shoku da to ii n desu ga

食だといいんですけど

しょくだといいんですけど

shoku da to ii n desu kedo

食じゃないといいんですが

しょくじゃないといいんですが

shoku ja nai to ii n desu ga

食じゃないといいんですけど

しょくじゃないといいんですけど

shoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

食なのに, ...

しょくなのに, ...

shoku na noni, ...

食だったのに, ...

しょくだったのに, ...

shoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

食でも

しょくでも

shoku de mo


Nawet, jeśli nie

食じゃなくても

しょくじゃなくても

shoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という食

[nazwa] というしょく

[nazwa] to iu shoku


Nie lubić

食がきらい

しょくがきらい

shoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoku o morau


Podobny do ..., jak ...

食のような [inny rzeczownik]

しょくのような [inny rzeczownik]

shoku no you na [inny rzeczownik]

食のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

食のはずです

しょくなのはずです

shoku no hazu desu

食のはずでした

しょくのはずでした

shoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

食かもしれません

しょくかもしれません

shoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

食でしょう

しょくでしょう

shoku deshou


Pytania w zdaniach

食 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

食であれ

しょくであれ

shoku de are


Słyszałem, że ...

食だそうです

しょくだそうです

shoku da sou desu

食だったそうです

しょくだったそうです

shoku datta sou desu


Stawać się

食になる

しょくになる

shoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

食みたいです

しょくみたいです

shoku mitai desu

食みたいな

しょくみたいな

shoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

食みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

食であるな

しょくであるな

shoku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

食がほしい

じきがほしい

jiki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

食をほしがっている

じきをほしがっている

jiki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 食をくれる

[dający] [は/が] じきをくれる

[dający] [wa/ga] jiki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に食をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiki o ageru


Decydować się na

食にする

じきにする

jiki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

食だって

じきだって

jiki datte

食だったって

じきだったって

jiki dattatte


Forma wyjaśniająca

食なんです

じきなんです

jiki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

食だったら、...

じきだったら、...

jiki dattara, ...

twierdzenie

食じゃなかったら、...

じきじゃなかったら、...

jiki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

食の時、...

じきのとき、...

jiki no toki, ...

食だった時、...

じきだったとき、...

jiki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

食になると, ...

じきになると, ...

jiki ni naru to, ...


Lubić

食が好き

じきがすき

jiki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

食だといいですね

じきだといいですね

jiki da to ii desu ne

食じゃないといいですね

じきじゃないといいですね

jiki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

食だといいんですが

じきだといいんですが

jiki da to ii n desu ga

食だといいんですけど

じきだといいんですけど

jiki da to ii n desu kedo

食じゃないといいんですが

じきじゃないといいんですが

jiki ja nai to ii n desu ga

食じゃないといいんですけど

じきじゃないといいんですけど

jiki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

食なのに, ...

じきなのに, ...

jiki na noni, ...

食だったのに, ...

じきだったのに, ...

jiki datta noni, ...


Nawet, jeśli

食でも

じきでも

jiki de mo


Nawet, jeśli nie

食じゃなくても

じきじゃなくても

jiki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という食

[nazwa] というじき

[nazwa] to iu jiki


Nie lubić

食がきらい

じきがきらい

jiki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiki o morau


Podobny do ..., jak ...

食のような [inny rzeczownik]

じきのような [inny rzeczownik]

jiki no you na [inny rzeczownik]

食のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

食のはずです

じきなのはずです

jiki no hazu desu

食のはずでした

じきのはずでした

jiki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

食かもしれません

じきかもしれません

jiki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

食でしょう

じきでしょう

jiki deshou


Pytania w zdaniach

食 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

食であれ

じきであれ

jiki de are


Słyszałem, że ...

食だそうです

じきだそうです

jiki da sou desu

食だったそうです

じきだったそうです

jiki datta sou desu


Stawać się

食になる

じきになる

jiki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

食みたいです

じきみたいです

jiki mitai desu

食みたいな

じきみたいな

jiki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

食みたいに [przymiotnik, czasownik]

じきみたいに [przymiotnik, czasownik]

jiki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

食であるな

じきであるな

jiki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

食がほしい

しがほしい

shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

食をほしがっている

しをほしがっている

shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 食をくれる

[dający] [は/が] しをくれる

[dający] [wa/ga] shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に食をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shi o ageru


Decydować się na

食にする

しにする

shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

食だって

しだって

shi datte

食だったって

しだったって

shi dattatte


Forma wyjaśniająca

食なんです

しなんです

shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

食だったら、...

しだったら、...

shi dattara, ...

twierdzenie

食じゃなかったら、...

しじゃなかったら、...

shi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

食の時、...

しのとき、...

shi no toki, ...

食だった時、...

しだったとき、...

shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

食になると, ...

しになると, ...

shi ni naru to, ...


Lubić

食が好き

しがすき

shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

食だといいですね

しだといいですね

shi da to ii desu ne

食じゃないといいですね

しじゃないといいですね

shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

食だといいんですが

しだといいんですが

shi da to ii n desu ga

食だといいんですけど

しだといいんですけど

shi da to ii n desu kedo

食じゃないといいんですが

しじゃないといいんですが

shi ja nai to ii n desu ga

食じゃないといいんですけど

しじゃないといいんですけど

shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

食なのに, ...

しなのに, ...

shi na noni, ...

食だったのに, ...

しだったのに, ...

shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

食でも

しでも

shi de mo


Nawet, jeśli nie

食じゃなくても

しじゃなくても

shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という食

[nazwa] というし

[nazwa] to iu shi


Nie lubić

食がきらい

しがきらい

shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shi o morau


Podobny do ..., jak ...

食のような [inny rzeczownik]

しのような [inny rzeczownik]

shi no you na [inny rzeczownik]

食のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

食のはずです

しなのはずです

shi no hazu desu

食のはずでした

しのはずでした

shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

食かもしれません

しかもしれません

shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

食でしょう

しでしょう

shi deshou


Pytania w zdaniach

食 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

し か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

食であれ

しであれ

shi de are


Słyszałem, że ...

食だそうです

しだそうです

shi da sou desu

食だったそうです

しだったそうです

shi datta sou desu


Stawać się

食になる

しになる

shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

食みたいです

しみたいです

shi mitai desu

食みたいな

しみたいな

shi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

食みたいに [przymiotnik, czasownik]

しみたいに [przymiotnik, czasownik]

shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

食であるな

しであるな

shi de aru na