Szczegóły słowa 食 | しょく, じき, し
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| しょく |
|
|||
| shoku | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| じき |
|
|||
| jiki | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| し |
|
|||
| shi | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 食 |
jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
jedzenie
pożywienie
artykuły żywnościowe
pożywienie
artykuły żywnościowe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
apetyt
tylko dla しょく
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
posiłek
porcja
porcja
tylko dla しょく
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); klasyfikator
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
klasyfikatory |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Doktor zalecił jej przejście na ścisłą dietę. |
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食です |
しょくです |
shoku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食ではありません |
しょくではありません |
shoku dewa arimasen |
|
|
食じゃありません |
しょくじゃありません |
shoku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食でした |
しょくでした |
shoku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食ではありませんでした |
しょくではありませんでした |
shoku dewa arimasen deshita |
|
|
食じゃありませんでした |
しょくじゃありませんでした |
shoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食だ |
しょくだ |
shoku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食じゃない |
しょくじゃない |
shoku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食だった |
しょくだった |
shoku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食じゃなかった |
しょくじゃなかった |
shoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
食で |
しょくで |
shoku de |
|
|
Przeczenie
食じゃなくて |
しょくじゃなくて |
shoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
食でございます |
しょくでございます |
shoku de gozaimasu |
|
|
食でござる |
しょくでござる |
shoku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食です |
じきです |
jiki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食ではありません |
じきではありません |
jiki dewa arimasen |
|
|
食じゃありません |
じきじゃありません |
jiki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食でした |
じきでした |
jiki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食ではありませんでした |
じきではありませんでした |
jiki dewa arimasen deshita |
|
|
食じゃありませんでした |
じきじゃありませんでした |
jiki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食だ |
じきだ |
jiki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食じゃない |
じきじゃない |
jiki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食だった |
じきだった |
jiki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食じゃなかった |
じきじゃなかった |
jiki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
食で |
じきで |
jiki de |
|
|
Przeczenie
食じゃなくて |
じきじゃなくて |
jiki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
食でございます |
じきでございます |
jiki de gozaimasu |
|
|
食でござる |
じきでござる |
jiki de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食です |
しです |
shi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食ではありません |
しではありません |
shi dewa arimasen |
|
|
食じゃありません |
しじゃありません |
shi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食でした |
しでした |
shi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食ではありませんでした |
しではありませんでした |
shi dewa arimasen deshita |
|
|
食じゃありませんでした |
しじゃありませんでした |
shi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
食だ |
しだ |
shi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
食じゃない |
しじゃない |
shi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
食だった |
しだった |
shi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
食じゃなかった |
しじゃなかった |
shi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
食で |
しで |
shi de |
|
|
Przeczenie
食じゃなくて |
しじゃなくて |
shi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
食でございます |
しでございます |
shi de gozaimasu |
|
|
食でござる |
しでござる |
shi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
食がほしい |
しょくがほしい |
shoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
食をほしがっている |
しょくをほしがっている |
shoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 食をくれる |
[dający] [は/が] しょくをくれる |
[dający] [wa/ga] shoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に食をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shoku o ageru |
Decydować się na
食にする |
しょくにする |
shoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
食だって |
しょくだって |
shoku datte |
|
|
食だったって |
しょくだったって |
shoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
食なんです |
しょくなんです |
shoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
食だったら、... |
しょくだったら、... |
shoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
食じゃなかったら、... |
しょくじゃなかったら、... |
shoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
食の時、... |
しょくのとき、... |
shoku no toki, ... |
|
|
食だった時、... |
しょくだったとき、... |
shoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
食になると, ... |
しょくになると, ... |
shoku ni naru to, ... |
Lubić
食が好き |
しょくがすき |
shoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
食だといいですね |
しょくだといいですね |
shoku da to ii desu ne |
|
|
食じゃないといいですね |
しょくじゃないといいですね |
shoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
食だといいんですが |
しょくだといいんですが |
shoku da to ii n desu ga |
|
|
食だといいんですけど |
しょくだといいんですけど |
shoku da to ii n desu kedo |
|
|
食じゃないといいんですが |
しょくじゃないといいんですが |
shoku ja nai to ii n desu ga |
|
|
食じゃないといいんですけど |
しょくじゃないといいんですけど |
shoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
食なのに, ... |
しょくなのに, ... |
shoku na noni, ... |
|
|
食だったのに, ... |
しょくだったのに, ... |
shoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
食でも |
しょくでも |
shoku de mo |
Nawet, jeśli nie
食じゃなくても |
しょくじゃなくても |
shoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という食 |
[nazwa] というしょく |
[nazwa] to iu shoku |
Nie lubić
食がきらい |
しょくがきらい |
shoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shoku o morau |
Podobny do ..., jak ...
食のような [inny rzeczownik] |
しょくのような [inny rzeczownik] |
shoku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
食のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
食のはずです |
しょくなのはずです |
shoku no hazu desu |
|
|
食のはずでした |
しょくのはずでした |
shoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
食かもしれません |
しょくかもしれません |
shoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
食でしょう |
しょくでしょう |
shoku deshou |
Pytania w zdaniach
食 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
食であれ |
しょくであれ |
shoku de are |
Słyszałem, że ...
食だそうです |
しょくだそうです |
shoku da sou desu |
|
|
食だったそうです |
しょくだったそうです |
shoku datta sou desu |
Stawać się
食になる |
しょくになる |
shoku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
食みたいです |
しょくみたいです |
shoku mitai desu |
|
|
食みたいな |
しょくみたいな |
shoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
食みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
食であるな |
しょくであるな |
shoku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
食がほしい |
じきがほしい |
jiki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
食をほしがっている |
じきをほしがっている |
jiki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 食をくれる |
[dający] [は/が] じきをくれる |
[dający] [wa/ga] jiki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に食をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jiki o ageru |
Decydować się na
食にする |
じきにする |
jiki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
食だって |
じきだって |
jiki datte |
|
|
食だったって |
じきだったって |
jiki dattatte |
Forma wyjaśniająca
食なんです |
じきなんです |
jiki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
食だったら、... |
じきだったら、... |
jiki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
食じゃなかったら、... |
じきじゃなかったら、... |
jiki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
食の時、... |
じきのとき、... |
jiki no toki, ... |
|
|
食だった時、... |
じきだったとき、... |
jiki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
食になると, ... |
じきになると, ... |
jiki ni naru to, ... |
Lubić
食が好き |
じきがすき |
jiki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
食だといいですね |
じきだといいですね |
jiki da to ii desu ne |
|
|
食じゃないといいですね |
じきじゃないといいですね |
jiki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
食だといいんですが |
じきだといいんですが |
jiki da to ii n desu ga |
|
|
食だといいんですけど |
じきだといいんですけど |
jiki da to ii n desu kedo |
|
|
食じゃないといいんですが |
じきじゃないといいんですが |
jiki ja nai to ii n desu ga |
|
|
食じゃないといいんですけど |
じきじゃないといいんですけど |
jiki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
食なのに, ... |
じきなのに, ... |
jiki na noni, ... |
|
|
食だったのに, ... |
じきだったのに, ... |
jiki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
食でも |
じきでも |
jiki de mo |
Nawet, jeśli nie
食じゃなくても |
じきじゃなくても |
jiki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という食 |
[nazwa] というじき |
[nazwa] to iu jiki |
Nie lubić
食がきらい |
じきがきらい |
jiki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jiki o morau |
Podobny do ..., jak ...
食のような [inny rzeczownik] |
じきのような [inny rzeczownik] |
jiki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
食のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jiki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
食のはずです |
じきなのはずです |
jiki no hazu desu |
|
|
食のはずでした |
じきのはずでした |
jiki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
食かもしれません |
じきかもしれません |
jiki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
食でしょう |
じきでしょう |
jiki deshou |
Pytania w zdaniach
食 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jiki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
食であれ |
じきであれ |
jiki de are |
Słyszałem, że ...
食だそうです |
じきだそうです |
jiki da sou desu |
|
|
食だったそうです |
じきだったそうです |
jiki datta sou desu |
Stawać się
食になる |
じきになる |
jiki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
食みたいです |
じきみたいです |
jiki mitai desu |
|
|
食みたいな |
じきみたいな |
jiki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
食みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jiki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
食であるな |
じきであるな |
jiki de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
食がほしい |
しがほしい |
shi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
食をほしがっている |
しをほしがっている |
shi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 食をくれる |
[dający] [は/が] しをくれる |
[dający] [wa/ga] shi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に食をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shi o ageru |
Decydować się na
食にする |
しにする |
shi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
食だって |
しだって |
shi datte |
|
|
食だったって |
しだったって |
shi dattatte |
Forma wyjaśniająca
食なんです |
しなんです |
shi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
食だったら、... |
しだったら、... |
shi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
食じゃなかったら、... |
しじゃなかったら、... |
shi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
食の時、... |
しのとき、... |
shi no toki, ... |
|
|
食だった時、... |
しだったとき、... |
shi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
食になると, ... |
しになると, ... |
shi ni naru to, ... |
Lubić
食が好き |
しがすき |
shi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
食だといいですね |
しだといいですね |
shi da to ii desu ne |
|
|
食じゃないといいですね |
しじゃないといいですね |
shi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
食だといいんですが |
しだといいんですが |
shi da to ii n desu ga |
|
|
食だといいんですけど |
しだといいんですけど |
shi da to ii n desu kedo |
|
|
食じゃないといいんですが |
しじゃないといいんですが |
shi ja nai to ii n desu ga |
|
|
食じゃないといいんですけど |
しじゃないといいんですけど |
shi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
食なのに, ... |
しなのに, ... |
shi na noni, ... |
|
|
食だったのに, ... |
しだったのに, ... |
shi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
食でも |
しでも |
shi de mo |
Nawet, jeśli nie
食じゃなくても |
しじゃなくても |
shi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という食 |
[nazwa] というし |
[nazwa] to iu shi |
Nie lubić
食がきらい |
しがきらい |
shi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shi o morau |
Podobny do ..., jak ...
食のような [inny rzeczownik] |
しのような [inny rzeczownik] |
shi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
食のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
食のはずです |
しなのはずです |
shi no hazu desu |
|
|
食のはずでした |
しのはずでした |
shi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
食かもしれません |
しかもしれません |
shi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
食でしょう |
しでしょう |
shi deshou |
Pytania w zdaniach
食 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
し か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
食であれ |
しであれ |
shi de are |
Słyszałem, że ...
食だそうです |
しだそうです |
shi da sou desu |
|
|
食だったそうです |
しだったそうです |
shi datta sou desu |
Stawać się
食になる |
しになる |
shi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
食みたいです |
しみたいです |
shi mitai desu |
|
|
食みたいな |
しみたいな |
shi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
食みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
食であるな |
しであるな |
shi de aru na |
