Szczegóły słowa 魔女 | まじょ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| まじょ |
|
|||||
| majo |
Znaczenie znaków kanji
| 魔 |
wiedźma, czarownica, demon, diabeł, zły duch |
Pokaż szczegóły znaku |
| 女 |
kobieta, żeński, kobiecy |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
czarownica
wiedźma
wiedźma
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
魔女です |
まじょです |
majo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
魔女ではありません |
まじょではありません |
majo dewa arimasen |
|
|
魔女じゃありません |
まじょじゃありません |
majo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
魔女でした |
まじょでした |
majo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
魔女ではありませんでした |
まじょではありませんでした |
majo dewa arimasen deshita |
|
|
魔女じゃありませんでした |
まじょじゃありませんでした |
majo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
魔女だ |
まじょだ |
majo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
魔女じゃない |
まじょじゃない |
majo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
魔女だった |
まじょだった |
majo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
魔女じゃなかった |
まじょじゃなかった |
majo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
魔女で |
まじょで |
majo de |
|
|
Przeczenie
魔女じゃなくて |
まじょじゃなくて |
majo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
魔女でございます |
まじょでございます |
majo de gozaimasu |
|
|
魔女でござる |
まじょでござる |
majo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
魔女がほしい |
まじょがほしい |
majo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
魔女をほしがっている |
まじょをほしがっている |
majo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 魔女をくれる |
[dający] [は/が] まじょをくれる |
[dający] [wa/ga] majo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に魔女をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまじょをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni majo o ageru |
Decydować się na
魔女にする |
まじょにする |
majo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
魔女だって |
まじょだって |
majo datte |
|
|
魔女だったって |
まじょだったって |
majo dattatte |
Forma wyjaśniająca
魔女なんです |
まじょなんです |
majo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
魔女だったら、... |
まじょだったら、... |
majo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
魔女じゃなかったら、... |
まじょじゃなかったら、... |
majo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
魔女の時、... |
まじょのとき、... |
majo no toki, ... |
|
|
魔女だった時、... |
まじょだったとき、... |
majo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
魔女になると, ... |
まじょになると, ... |
majo ni naru to, ... |
Lubić
魔女が好き |
まじょがすき |
majo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
魔女だといいですね |
まじょだといいですね |
majo da to ii desu ne |
|
|
魔女じゃないといいですね |
まじょじゃないといいですね |
majo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
魔女だといいんですが |
まじょだといいんですが |
majo da to ii n desu ga |
|
|
魔女だといいんですけど |
まじょだといいんですけど |
majo da to ii n desu kedo |
|
|
魔女じゃないといいんですが |
まじょじゃないといいんですが |
majo ja nai to ii n desu ga |
|
|
魔女じゃないといいんですけど |
まじょじゃないといいんですけど |
majo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
魔女なのに, ... |
まじょなのに, ... |
majo na noni, ... |
|
|
魔女だったのに, ... |
まじょだったのに, ... |
majo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
魔女でも |
まじょでも |
majo de mo |
Nawet, jeśli nie
魔女じゃなくても |
まじょじゃなくても |
majo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という魔女 |
[nazwa] というまじょ |
[nazwa] to iu majo |
Nie lubić
魔女がきらい |
まじょがきらい |
majo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 魔女を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まじょをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] majo o morau |
Podobny do ..., jak ...
魔女のような [inny rzeczownik] |
まじょのような [inny rzeczownik] |
majo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
魔女のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まじょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
majo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
魔女のはずです |
まじょなのはずです |
majo no hazu desu |
|
|
魔女のはずでした |
まじょのはずでした |
majo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
魔女かもしれません |
まじょかもしれません |
majo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
魔女でしょう |
まじょでしょう |
majo deshou |
Pytania w zdaniach
魔女 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まじょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
majo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
魔女であれ |
まじょであれ |
majo de are |
Słyszałem, że ...
魔女だそうです |
まじょだそうです |
majo da sou desu |
|
|
魔女だったそうです |
まじょだったそうです |
majo datta sou desu |
Stawać się
魔女になる |
まじょになる |
majo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
魔女みたいです |
まじょみたいです |
majo mitai desu |
|
|
魔女みたいな |
まじょみたいな |
majo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
魔女みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まじょみたいに [przymiotnik, czasownik] |
majo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
魔女であるな |
まじょであるな |
majo de aru na |
