Szczegóły słowa 寿司, 鮨, 鮓 | すし
Informacje podstawowe
Słowa
| czytanie ateji (fonetyczne) | ||||||
|
|
|||||
| すし |
|
|||||
| sushi | ||||||
|
|
|||||
| すし |
|
|||||
| sushi | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| すし |
|
|||||
| sushi | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 寿 |
długowieczność, długotrwałość, gratulacje, swoje naturalne życie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 司 |
dyrektor, kierownik, szef, oficjał, urzędnik, władza, administrowanie, kierowanie, zarządzanie, prowadzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 鮨 |
sushi, przyprawiony ryż |
Pokaż szczegóły znaku |
| 鮓 |
sushi, przyprawiony ryż |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
sushi
różne potrawy przyrządzane z ryżu w occie w połączeniu z rybą, warzywami, jajkiem itp (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Nie lubię sushi. |
寿司が嫌いです。 |
Mam ochotę na sushi. |
私はすしを食べたい。 |
Ona nie lubi sushi. |
彼女は寿司が好きではありません。 |
Zjedzmy sushi. |
お寿司を食べましょう。 |
寿司を食べようよ。 |
Wczoraj jadłeś sushi, prawda? |
あなたは昨日寿司を食べましたね。 |
昨日お寿司を食べたんだよね? |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寿司です |
すしです |
sushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寿司ではありません |
すしではありません |
sushi dewa arimasen |
|
|
寿司じゃありません |
すしじゃありません |
sushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寿司でした |
すしでした |
sushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寿司ではありませんでした |
すしではありませんでした |
sushi dewa arimasen deshita |
|
|
寿司じゃありませんでした |
すしじゃありませんでした |
sushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
寿司だ |
すしだ |
sushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
寿司じゃない |
すしじゃない |
sushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
寿司だった |
すしだった |
sushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
寿司じゃなかった |
すしじゃなかった |
sushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
寿司で |
すしで |
sushi de |
|
|
Przeczenie
寿司じゃなくて |
すしじゃなくて |
sushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
寿司でございます |
すしでございます |
sushi de gozaimasu |
|
|
寿司でござる |
すしでござる |
sushi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鮨です |
すしです |
sushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鮨ではありません |
すしではありません |
sushi dewa arimasen |
|
|
鮨じゃありません |
すしじゃありません |
sushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鮨でした |
すしでした |
sushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鮨ではありませんでした |
すしではありませんでした |
sushi dewa arimasen deshita |
|
|
鮨じゃありませんでした |
すしじゃありませんでした |
sushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鮨だ |
すしだ |
sushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鮨じゃない |
すしじゃない |
sushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鮨だった |
すしだった |
sushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鮨じゃなかった |
すしじゃなかった |
sushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鮨で |
すしで |
sushi de |
|
|
Przeczenie
鮨じゃなくて |
すしじゃなくて |
sushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鮨でございます |
すしでございます |
sushi de gozaimasu |
|
|
鮨でござる |
すしでござる |
sushi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鮓です |
すしです |
sushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鮓ではありません |
すしではありません |
sushi dewa arimasen |
|
|
鮓じゃありません |
すしじゃありません |
sushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鮓でした |
すしでした |
sushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鮓ではありませんでした |
すしではありませんでした |
sushi dewa arimasen deshita |
|
|
鮓じゃありませんでした |
すしじゃありませんでした |
sushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鮓だ |
すしだ |
sushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鮓じゃない |
すしじゃない |
sushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鮓だった |
すしだった |
sushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鮓じゃなかった |
すしじゃなかった |
sushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鮓で |
すしで |
sushi de |
|
|
Przeczenie
鮓じゃなくて |
すしじゃなくて |
sushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鮓でございます |
すしでございます |
sushi de gozaimasu |
|
|
鮓でござる |
すしでござる |
sushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
寿司がほしい |
すしがほしい |
sushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
寿司をほしがっている |
すしをほしがっている |
sushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 寿司をくれる |
[dający] [は/が] すしをくれる |
[dający] [wa/ga] sushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に寿司をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sushi o ageru |
Decydować się na
寿司にする |
すしにする |
sushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
寿司だって |
すしだって |
sushi datte |
|
|
寿司だったって |
すしだったって |
sushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
寿司なんです |
すしなんです |
sushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
寿司だったら、... |
すしだったら、... |
sushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
寿司じゃなかったら、... |
すしじゃなかったら、... |
sushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
寿司の時、... |
すしのとき、... |
sushi no toki, ... |
|
|
寿司だった時、... |
すしだったとき、... |
sushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
寿司になると, ... |
すしになると, ... |
sushi ni naru to, ... |
Lubić
寿司が好き |
すしがすき |
sushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
寿司だといいですね |
すしだといいですね |
sushi da to ii desu ne |
|
|
寿司じゃないといいですね |
すしじゃないといいですね |
sushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
寿司だといいんですが |
すしだといいんですが |
sushi da to ii n desu ga |
|
|
寿司だといいんですけど |
すしだといいんですけど |
sushi da to ii n desu kedo |
|
|
寿司じゃないといいんですが |
すしじゃないといいんですが |
sushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
寿司じゃないといいんですけど |
すしじゃないといいんですけど |
sushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
寿司なのに, ... |
すしなのに, ... |
sushi na noni, ... |
|
|
寿司だったのに, ... |
すしだったのに, ... |
sushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
寿司でも |
すしでも |
sushi de mo |
Nawet, jeśli nie
寿司じゃなくても |
すしじゃなくても |
sushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という寿司 |
[nazwa] というすし |
[nazwa] to iu sushi |
Nie lubić
寿司がきらい |
すしがきらい |
sushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寿司を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
寿司のような [inny rzeczownik] |
すしのような [inny rzeczownik] |
sushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
寿司のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
寿司のはずです |
すしなのはずです |
sushi no hazu desu |
|
|
寿司のはずでした |
すしのはずでした |
sushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
寿司かもしれません |
すしかもしれません |
sushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
寿司でしょう |
すしでしょう |
sushi deshou |
Pytania w zdaniach
寿司 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
寿司であれ |
すしであれ |
sushi de are |
Słyszałem, że ...
寿司だそうです |
すしだそうです |
sushi da sou desu |
|
|
寿司だったそうです |
すしだったそうです |
sushi datta sou desu |
Stawać się
寿司になる |
すしになる |
sushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
寿司みたいです |
すしみたいです |
sushi mitai desu |
|
|
寿司みたいな |
すしみたいな |
sushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
寿司みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
寿司であるな |
すしであるな |
sushi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鮨がほしい |
すしがほしい |
sushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鮨をほしがっている |
すしをほしがっている |
sushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鮨をくれる |
[dający] [は/が] すしをくれる |
[dający] [wa/ga] sushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鮨をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sushi o ageru |
Decydować się na
鮨にする |
すしにする |
sushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鮨だって |
すしだって |
sushi datte |
|
|
鮨だったって |
すしだったって |
sushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
鮨なんです |
すしなんです |
sushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鮨だったら、... |
すしだったら、... |
sushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鮨じゃなかったら、... |
すしじゃなかったら、... |
sushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鮨の時、... |
すしのとき、... |
sushi no toki, ... |
|
|
鮨だった時、... |
すしだったとき、... |
sushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鮨になると, ... |
すしになると, ... |
sushi ni naru to, ... |
Lubić
鮨が好き |
すしがすき |
sushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鮨だといいですね |
すしだといいですね |
sushi da to ii desu ne |
|
|
鮨じゃないといいですね |
すしじゃないといいですね |
sushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鮨だといいんですが |
すしだといいんですが |
sushi da to ii n desu ga |
|
|
鮨だといいんですけど |
すしだといいんですけど |
sushi da to ii n desu kedo |
|
|
鮨じゃないといいんですが |
すしじゃないといいんですが |
sushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
鮨じゃないといいんですけど |
すしじゃないといいんですけど |
sushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鮨なのに, ... |
すしなのに, ... |
sushi na noni, ... |
|
|
鮨だったのに, ... |
すしだったのに, ... |
sushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鮨でも |
すしでも |
sushi de mo |
Nawet, jeśli nie
鮨じゃなくても |
すしじゃなくても |
sushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鮨 |
[nazwa] というすし |
[nazwa] to iu sushi |
Nie lubić
鮨がきらい |
すしがきらい |
sushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鮨を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
鮨のような [inny rzeczownik] |
すしのような [inny rzeczownik] |
sushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鮨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鮨のはずです |
すしなのはずです |
sushi no hazu desu |
|
|
鮨のはずでした |
すしのはずでした |
sushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鮨かもしれません |
すしかもしれません |
sushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鮨でしょう |
すしでしょう |
sushi deshou |
Pytania w zdaniach
鮨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鮨であれ |
すしであれ |
sushi de are |
Słyszałem, że ...
鮨だそうです |
すしだそうです |
sushi da sou desu |
|
|
鮨だったそうです |
すしだったそうです |
sushi datta sou desu |
Stawać się
鮨になる |
すしになる |
sushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鮨みたいです |
すしみたいです |
sushi mitai desu |
|
|
鮨みたいな |
すしみたいな |
sushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鮨みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鮨であるな |
すしであるな |
sushi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鮓がほしい |
すしがほしい |
sushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鮓をほしがっている |
すしをほしがっている |
sushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鮓をくれる |
[dający] [は/が] すしをくれる |
[dający] [wa/ga] sushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鮓をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sushi o ageru |
Decydować się na
鮓にする |
すしにする |
sushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鮓だって |
すしだって |
sushi datte |
|
|
鮓だったって |
すしだったって |
sushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
鮓なんです |
すしなんです |
sushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鮓だったら、... |
すしだったら、... |
sushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鮓じゃなかったら、... |
すしじゃなかったら、... |
sushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鮓の時、... |
すしのとき、... |
sushi no toki, ... |
|
|
鮓だった時、... |
すしだったとき、... |
sushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鮓になると, ... |
すしになると, ... |
sushi ni naru to, ... |
Lubić
鮓が好き |
すしがすき |
sushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鮓だといいですね |
すしだといいですね |
sushi da to ii desu ne |
|
|
鮓じゃないといいですね |
すしじゃないといいですね |
sushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鮓だといいんですが |
すしだといいんですが |
sushi da to ii n desu ga |
|
|
鮓だといいんですけど |
すしだといいんですけど |
sushi da to ii n desu kedo |
|
|
鮓じゃないといいんですが |
すしじゃないといいんですが |
sushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
鮓じゃないといいんですけど |
すしじゃないといいんですけど |
sushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鮓なのに, ... |
すしなのに, ... |
sushi na noni, ... |
|
|
鮓だったのに, ... |
すしだったのに, ... |
sushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鮓でも |
すしでも |
sushi de mo |
Nawet, jeśli nie
鮓じゃなくても |
すしじゃなくても |
sushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鮓 |
[nazwa] というすし |
[nazwa] to iu sushi |
Nie lubić
鮓がきらい |
すしがきらい |
sushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鮓を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
鮓のような [inny rzeczownik] |
すしのような [inny rzeczownik] |
sushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鮓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鮓のはずです |
すしなのはずです |
sushi no hazu desu |
|
|
鮓のはずでした |
すしのはずでした |
sushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鮓かもしれません |
すしかもしれません |
sushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鮓でしょう |
すしでしょう |
sushi deshou |
Pytania w zdaniach
鮓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鮓であれ |
すしであれ |
sushi de are |
Słyszałem, że ...
鮓だそうです |
すしだそうです |
sushi da sou desu |
|
|
鮓だったそうです |
すしだったそうです |
sushi datta sou desu |
Stawać się
鮓になる |
すしになる |
sushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鮓みたいです |
すしみたいです |
sushi mitai desu |
|
|
鮓みたいな |
すしみたいな |
sushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鮓みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鮓であるな |
すしであるな |
sushi de aru na |
