Szczegóły słowa である
Informacje podstawowe
Czytanie
である |
de aru |
Znaczenie
1
kopula; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru, czasownik nieregularny |
być |
jest |
formalny lub literacki termin |
|
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Szwajcaria to kraj neutralny. |
スイスは中立国である。 |
Bob i Tom są braćmi. |
Bob i Tom to bracia. |
ボブとトムは兄弟である。 |
Delfin jest ssakiem. |
イルカは哺乳類である。 |
Jestem Japończykiem. |
私は日本人である。 |
私は日本人です。 |
Jestem Japonką. |
わたしは日本人の女性です。 |
私は日本人である。 |
私は日本人です。 |
Jim nie jest adwokatem, ale lekarzem. |
Jim nie jest adwokatem, on jest doktorem. |
ジムは弁護士でなく医者だ。 |
ジムは弁護士ではなく、医者です。 |
Londyn jest stolicą Wielkiej Brytanii. |
ロンドンは英国の首都である。 |
To absolutnie niemożliwe. |
それは全く不可能である。 |
そんなことは絶対に不可能です。 |
絶対無理だ。 |
Musimy się zrozumieć. |
我々の相互理解が必要である。 |
On jest moim bratem, nie ojcem. |
彼は私の兄であって父ではありません。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
であります |
de arimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
でありません |
de arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
でありました |
de arimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
でありませんでした |
de arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
である |
de aru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
でない |
de nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
であった |
de atta |
|
Przeczenie, czas przeszły
でなかった |
de nakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
であり |
de ari |
Forma mashou
でありましょう |
de arimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
であって |
de atte |
|
Przeczenie
でなくて |
de nai |
Forma te od masu
でありまして |
de arimashite |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
であられる |
de arareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
であられない |
de ararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
であられた |
de arareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
であられなかった |
de ararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
であられます |
de araremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
であられません |
de araremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
であられました |
de araremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
であられませんでした |
de araremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
であられて |
de ararete |
|
Przeczenie
であられなくて |
de ararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
であらせる |
de araseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
であらせない |
de arasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
であらせた |
de araseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
であらせなかった |
de arasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
であらす |
de arasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
であらさない |
de arasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
であらした |
de arashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
であらさなかった |
de arasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
であらせます |
de arasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
であらせません |
de arasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
であらせました |
de arasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
であらせませんでした |
de arasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
であらします |
de arashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
であらしません |
de arashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
であらしました |
de arashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
であらしませんでした |
de arashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
であらせて |
de arasete |
|
Przeczenie
であらせなくて |
de arasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
であらして |
de arashite |
|
Przeczenie
であらさなくて |
de arasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
であらされる |
de arasareru |
|
であらせられる |
de araserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
であらされない |
de arasarenai |
|
であらせられない |
de araserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
であらされた |
de arasareta |
|
であらせられた |
de araserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
であらされなかった |
de arasarenakatta |
|
であらせられなかった |
de araserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
であらされます |
de arasaremasu |
|
であらせられます |
de araseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
であらされません |
de arasaremasen |
|
であらせられません |
de araseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
であらされました |
de arasaremashita |
|
であらせられました |
de araseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
であらされませんでした |
de arasaremasen deshita |
|
であらせられませんでした |
de araseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
であらされて |
de arasarete |
|
であらせられて |
de araserarete |
|
Przeczenie
であらされなくて |
de arasarenakute |
|
であらせられなくて |
de araserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
であれば |
de areba |
|
Przeczenie
でなければ |
de nakereba |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
でございます |
de gozaimasu |
|
で御座る |
でござる |
de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Być może
であるかもしれない |
de aru ka mo shirenai |
|
であるかもしれません |
de aru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... であってほしくないです |
[osoba ni] ... de atte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... でないでほしいです |
[osoba ni] ... de nai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
でありたい |
de aritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
でありたいです |
de aritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
でありたがる |
de aritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
でありたがっている |
de aritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... であってほしいです |
[osoba ni] ... de atte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] であってくれる |
[dający] [wa/ga] de atte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にであってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni de atte ageru |
Decydować się na
であることにする |
de aru koto ni suru |
|
でないことにする |
de nai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
でなくてよかった |
de nai yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
であってよかった |
de atte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
でなければよかった |
de nakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
であればよかった |
de areba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
であるまで, ... |
de aru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
でなくださって、ありがとうございました |
de na kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
でなくてくれて、ありがとう |
de nakute kurete, arigatou |
|
でなくて、ありがとう |
de nakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
であってくださって、ありがとうございました |
de atte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
であってくれて、ありがとう |
de atte kurete, arigatou |
|
であって、ありがとう |
de atte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
であったり、... |
de attari, ... |
twierdzenie |
|
でなかったり、... |
de nakattari, ... |
przeczenie |
|
でありたかったり、... |
de aritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
であるまい |
de arumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
であったろう、... |
de attarou, ... |
twierdzenie |
|
でなかったろう、... |
de nakattarou, ... |
przeczenie |
|
でありたかったろう、... |
de aritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
であるって |
de arutte |
|
であったって |
de attatte |
Forma wyjaśniająca
であるんです |
de arun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おでありください |
ode ari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] でありにいく |
[miejsce] [に/へ] de ari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] でありにくる |
[miejsce] [に/へ] de ari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] でありにかえる |
[miejsce] [に/へ] de ari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだであっていません |
mada de atte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
であれば, ... |
de areba, ... |
|
でなければ, ... |
de nakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
であったら、... |
de attara, ... |
twierdzenie |
|
でなかったら、... |
de nakattara, ... |
przeczenie |
|
でありたかったら、... |
de aritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
であるとき、... |
de aru toki, ... |
|
であったとき、... |
de atta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
であると, ... |
de aru to, ... |
Lubić
であるのがすき |
de aru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
でありやすいです |
de ari yasui desu |
|
でありやすかったです |
de ari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
であったことがある |
de atta koto ga aru |
|
であったことがあるか |
de atta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
であるといいですね |
de aru to ii desu ne |
|
でないといいですね |
de nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
であるといいんですが |
de aru to ii n desu ga |
|
であるといいんですけど |
de aru to ii n desu kedo |
|
でないといいんですが |
de nai to ii n desu ga |
|
でないといいんですけど |
de nai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
であるのに, ... |
de aru noni, ... |
|
であったのに, ... |
de atta noni, ... |
Musieć 1
でなくちゃいけません |
de nakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
でなければならない |
de nakereba naranai |
|
sければなりません |
de nakereba narimasen |
|
でなくてはならない |
de nakute wa naranai |
|
でなくてはなりません |
de nakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
であっても |
de atte mo |
Nawet, jeśli nie
でなくても |
de nai mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
でなくてもかまわない |
de nai mo kamawanai |
|
でなくてもかまいません |
de nai mo kamaimasen |
Nie lubić
であるのがきらい |
de aru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
でないで、... |
de naide, ... |
Nie trzeba tego robić
でなくてもいいです |
de nai mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] であってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] de atte morau |
Po czynności, robię ...
であってから, ... |
de atte kara, ... |
Podczas
であっているあいだに, ... |
de atte iru aida ni, ... |
|
であっているあいだ, ... |
de atte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
であるはずです |
de aru hazu desu |
|
であるはずでした |
de aru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... であらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... de arasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... であらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... de arasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... であらせてください |
watashi ni ... de arasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
であってもいいです |
de atte mo ii desu |
|
であってもいいですか |
de atte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
であってもかまわない |
de atte mo kamawanai |
|
であってもかまいません |
de atte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
であるかもしれません |
de aru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
であるでしょう |
de aru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
であってごらんなさい |
de atte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
であってください |
de atte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
であってくれ |
de atte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
であってちょうだい |
de atte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
であっていただけませんか |
de atte itadakemasen ka |
|
であってくれませんか |
de atte kuremasen ka |
|
であってくれない |
de atte kurenai |
Próbować 1
であってみる |
de atte miru |
Przed czynnością, robię ...
であるまえに, ... |
de aru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
でなくて、すみませんでした |
de nai, sumimasen deshita |
|
でなくて、すみません |
de nai, sumimasen |
|
でなくて、ごめん |
de nai, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
であって、すみませんでした |
de atte, sumimasen deshita |
|
であって、すみません |
de atte, sumimasen |
|
であって、ごめん |
de atte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
であっておく |
de atte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... である か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... de aru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
である か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
de aru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
であったほうがいいです |
de atta hou ga ii desu |
|
でないほうがいいです |
de nai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
であったらどうですか |
de attara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
であってくださる |
de atte kudasaru |
Rozkaz 1
であれ |
de are |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
でありなさい |
de arinasai |
Słyszałem, że ...
であるそうです |
de aru sou desu |
|
であったそうです |
de atta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
でありかた |
de arikata |
Starać się regularnie wykonywać
であることにしている |
de aru koto ni shite iru |
|
でないことにしている |
de nai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
でありにくいです |
de ari nikui desu |
|
でありにくかったです |
de ari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
であっている |
de atte iru |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
でありながら, ... |
de arinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
であるみたいです |
de aru mitai desu |
|
であるみたいな |
de aru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいにである |
... mitai ni de aru |
|
であったみたいです |
de atta mitai desu |
|
であったみたいな |
de atta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいにであった |
... mitai ni de atta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
でありそうです |
de arisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
でなさそうです |
de nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
であってはいけません |
de atte wa ikemasen |
Zakaz 2
でないでください |
de naide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
であるな |
de aruna |
Zamiar
であるつもりです |
de aru tsumori desu |
|
でないつもりです |
de nai tsumori desu |
Zbyt wiele
でありすぎる |
de ari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... であらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... de araseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... であらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... de arasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
であってしまう |
de atte shimau |
|
であっちゃう |
de acchau |
|
であってしまいました |
de atte shimaimashita |
|
であっちゃいました |
de acchaimashita |