Szczegóły słowa ギャル
Informacje podstawowe
Słowa
| ギャル |
|
|
| gyaru |
Znaczenie
1
gyaru
subkultura gyaru
subkultura gyaru
(młoda) kobieta stosująca się do stylu mody zwykle charakteryzującego się farbowanymi włosami i krzykliwymi ubraniami (wyjaśnienie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
ang: gal
2
dziewczyna
młoda kobieta
młoda kobieta
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ギャルです |
gyaru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ギャルではありません |
gyaru dewa arimasen |
|
|
ギャルじゃありません |
gyaru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ギャルでした |
gyaru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ギャルではありませんでした |
gyaru dewa arimasen deshita |
|
|
ギャルじゃありませんでした |
gyaru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ギャルだ |
gyaru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ギャルじゃない |
gyaru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ギャルだった |
gyaru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ギャルじゃなかった |
gyaru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ギャルで |
gyaru de |
|
|
Przeczenie
ギャルじゃなくて |
gyaru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ギャルでございます |
gyaru de gozaimasu |
|
|
ギャルでござる |
gyaru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ギャルがほしい |
gyaru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ギャルをほしがっている |
gyaru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ギャルをくれる |
[dający] [wa/ga] gyaru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にギャルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyaru o ageru |
Decydować się na
ギャルにする |
gyaru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ギャルだって |
gyaru datte |
|
|
ギャルだったって |
gyaru dattatte |
Forma wyjaśniająca
ギャルなんです |
gyaru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ギャルだったら、... |
gyaru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ギャルじゃなかったら、... |
gyaru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ギャルのとき、... |
gyaru no toki, ... |
|
|
ギャルだったとき、... |
gyaru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ギャルになると, ... |
gyaru ni naru to, ... |
Lubić
ギャルがすき |
gyaru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ギャルだといいですね |
gyaru da to ii desu ne |
|
|
ギャルじゃないといいですね |
gyaru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ギャルだといいんですが |
gyaru da to ii n desu ga |
|
|
ギャルだといいんですけど |
gyaru da to ii n desu kedo |
|
|
ギャルじゃないといいんですが |
gyaru ja nai to ii n desu ga |
|
|
ギャルじゃないといいんですけど |
gyaru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ギャルなのに, ... |
gyaru na noni, ... |
|
|
ギャルだったのに, ... |
gyaru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ギャルでも |
gyaru de mo |
Nawet, jeśli nie
ギャルじゃなくても |
gyaru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というギャル |
[nazwa] to iu gyaru |
Nie lubić
ギャルがきらい |
gyaru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ギャルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyaru o morau |
Podobny do ..., jak ...
ギャルのような [inny rzeczownik] |
gyaru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ギャルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gyaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ギャルなのはずです |
gyaru no hazu desu |
|
|
ギャルのはずでした |
gyaru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ギャルかもしれません |
gyaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ギャルでしょう |
gyaru deshou |
Pytania w zdaniach
ギャル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gyaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ギャルであれ |
gyaru de are |
Słyszałem, że ...
ギャルだそうです |
gyaru da sou desu |
|
|
ギャルだったそうです |
gyaru datta sou desu |
Stawać się
ギャルになる |
gyaru ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ギャルみたいです |
gyaru mitai desu |
|
|
ギャルみたいな |
gyaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ギャルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gyaru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ギャルであるな |
gyaru de aru na |
