Szczegóły słowa 染み | しみ, シミ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しみ |
|
|||||
| shimi | ||||||
| シミ |
|
|||||
| shimi |
Znaczenie znaków kanji
| 染 |
farba, barwnik, kolor, druk |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
plama
kleks
kleks
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
plamka (na skórze)
pieg
krosta
pryszcz
pieg
krosta
pryszcz
szczególnie シミ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
肝斑
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
肝斑, かんぱん, kanpan |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Chłopiec miał na koszuli plamę farby. |
少年のシャツにはペンキのしみがある。 |
Nie mogłem wyczyścić tego zabrudzenia. |
しみをこすり落とすことができなかった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
染みです |
しみです |
shimi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
染みではありません |
しみではありません |
shimi dewa arimasen |
|
|
染みじゃありません |
しみじゃありません |
shimi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
染みでした |
しみでした |
shimi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
染みではありませんでした |
しみではありませんでした |
shimi dewa arimasen deshita |
|
|
染みじゃありませんでした |
しみじゃありませんでした |
shimi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
染みだ |
しみだ |
shimi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
染みじゃない |
しみじゃない |
shimi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
染みだった |
しみだった |
shimi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
染みじゃなかった |
しみじゃなかった |
shimi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
染みで |
しみで |
shimi de |
|
|
Przeczenie
染みじゃなくて |
しみじゃなくて |
shimi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
染みでございます |
しみでございます |
shimi de gozaimasu |
|
|
染みでござる |
しみでござる |
shimi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シミです |
shimi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シミではありません |
shimi dewa arimasen |
|
|
シミじゃありません |
shimi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シミでした |
shimi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シミではありませんでした |
shimi dewa arimasen deshita |
|
|
シミじゃありませんでした |
shimi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
シミだ |
shimi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
シミじゃない |
shimi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
シミだった |
shimi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
シミじゃなかった |
shimi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
シミで |
shimi de |
|
|
Przeczenie
シミじゃなくて |
shimi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
シミでございます |
shimi de gozaimasu |
|
|
シミでござる |
shimi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
染みがほしい |
しみがほしい |
shimi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
染みをほしがっている |
しみをほしがっている |
shimi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 染みをくれる |
[dający] [は/が] しみをくれる |
[dający] [wa/ga] shimi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に染みをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimi o ageru |
Decydować się na
染みにする |
しみにする |
shimi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
染みだって |
しみだって |
shimi datte |
|
|
染みだったって |
しみだったって |
shimi dattatte |
Forma wyjaśniająca
染みなんです |
しみなんです |
shimi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
染みだったら、... |
しみだったら、... |
shimi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
染みじゃなかったら、... |
しみじゃなかったら、... |
shimi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
染みの時、... |
しみのとき、... |
shimi no toki, ... |
|
|
染みだった時、... |
しみだったとき、... |
shimi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
染みになると, ... |
しみになると, ... |
shimi ni naru to, ... |
Lubić
染みが好き |
しみがすき |
shimi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
染みだといいですね |
しみだといいですね |
shimi da to ii desu ne |
|
|
染みじゃないといいですね |
しみじゃないといいですね |
shimi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
染みだといいんですが |
しみだといいんですが |
shimi da to ii n desu ga |
|
|
染みだといいんですけど |
しみだといいんですけど |
shimi da to ii n desu kedo |
|
|
染みじゃないといいんですが |
しみじゃないといいんですが |
shimi ja nai to ii n desu ga |
|
|
染みじゃないといいんですけど |
しみじゃないといいんですけど |
shimi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
染みなのに, ... |
しみなのに, ... |
shimi na noni, ... |
|
|
染みだったのに, ... |
しみだったのに, ... |
shimi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
染みでも |
しみでも |
shimi de mo |
Nawet, jeśli nie
染みじゃなくても |
しみじゃなくても |
shimi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という染み |
[nazwa] というしみ |
[nazwa] to iu shimi |
Nie lubić
染みがきらい |
しみがきらい |
shimi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 染みを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimi o morau |
Podobny do ..., jak ...
染みのような [inny rzeczownik] |
しみのような [inny rzeczownik] |
shimi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
染みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
染みのはずです |
しみなのはずです |
shimi no hazu desu |
|
|
染みのはずでした |
しみのはずでした |
shimi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
染みかもしれません |
しみかもしれません |
shimi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
染みでしょう |
しみでしょう |
shimi deshou |
Pytania w zdaniach
染み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
染みであれ |
しみであれ |
shimi de are |
Słyszałem, że ...
染みだそうです |
しみだそうです |
shimi da sou desu |
|
|
染みだったそうです |
しみだったそうです |
shimi datta sou desu |
Stawać się
染みになる |
しみになる |
shimi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
染みみたいです |
しみみたいです |
shimi mitai desu |
|
|
染みみたいな |
しみみたいな |
shimi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
染みみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shimi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
染みであるな |
しみであるな |
shimi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
シミがほしい |
shimi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
シミをほしがっている |
shimi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] シミをくれる |
[dający] [wa/ga] shimi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にシミをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimi o ageru |
Decydować się na
シミにする |
shimi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
シミだって |
shimi datte |
|
|
シミだったって |
shimi dattatte |
Forma wyjaśniająca
シミなんです |
shimi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
シミだったら、... |
shimi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
シミじゃなかったら、... |
shimi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
シミのとき、... |
shimi no toki, ... |
|
|
シミだったとき、... |
shimi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
シミになると, ... |
shimi ni naru to, ... |
Lubić
シミがすき |
shimi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
シミだといいですね |
shimi da to ii desu ne |
|
|
シミじゃないといいですね |
shimi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
シミだといいんですが |
shimi da to ii n desu ga |
|
|
シミだといいんですけど |
shimi da to ii n desu kedo |
|
|
シミじゃないといいんですが |
shimi ja nai to ii n desu ga |
|
|
シミじゃないといいんですけど |
shimi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
シミなのに, ... |
shimi na noni, ... |
|
|
シミだったのに, ... |
shimi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
シミでも |
shimi de mo |
Nawet, jeśli nie
シミじゃなくても |
shimi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というシミ |
[nazwa] to iu shimi |
Nie lubić
シミがきらい |
shimi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シミをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimi o morau |
Podobny do ..., jak ...
シミのような [inny rzeczownik] |
shimi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
シミのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shimi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
シミなのはずです |
shimi no hazu desu |
|
|
シミのはずでした |
shimi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
シミかもしれません |
shimi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
シミでしょう |
shimi deshou |
Pytania w zdaniach
シミ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shimi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
シミであれ |
shimi de are |
Słyszałem, że ...
シミだそうです |
shimi da sou desu |
|
|
シミだったそうです |
shimi datta sou desu |
Stawać się
シミになる |
shimi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
シミみたいです |
shimi mitai desu |
|
|
シミみたいな |
shimi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
シミみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shimi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
シミであるな |
shimi de aru na |
