小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 狡い | ずるい, こすい, ズルイ

Informacje podstawowe

Słowa

rzadko używana forma kanji
ずる
ずるい
zurui
rzadko używana forma kanji
こす
こすい
kosui
ズルイ
zurui

Znaczenie znaków kanji

chytrość, chytry, przebiegłość, przebiegły, cwany, skąpy, pazerny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

cwany
przebiegły
podstępny
nieuczciwy
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

2

chytry
skąpy
tylko dla こすい
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

i-przymiotnik

i-przymiotnik

i-przymiotnik

Przykładowe zdania

Oszustwem jest zaczynać biec przed innymi.

先に駆け出すなんてずるいぞ。


To nie fair.

それは公平ではない。

そんなのずるいよ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狡いです

ずるいです

zurui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

狡くないです

ずるくないです

zurukunai desu

狡くありません

ずるくありません

zuruku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

狡かったです

ずるかったです

zurukatta desu

Przeczenie, czas przeszły

狡くなかったです

ずるくなかったです

zurukunakatta desu

狡くありませんでした

ずるくありませんでした

zuruku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狡い

ずるい

zurui

Przeczenie, czas teraźniejszy

狡くない

ずるくない

zurukunai

Twierdzenie, czas przeszły

狡かった

ずるかった

zurukatta

Przeczenie, czas przeszły

狡くなかった

ずるくなかった

zurukunakatta


Forma przysłówkowa

狡く

ずるく

zuruku


Forma te

Twierdzenie

狡くて

ずるくて

zurukute

Przeczenie

狡くなくて

ずるくなくて

zurukunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

狡いでございます

ずるいでございます

zurui de gozaimasu

狡いでござる

ずるいでござる

zurui de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狡いです

こすいです

kosui desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

狡くないです

こすくないです

kosukunai desu

狡くありません

こすくありません

kosuku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

狡かったです

こすかったです

kosukatta desu

Przeczenie, czas przeszły

狡くなかったです

こすくなかったです

kosukunakatta desu

狡くありませんでした

こすくありませんでした

kosuku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狡い

こすい

kosui

Przeczenie, czas teraźniejszy

狡くない

こすくない

kosukunai

Twierdzenie, czas przeszły

狡かった

こすかった

kosukatta

Przeczenie, czas przeszły

狡くなかった

こすくなかった

kosukunakatta


Forma przysłówkowa

狡く

こすく

kosuku


Forma te

Twierdzenie

狡くて

こすくて

kosukute

Przeczenie

狡くなくて

こすくなくて

kosukunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

狡いでございます

こすいでございます

kosui de gozaimasu

狡いでござる

こすいでござる

kosui de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

狡いって

ずるいって

zuruitte

狡くないって

ずるくないって

zurukunaitte


Forma wyjaśniająca

狡いんです

ずるいんです

zuruin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

狡かったら、...

ずるかったら、...

zurukattara, ...

twierdzenie

狡くなかったら、...

ずるくなかったら、...

zurukunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

狡い時、...

ずるいとき、...

zurui toki, ...

狡かった時、...

ずるかったとき、...

zurukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

狡くなると, ...

ずるくなると, ...

zuruku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

狡いといいですね

ずるいといいですね

zurui to ii desu ne

狡くないといいですね

ずるくないといいですね

zurukunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

狡いといいんですが

ずるいといいんですが

zurui to ii n desu ga

狡いといいんですけど

ずるいといいんですけど

zurui to ii n desu kedo

狡くないといいんですが

ずるくないといいんですが

zurukunai to ii n desu ga

狡くないといいんですけど

ずるくないといいんですけど

zurukunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

狡いのに, ...

ずるいのに, ...

zurui noni, ...

狡かったのに, ...

ずるかったのに, ...

zurukatta noni, ...


Nawet, jeśli

狡くても

ずるくても

zurukute mo


Nawet, jeśli nie

狡くなくても

ずるくなくても

zurukunakute mo


Nie trzeba

狡くなくてもいいです

ずるくなくてもいいです

zurukunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように狡い

[rzeczownik] のようにずるい

[rzeczownik] no you ni zurui


Powinno być / Miało być

狡いはずです

ずるいはずです

zurui hazu desu

狡いはずでした

ずるいはずでした

zurui hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

狡いかもしれません

ずるいかもしれません

zurui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

狡いでしょう

ずるいでしょう

zurui deshou


Pytania w zdaniach

狡い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ずるい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zurui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

狡いであれ

ずるいであれ

zurui de are


Słyszałem, że ...

狡いそうです

ずるいそうです

zurui sou desu

狡くないそうです

ずるくないそうです

zurukunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

狡くする

ずるくする

zuruku suru


Stawać się

狡くなる

ずるくなる

zuruku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も狡い

もっともずるい

mottomo zurui

一番狡い

いちばんずるい

ichiban zurui


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと狡い

もっとずるい

motto zurui


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

狡いみたいです

ずるいみたいです

zurui mitai desu

狡いみたいな

ずるいみたいな

zurui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

狡そうです

ずるそうです

zurusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

狡くなさそうです

ずるくなさそうです

zurukunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

狡いであるな

ずるいであるな

zurui de aru na


Zbyt wiele

狡すぎる

ずるすぎる

zuru sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

狡いって

こすいって

kosuitte

狡くないって

こすくないって

kosukunaitte


Forma wyjaśniająca

狡いんです

こすいんです

kosuin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

狡かったら、...

こすかったら、...

kosukattara, ...

twierdzenie

狡くなかったら、...

こすくなかったら、...

kosukunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

狡い時、...

こすいとき、...

kosui toki, ...

狡かった時、...

こすかったとき、...

kosukatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

狡くなると, ...

こすくなると, ...

kosuku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

狡いといいですね

こすいといいですね

kosui to ii desu ne

狡くないといいですね

こすくないといいですね

kosukunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

狡いといいんですが

こすいといいんですが

kosui to ii n desu ga

狡いといいんですけど

こすいといいんですけど

kosui to ii n desu kedo

狡くないといいんですが

こすくないといいんですが

kosukunai to ii n desu ga

狡くないといいんですけど

こすくないといいんですけど

kosukunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

狡いのに, ...

こすいのに, ...

kosui noni, ...

狡かったのに, ...

こすかったのに, ...

kosukatta noni, ...


Nawet, jeśli

狡くても

こすくても

kosukute mo


Nawet, jeśli nie

狡くなくても

こすくなくても

kosukunakute mo


Nie trzeba

狡くなくてもいいです

こすくなくてもいいです

kosukunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように狡い

[rzeczownik] のようにこすい

[rzeczownik] no you ni kosui


Powinno być / Miało być

狡いはずです

こすいはずです

kosui hazu desu

狡いはずでした

こすいはずでした

kosui hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

狡いかもしれません

こすいかもしれません

kosui kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

狡いでしょう

こすいでしょう

kosui deshou


Pytania w zdaniach

狡い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こすい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kosui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

狡いであれ

こすいであれ

kosui de are


Słyszałem, że ...

狡いそうです

こすいそうです

kosui sou desu

狡くないそうです

こすくないそうです

kosukunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

狡くする

こすくする

kosuku suru


Stawać się

狡くなる

こすくなる

kosuku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も狡い

もっともこすい

mottomo kosui

一番狡い

いちばんこすい

ichiban kosui


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと狡い

もっとこすい

motto kosui


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

狡いみたいです

こすいみたいです

kosui mitai desu

狡いみたいな

こすいみたいな

kosui mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

狡そうです

こすそうです

kosusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

狡くなさそうです

こすくなさそうです

kosukunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

狡いであるな

こすいであるな

kosui de aru na


Zbyt wiele

狡すぎる

こすすぎる

kosu sugiru