Szczegóły słowa 豹 | ひょう, ヒョウ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ひょう |
|
|||
| hyou | ||||
| ヒョウ |
|
|||
| hyou |
Znaczenie znaków kanji
| 豹 |
lampart, pantera |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
lampart plamisty
lampart
pantera
leopard
lampart
pantera
leopard
gatunek ssaka z rodziny kotowatych, Panthera pardus
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豹です |
ひょうです |
hyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豹ではありません |
ひょうではありません |
hyou dewa arimasen |
|
|
豹じゃありません |
ひょうじゃありません |
hyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豹でした |
ひょうでした |
hyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豹ではありませんでした |
ひょうではありませんでした |
hyou dewa arimasen deshita |
|
|
豹じゃありませんでした |
ひょうじゃありませんでした |
hyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
豹だ |
ひょうだ |
hyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
豹じゃない |
ひょうじゃない |
hyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
豹だった |
ひょうだった |
hyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
豹じゃなかった |
ひょうじゃなかった |
hyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
豹で |
ひょうで |
hyou de |
|
|
Przeczenie
豹じゃなくて |
ひょうじゃなくて |
hyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
豹でございます |
ひょうでございます |
hyou de gozaimasu |
|
|
豹でござる |
ひょうでござる |
hyou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヒョウです |
hyou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヒョウではありません |
hyou dewa arimasen |
|
|
ヒョウじゃありません |
hyou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヒョウでした |
hyou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヒョウではありませんでした |
hyou dewa arimasen deshita |
|
|
ヒョウじゃありませんでした |
hyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ヒョウだ |
hyou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ヒョウじゃない |
hyou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ヒョウだった |
hyou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ヒョウじゃなかった |
hyou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ヒョウで |
hyou de |
|
|
Przeczenie
ヒョウじゃなくて |
hyou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ヒョウでございます |
hyou de gozaimasu |
|
|
ヒョウでござる |
hyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
豹がほしい |
ひょうがほしい |
hyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
豹をほしがっている |
ひょうをほしがっている |
hyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 豹をくれる |
[dający] [は/が] ひょうをくれる |
[dający] [wa/ga] hyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に豹をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyou o ageru |
Decydować się na
豹にする |
ひょうにする |
hyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
豹だって |
ひょうだって |
hyou datte |
|
|
豹だったって |
ひょうだったって |
hyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
豹なんです |
ひょうなんです |
hyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
豹だったら、... |
ひょうだったら、... |
hyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
豹じゃなかったら、... |
ひょうじゃなかったら、... |
hyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
豹の時、... |
ひょうのとき、... |
hyou no toki, ... |
|
|
豹だった時、... |
ひょうだったとき、... |
hyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
豹になると, ... |
ひょうになると, ... |
hyou ni naru to, ... |
Lubić
豹が好き |
ひょうがすき |
hyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
豹だといいですね |
ひょうだといいですね |
hyou da to ii desu ne |
|
|
豹じゃないといいですね |
ひょうじゃないといいですね |
hyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
豹だといいんですが |
ひょうだといいんですが |
hyou da to ii n desu ga |
|
|
豹だといいんですけど |
ひょうだといいんですけど |
hyou da to ii n desu kedo |
|
|
豹じゃないといいんですが |
ひょうじゃないといいんですが |
hyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
豹じゃないといいんですけど |
ひょうじゃないといいんですけど |
hyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
豹なのに, ... |
ひょうなのに, ... |
hyou na noni, ... |
|
|
豹だったのに, ... |
ひょうだったのに, ... |
hyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
豹でも |
ひょうでも |
hyou de mo |
Nawet, jeśli nie
豹じゃなくても |
ひょうじゃなくても |
hyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という豹 |
[nazwa] というひょう |
[nazwa] to iu hyou |
Nie lubić
豹がきらい |
ひょうがきらい |
hyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 豹を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
豹のような [inny rzeczownik] |
ひょうのような [inny rzeczownik] |
hyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
豹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
豹のはずです |
ひょうなのはずです |
hyou no hazu desu |
|
|
豹のはずでした |
ひょうのはずでした |
hyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
豹かもしれません |
ひょうかもしれません |
hyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
豹でしょう |
ひょうでしょう |
hyou deshou |
Pytania w zdaniach
豹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
豹であれ |
ひょうであれ |
hyou de are |
Słyszałem, że ...
豹だそうです |
ひょうだそうです |
hyou da sou desu |
|
|
豹だったそうです |
ひょうだったそうです |
hyou datta sou desu |
Stawać się
豹になる |
ひょうになる |
hyou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
豹みたいです |
ひょうみたいです |
hyou mitai desu |
|
|
豹みたいな |
ひょうみたいな |
hyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
豹みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
豹であるな |
ひょうであるな |
hyou de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ヒョウがほしい |
hyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ヒョウをほしがっている |
hyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ヒョウをくれる |
[dający] [wa/ga] hyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にヒョウをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hyou o ageru |
Decydować się na
ヒョウにする |
hyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ヒョウだって |
hyou datte |
|
|
ヒョウだったって |
hyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
ヒョウなんです |
hyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ヒョウだったら、... |
hyou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ヒョウじゃなかったら、... |
hyou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ヒョウのとき、... |
hyou no toki, ... |
|
|
ヒョウだったとき、... |
hyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ヒョウになると, ... |
hyou ni naru to, ... |
Lubić
ヒョウがすき |
hyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ヒョウだといいですね |
hyou da to ii desu ne |
|
|
ヒョウじゃないといいですね |
hyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ヒョウだといいんですが |
hyou da to ii n desu ga |
|
|
ヒョウだといいんですけど |
hyou da to ii n desu kedo |
|
|
ヒョウじゃないといいんですが |
hyou ja nai to ii n desu ga |
|
|
ヒョウじゃないといいんですけど |
hyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ヒョウなのに, ... |
hyou na noni, ... |
|
|
ヒョウだったのに, ... |
hyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ヒョウでも |
hyou de mo |
Nawet, jeśli nie
ヒョウじゃなくても |
hyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というヒョウ |
[nazwa] to iu hyou |
Nie lubić
ヒョウがきらい |
hyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ヒョウをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hyou o morau |
Podobny do ..., jak ...
ヒョウのような [inny rzeczownik] |
hyou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ヒョウのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ヒョウなのはずです |
hyou no hazu desu |
|
|
ヒョウのはずでした |
hyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ヒョウかもしれません |
hyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ヒョウでしょう |
hyou deshou |
Pytania w zdaniach
ヒョウ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ヒョウであれ |
hyou de are |
Słyszałem, że ...
ヒョウだそうです |
hyou da sou desu |
|
|
ヒョウだったそうです |
hyou datta sou desu |
Stawać się
ヒョウになる |
hyou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ヒョウみたいです |
hyou mitai desu |
|
|
ヒョウみたいな |
hyou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ヒョウみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ヒョウであるな |
hyou de aru na |
