Szczegóły słowa メスガキ
Informacje podstawowe
Słowa
| メスガキ |
|
|
| mesugaki |
Znaczenie
1
bezczelny, wulgarny bachor
bezczelna młoda kusicielka
bezczelna młoda kusicielka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang; wulgarnie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メスガキです |
mesugaki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メスガキではありません |
mesugaki dewa arimasen |
|
|
メスガキじゃありません |
mesugaki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メスガキでした |
mesugaki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メスガキではありませんでした |
mesugaki dewa arimasen deshita |
|
|
メスガキじゃありませんでした |
mesugaki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
メスガキだ |
mesugaki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
メスガキじゃない |
mesugaki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
メスガキだった |
mesugaki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
メスガキじゃなかった |
mesugaki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
メスガキで |
mesugaki de |
|
|
Przeczenie
メスガキじゃなくて |
mesugaki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
メスガキでございます |
mesugaki de gozaimasu |
|
|
メスガキでござる |
mesugaki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
メスガキがほしい |
mesugaki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
メスガキをほしがっている |
mesugaki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] メスガキをくれる |
[dający] [wa/ga] mesugaki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にメスガキをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mesugaki o ageru |
Decydować się na
メスガキにする |
mesugaki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
メスガキだって |
mesugaki datte |
|
|
メスガキだったって |
mesugaki dattatte |
Forma wyjaśniająca
メスガキなんです |
mesugaki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
メスガキだったら、... |
mesugaki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
メスガキじゃなかったら、... |
mesugaki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
メスガキのとき、... |
mesugaki no toki, ... |
|
|
メスガキだったとき、... |
mesugaki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
メスガキになると, ... |
mesugaki ni naru to, ... |
Lubić
メスガキがすき |
mesugaki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
メスガキだといいですね |
mesugaki da to ii desu ne |
|
|
メスガキじゃないといいですね |
mesugaki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
メスガキだといいんですが |
mesugaki da to ii n desu ga |
|
|
メスガキだといいんですけど |
mesugaki da to ii n desu kedo |
|
|
メスガキじゃないといいんですが |
mesugaki ja nai to ii n desu ga |
|
|
メスガキじゃないといいんですけど |
mesugaki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
メスガキなのに, ... |
mesugaki na noni, ... |
|
|
メスガキだったのに, ... |
mesugaki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
メスガキでも |
mesugaki de mo |
Nawet, jeśli nie
メスガキじゃなくても |
mesugaki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というメスガキ |
[nazwa] to iu mesugaki |
Nie lubić
メスガキがきらい |
mesugaki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] メスガキをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mesugaki o morau |
Podobny do ..., jak ...
メスガキのような [inny rzeczownik] |
mesugaki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
メスガキのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mesugaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
メスガキなのはずです |
mesugaki no hazu desu |
|
|
メスガキのはずでした |
mesugaki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
メスガキかもしれません |
mesugaki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
メスガキでしょう |
mesugaki deshou |
Pytania w zdaniach
メスガキ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mesugaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
メスガキであれ |
mesugaki de are |
Słyszałem, że ...
メスガキだそうです |
mesugaki da sou desu |
|
|
メスガキだったそうです |
mesugaki datta sou desu |
Stawać się
メスガキになる |
mesugaki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
メスガキみたいです |
mesugaki mitai desu |
|
|
メスガキみたいな |
mesugaki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
メスガキみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mesugaki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
メスガキであるな |
mesugaki de aru na |
