小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 綿, 棉, 草綿 | わた, ワタ

Informacje podstawowe

Słowa

わた
綿
わた
wata
わた
わた
wata
わた
草綿
わた
wata
ワタ
wata

Znaczenie znaków kanji

綿

bawełna

Pokaż szczegóły znaku

bawełna

Pokaż szczegóły znaku

trawa, chwasty, zioła, pastwisko, szkic, zapisek, brulion

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

krzew bawełny
Gossypium
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

2

bawełna
wata
płaty bawełny
watolina
wyściółka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Bawełna absorbuje wodę.

綿は水を吸い込む。

綿は水を吸収する。


Spróbuj tę koszulę, jest z czystej bawełny.

あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綿です

わたです

wata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綿ではありません

わたではありません

wata dewa arimasen

綿じゃありません

わたじゃありません

wata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

綿でした

わたでした

wata deshita

Przeczenie, czas przeszły

綿ではありませんでした

わたではありませんでした

wata dewa arimasen deshita

綿じゃありませんでした

わたじゃありませんでした

wata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綿だ

わただ

wata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

綿じゃない

わたじゃない

wata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

綿だった

わただった

wata datta

Przeczenie, czas przeszły

綿じゃなかった

わたじゃなかった

wata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

綿で

わたで

wata de

Przeczenie

綿じゃなくて

わたじゃなくて

wata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

綿でございます

わたでございます

wata de gozaimasu

綿でござる

わたでござる

wata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

棉です

わたです

wata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

棉ではありません

わたではありません

wata dewa arimasen

棉じゃありません

わたじゃありません

wata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

棉でした

わたでした

wata deshita

Przeczenie, czas przeszły

棉ではありませんでした

わたではありませんでした

wata dewa arimasen deshita

棉じゃありませんでした

わたじゃありませんでした

wata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

棉だ

わただ

wata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

棉じゃない

わたじゃない

wata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

棉だった

わただった

wata datta

Przeczenie, czas przeszły

棉じゃなかった

わたじゃなかった

wata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

棉で

わたで

wata de

Przeczenie

棉じゃなくて

わたじゃなくて

wata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

棉でございます

わたでございます

wata de gozaimasu

棉でござる

わたでござる

wata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草綿です

わたです

wata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

草綿ではありません

わたではありません

wata dewa arimasen

草綿じゃありません

わたじゃありません

wata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

草綿でした

わたでした

wata deshita

Przeczenie, czas przeszły

草綿ではありませんでした

わたではありませんでした

wata dewa arimasen deshita

草綿じゃありませんでした

わたじゃありませんでした

wata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草綿だ

わただ

wata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

草綿じゃない

わたじゃない

wata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

草綿だった

わただった

wata datta

Przeczenie, czas przeszły

草綿じゃなかった

わたじゃなかった

wata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

草綿で

わたで

wata de

Przeczenie

草綿じゃなくて

わたじゃなくて

wata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

草綿でございます

わたでございます

wata de gozaimasu

草綿でござる

わたでござる

wata de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ワタです

wata desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ワタではありません

wata dewa arimasen

ワタじゃありません

wata ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ワタでした

wata deshita

Przeczenie, czas przeszły

ワタではありませんでした

wata dewa arimasen deshita

ワタじゃありませんでした

wata ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ワタだ

wata da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ワタじゃない

wata ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ワタだった

wata datta

Przeczenie, czas przeszły

ワタじゃなかった

wata ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ワタで

wata de

Przeczenie

ワタじゃなくて

wata ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ワタでございます

wata de gozaimasu

ワタでござる

wata de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

綿がほしい

わたがほしい

wata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

綿をほしがっている

わたをほしがっている

wata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 綿をくれる

[dający] [は/が] わたをくれる

[dający] [wa/ga] wata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に綿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wata o ageru


Decydować się na

綿にする

わたにする

wata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

綿だって

わただって

wata datte

綿だったって

わただったって

wata dattatte


Forma wyjaśniająca

綿なんです

わたなんです

wata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

綿だったら、...

わただったら、...

wata dattara, ...

twierdzenie

綿じゃなかったら、...

わたじゃなかったら、...

wata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

綿の時、...

わたのとき、...

wata no toki, ...

綿だった時、...

わただったとき、...

wata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

綿になると, ...

わたになると, ...

wata ni naru to, ...


Lubić

綿が好き

わたがすき

wata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

綿だといいですね

わただといいですね

wata da to ii desu ne

綿じゃないといいですね

わたじゃないといいですね

wata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

綿だといいんですが

わただといいんですが

wata da to ii n desu ga

綿だといいんですけど

わただといいんですけど

wata da to ii n desu kedo

綿じゃないといいんですが

わたじゃないといいんですが

wata ja nai to ii n desu ga

綿じゃないといいんですけど

わたじゃないといいんですけど

wata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

綿なのに, ...

わたなのに, ...

wata na noni, ...

綿だったのに, ...

わただったのに, ...

wata datta noni, ...


Nawet, jeśli

綿でも

わたでも

wata de mo


Nawet, jeśli nie

綿じゃなくても

わたじゃなくても

wata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という綿

[nazwa] というわた

[nazwa] to iu wata


Nie lubić

綿がきらい

わたがきらい

wata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 綿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wata o morau


Podobny do ..., jak ...

綿のような [inny rzeczownik]

わたのような [inny rzeczownik]

wata no you na [inny rzeczownik]

綿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

wata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

綿のはずです

わたなのはずです

wata no hazu desu

綿のはずでした

わたのはずでした

wata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

綿かもしれません

わたかもしれません

wata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

綿でしょう

わたでしょう

wata deshou


Pytania w zdaniach

綿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

綿であれ

わたであれ

wata de are


Słyszałem, że ...

綿だそうです

わただそうです

wata da sou desu

綿だったそうです

わただったそうです

wata datta sou desu


Stawać się

綿になる

わたになる

wata ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

綿みたいです

わたみたいです

wata mitai desu

綿みたいな

わたみたいな

wata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

綿みたいに [przymiotnik, czasownik]

わたみたいに [przymiotnik, czasownik]

wata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

綿であるな

わたであるな

wata de aru na

Chcieć (I i II osoba)

棉がほしい

わたがほしい

wata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

棉をほしがっている

わたをほしがっている

wata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 棉をくれる

[dający] [は/が] わたをくれる

[dający] [wa/ga] wata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に棉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wata o ageru


Decydować się na

棉にする

わたにする

wata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

棉だって

わただって

wata datte

棉だったって

わただったって

wata dattatte


Forma wyjaśniająca

棉なんです

わたなんです

wata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

棉だったら、...

わただったら、...

wata dattara, ...

twierdzenie

棉じゃなかったら、...

わたじゃなかったら、...

wata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

棉の時、...

わたのとき、...

wata no toki, ...

棉だった時、...

わただったとき、...

wata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

棉になると, ...

わたになると, ...

wata ni naru to, ...


Lubić

棉が好き

わたがすき

wata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

棉だといいですね

わただといいですね

wata da to ii desu ne

棉じゃないといいですね

わたじゃないといいですね

wata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

棉だといいんですが

わただといいんですが

wata da to ii n desu ga

棉だといいんですけど

わただといいんですけど

wata da to ii n desu kedo

棉じゃないといいんですが

わたじゃないといいんですが

wata ja nai to ii n desu ga

棉じゃないといいんですけど

わたじゃないといいんですけど

wata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

棉なのに, ...

わたなのに, ...

wata na noni, ...

棉だったのに, ...

わただったのに, ...

wata datta noni, ...


Nawet, jeśli

棉でも

わたでも

wata de mo


Nawet, jeśli nie

棉じゃなくても

わたじゃなくても

wata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という棉

[nazwa] というわた

[nazwa] to iu wata


Nie lubić

棉がきらい

わたがきらい

wata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 棉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wata o morau


Podobny do ..., jak ...

棉のような [inny rzeczownik]

わたのような [inny rzeczownik]

wata no you na [inny rzeczownik]

棉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

wata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

棉のはずです

わたなのはずです

wata no hazu desu

棉のはずでした

わたのはずでした

wata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

棉かもしれません

わたかもしれません

wata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

棉でしょう

わたでしょう

wata deshou


Pytania w zdaniach

棉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

棉であれ

わたであれ

wata de are


Słyszałem, że ...

棉だそうです

わただそうです

wata da sou desu

棉だったそうです

わただったそうです

wata datta sou desu


Stawać się

棉になる

わたになる

wata ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

棉みたいです

わたみたいです

wata mitai desu

棉みたいな

わたみたいな

wata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

棉みたいに [przymiotnik, czasownik]

わたみたいに [przymiotnik, czasownik]

wata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

棉であるな

わたであるな

wata de aru na

Chcieć (I i II osoba)

草綿がほしい

わたがほしい

wata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

草綿をほしがっている

わたをほしがっている

wata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 草綿をくれる

[dający] [は/が] わたをくれる

[dający] [wa/ga] wata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に草綿をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wata o ageru


Decydować się na

草綿にする

わたにする

wata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

草綿だって

わただって

wata datte

草綿だったって

わただったって

wata dattatte


Forma wyjaśniająca

草綿なんです

わたなんです

wata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

草綿だったら、...

わただったら、...

wata dattara, ...

twierdzenie

草綿じゃなかったら、...

わたじゃなかったら、...

wata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

草綿の時、...

わたのとき、...

wata no toki, ...

草綿だった時、...

わただったとき、...

wata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

草綿になると, ...

わたになると, ...

wata ni naru to, ...


Lubić

草綿が好き

わたがすき

wata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

草綿だといいですね

わただといいですね

wata da to ii desu ne

草綿じゃないといいですね

わたじゃないといいですね

wata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

草綿だといいんですが

わただといいんですが

wata da to ii n desu ga

草綿だといいんですけど

わただといいんですけど

wata da to ii n desu kedo

草綿じゃないといいんですが

わたじゃないといいんですが

wata ja nai to ii n desu ga

草綿じゃないといいんですけど

わたじゃないといいんですけど

wata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

草綿なのに, ...

わたなのに, ...

wata na noni, ...

草綿だったのに, ...

わただったのに, ...

wata datta noni, ...


Nawet, jeśli

草綿でも

わたでも

wata de mo


Nawet, jeśli nie

草綿じゃなくても

わたじゃなくても

wata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という草綿

[nazwa] というわた

[nazwa] to iu wata


Nie lubić

草綿がきらい

わたがきらい

wata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 草綿を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wata o morau


Podobny do ..., jak ...

草綿のような [inny rzeczownik]

わたのような [inny rzeczownik]

wata no you na [inny rzeczownik]

草綿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

wata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

草綿のはずです

わたなのはずです

wata no hazu desu

草綿のはずでした

わたのはずでした

wata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

草綿かもしれません

わたかもしれません

wata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

草綿でしょう

わたでしょう

wata deshou


Pytania w zdaniach

草綿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

草綿であれ

わたであれ

wata de are


Słyszałem, że ...

草綿だそうです

わただそうです

wata da sou desu

草綿だったそうです

わただったそうです

wata datta sou desu


Stawać się

草綿になる

わたになる

wata ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

草綿みたいです

わたみたいです

wata mitai desu

草綿みたいな

わたみたいな

wata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

草綿みたいに [przymiotnik, czasownik]

わたみたいに [przymiotnik, czasownik]

wata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

草綿であるな

わたであるな

wata de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ワタがほしい

wata ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ワタをほしがっている

wata o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ワタをくれる

[dający] [wa/ga] wata o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にワタをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wata o ageru


Decydować się na

ワタにする

wata ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ワタだって

wata datte

ワタだったって

wata dattatte


Forma wyjaśniająca

ワタなんです

wata nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ワタだったら、...

wata dattara, ...

twierdzenie

ワタじゃなかったら、...

wata ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ワタのとき、...

wata no toki, ...

ワタだったとき、...

wata datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ワタになると, ...

wata ni naru to, ...


Lubić

ワタがすき

wata ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ワタだといいですね

wata da to ii desu ne

ワタじゃないといいですね

wata ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ワタだといいんですが

wata da to ii n desu ga

ワタだといいんですけど

wata da to ii n desu kedo

ワタじゃないといいんですが

wata ja nai to ii n desu ga

ワタじゃないといいんですけど

wata ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ワタなのに, ...

wata na noni, ...

ワタだったのに, ...

wata datta noni, ...


Nawet, jeśli

ワタでも

wata de mo


Nawet, jeśli nie

ワタじゃなくても

wata ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というワタ

[nazwa] to iu wata


Nie lubić

ワタがきらい

wata ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ワタをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wata o morau


Podobny do ..., jak ...

ワタのような [inny rzeczownik]

wata no you na [inny rzeczownik]

ワタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

wata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ワタなのはずです

wata no hazu desu

ワタのはずでした

wata no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ワタかもしれません

wata kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ワタでしょう

wata deshou


Pytania w zdaniach

ワタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ワタであれ

wata de are


Słyszałem, że ...

ワタだそうです

wata da sou desu

ワタだったそうです

wata datta sou desu


Stawać się

ワタになる

wata ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ワタみたいです

wata mitai desu

ワタみたいな

wata mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ワタみたいに [przymiotnik, czasownik]

wata mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ワタであるな

wata de aru na