Szczegóły słowa 綿, 棉, 草綿 | わた, ワタ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| わた |
|
|||
| wata | ||||
|
|
|||
| わた |
|
|||
| wata | ||||
|
|
|||
| わた |
|
|||
| wata | ||||
| ワタ |
|
|||
| wata |
Znaczenie znaków kanji
| 綿 |
bawełna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 棉 |
bawełna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 草 |
trawa, chwasty, zioła, pastwisko, szkic, zapisek, brulion |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
krzew bawełny
Gossypium
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
bawełna
wata
płaty bawełny
watolina
wyściółka
wata
płaty bawełny
watolina
wyściółka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Bawełna absorbuje wodę. |
綿は水を吸い込む。 |
綿は水を吸収する。 |
Spróbuj tę koszulę, jest z czystej bawełny. |
あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綿です |
わたです |
wata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綿ではありません |
わたではありません |
wata dewa arimasen |
|
|
綿じゃありません |
わたじゃありません |
wata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綿でした |
わたでした |
wata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綿ではありませんでした |
わたではありませんでした |
wata dewa arimasen deshita |
|
|
綿じゃありませんでした |
わたじゃありませんでした |
wata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綿だ |
わただ |
wata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綿じゃない |
わたじゃない |
wata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綿だった |
わただった |
wata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綿じゃなかった |
わたじゃなかった |
wata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
綿で |
わたで |
wata de |
|
|
Przeczenie
綿じゃなくて |
わたじゃなくて |
wata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
綿でございます |
わたでございます |
wata de gozaimasu |
|
|
綿でござる |
わたでござる |
wata de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
棉です |
わたです |
wata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
棉ではありません |
わたではありません |
wata dewa arimasen |
|
|
棉じゃありません |
わたじゃありません |
wata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
棉でした |
わたでした |
wata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
棉ではありませんでした |
わたではありませんでした |
wata dewa arimasen deshita |
|
|
棉じゃありませんでした |
わたじゃありませんでした |
wata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
棉だ |
わただ |
wata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
棉じゃない |
わたじゃない |
wata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
棉だった |
わただった |
wata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
棉じゃなかった |
わたじゃなかった |
wata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
棉で |
わたで |
wata de |
|
|
Przeczenie
棉じゃなくて |
わたじゃなくて |
wata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
棉でございます |
わたでございます |
wata de gozaimasu |
|
|
棉でござる |
わたでござる |
wata de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
草綿です |
わたです |
wata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
草綿ではありません |
わたではありません |
wata dewa arimasen |
|
|
草綿じゃありません |
わたじゃありません |
wata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
草綿でした |
わたでした |
wata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
草綿ではありませんでした |
わたではありませんでした |
wata dewa arimasen deshita |
|
|
草綿じゃありませんでした |
わたじゃありませんでした |
wata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
草綿だ |
わただ |
wata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
草綿じゃない |
わたじゃない |
wata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
草綿だった |
わただった |
wata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
草綿じゃなかった |
わたじゃなかった |
wata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
草綿で |
わたで |
wata de |
|
|
Przeczenie
草綿じゃなくて |
わたじゃなくて |
wata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
草綿でございます |
わたでございます |
wata de gozaimasu |
|
|
草綿でござる |
わたでござる |
wata de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ワタです |
wata desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ワタではありません |
wata dewa arimasen |
|
|
ワタじゃありません |
wata ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ワタでした |
wata deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ワタではありませんでした |
wata dewa arimasen deshita |
|
|
ワタじゃありませんでした |
wata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ワタだ |
wata da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ワタじゃない |
wata ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ワタだった |
wata datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ワタじゃなかった |
wata ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ワタで |
wata de |
|
|
Przeczenie
ワタじゃなくて |
wata ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ワタでございます |
wata de gozaimasu |
|
|
ワタでござる |
wata de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
綿がほしい |
わたがほしい |
wata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
綿をほしがっている |
わたをほしがっている |
wata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 綿をくれる |
[dający] [は/が] わたをくれる |
[dający] [wa/ga] wata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に綿をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wata o ageru |
Decydować się na
綿にする |
わたにする |
wata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
綿だって |
わただって |
wata datte |
|
|
綿だったって |
わただったって |
wata dattatte |
Forma wyjaśniająca
綿なんです |
わたなんです |
wata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
綿だったら、... |
わただったら、... |
wata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
綿じゃなかったら、... |
わたじゃなかったら、... |
wata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
綿の時、... |
わたのとき、... |
wata no toki, ... |
|
|
綿だった時、... |
わただったとき、... |
wata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
綿になると, ... |
わたになると, ... |
wata ni naru to, ... |
Lubić
綿が好き |
わたがすき |
wata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
綿だといいですね |
わただといいですね |
wata da to ii desu ne |
|
|
綿じゃないといいですね |
わたじゃないといいですね |
wata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
綿だといいんですが |
わただといいんですが |
wata da to ii n desu ga |
|
|
綿だといいんですけど |
わただといいんですけど |
wata da to ii n desu kedo |
|
|
綿じゃないといいんですが |
わたじゃないといいんですが |
wata ja nai to ii n desu ga |
|
|
綿じゃないといいんですけど |
わたじゃないといいんですけど |
wata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
綿なのに, ... |
わたなのに, ... |
wata na noni, ... |
|
|
綿だったのに, ... |
わただったのに, ... |
wata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
綿でも |
わたでも |
wata de mo |
Nawet, jeśli nie
綿じゃなくても |
わたじゃなくても |
wata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という綿 |
[nazwa] というわた |
[nazwa] to iu wata |
Nie lubić
綿がきらい |
わたがきらい |
wata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 綿を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wata o morau |
Podobny do ..., jak ...
綿のような [inny rzeczownik] |
わたのような [inny rzeczownik] |
wata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
綿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
綿のはずです |
わたなのはずです |
wata no hazu desu |
|
|
綿のはずでした |
わたのはずでした |
wata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
綿かもしれません |
わたかもしれません |
wata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
綿でしょう |
わたでしょう |
wata deshou |
Pytania w zdaniach
綿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
綿であれ |
わたであれ |
wata de are |
Słyszałem, że ...
綿だそうです |
わただそうです |
wata da sou desu |
|
|
綿だったそうです |
わただったそうです |
wata datta sou desu |
Stawać się
綿になる |
わたになる |
wata ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
綿みたいです |
わたみたいです |
wata mitai desu |
|
|
綿みたいな |
わたみたいな |
wata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
綿みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
綿であるな |
わたであるな |
wata de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
棉がほしい |
わたがほしい |
wata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
棉をほしがっている |
わたをほしがっている |
wata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 棉をくれる |
[dający] [は/が] わたをくれる |
[dający] [wa/ga] wata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に棉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wata o ageru |
Decydować się na
棉にする |
わたにする |
wata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
棉だって |
わただって |
wata datte |
|
|
棉だったって |
わただったって |
wata dattatte |
Forma wyjaśniająca
棉なんです |
わたなんです |
wata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
棉だったら、... |
わただったら、... |
wata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
棉じゃなかったら、... |
わたじゃなかったら、... |
wata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
棉の時、... |
わたのとき、... |
wata no toki, ... |
|
|
棉だった時、... |
わただったとき、... |
wata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
棉になると, ... |
わたになると, ... |
wata ni naru to, ... |
Lubić
棉が好き |
わたがすき |
wata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
棉だといいですね |
わただといいですね |
wata da to ii desu ne |
|
|
棉じゃないといいですね |
わたじゃないといいですね |
wata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
棉だといいんですが |
わただといいんですが |
wata da to ii n desu ga |
|
|
棉だといいんですけど |
わただといいんですけど |
wata da to ii n desu kedo |
|
|
棉じゃないといいんですが |
わたじゃないといいんですが |
wata ja nai to ii n desu ga |
|
|
棉じゃないといいんですけど |
わたじゃないといいんですけど |
wata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
棉なのに, ... |
わたなのに, ... |
wata na noni, ... |
|
|
棉だったのに, ... |
わただったのに, ... |
wata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
棉でも |
わたでも |
wata de mo |
Nawet, jeśli nie
棉じゃなくても |
わたじゃなくても |
wata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という棉 |
[nazwa] というわた |
[nazwa] to iu wata |
Nie lubić
棉がきらい |
わたがきらい |
wata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 棉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wata o morau |
Podobny do ..., jak ...
棉のような [inny rzeczownik] |
わたのような [inny rzeczownik] |
wata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
棉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
棉のはずです |
わたなのはずです |
wata no hazu desu |
|
|
棉のはずでした |
わたのはずでした |
wata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
棉かもしれません |
わたかもしれません |
wata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
棉でしょう |
わたでしょう |
wata deshou |
Pytania w zdaniach
棉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
棉であれ |
わたであれ |
wata de are |
Słyszałem, że ...
棉だそうです |
わただそうです |
wata da sou desu |
|
|
棉だったそうです |
わただったそうです |
wata datta sou desu |
Stawać się
棉になる |
わたになる |
wata ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
棉みたいです |
わたみたいです |
wata mitai desu |
|
|
棉みたいな |
わたみたいな |
wata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
棉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
棉であるな |
わたであるな |
wata de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
草綿がほしい |
わたがほしい |
wata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
草綿をほしがっている |
わたをほしがっている |
wata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 草綿をくれる |
[dający] [は/が] わたをくれる |
[dający] [wa/ga] wata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に草綿をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wata o ageru |
Decydować się na
草綿にする |
わたにする |
wata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
草綿だって |
わただって |
wata datte |
|
|
草綿だったって |
わただったって |
wata dattatte |
Forma wyjaśniająca
草綿なんです |
わたなんです |
wata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
草綿だったら、... |
わただったら、... |
wata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
草綿じゃなかったら、... |
わたじゃなかったら、... |
wata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
草綿の時、... |
わたのとき、... |
wata no toki, ... |
|
|
草綿だった時、... |
わただったとき、... |
wata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
草綿になると, ... |
わたになると, ... |
wata ni naru to, ... |
Lubić
草綿が好き |
わたがすき |
wata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
草綿だといいですね |
わただといいですね |
wata da to ii desu ne |
|
|
草綿じゃないといいですね |
わたじゃないといいですね |
wata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
草綿だといいんですが |
わただといいんですが |
wata da to ii n desu ga |
|
|
草綿だといいんですけど |
わただといいんですけど |
wata da to ii n desu kedo |
|
|
草綿じゃないといいんですが |
わたじゃないといいんですが |
wata ja nai to ii n desu ga |
|
|
草綿じゃないといいんですけど |
わたじゃないといいんですけど |
wata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
草綿なのに, ... |
わたなのに, ... |
wata na noni, ... |
|
|
草綿だったのに, ... |
わただったのに, ... |
wata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
草綿でも |
わたでも |
wata de mo |
Nawet, jeśli nie
草綿じゃなくても |
わたじゃなくても |
wata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という草綿 |
[nazwa] というわた |
[nazwa] to iu wata |
Nie lubić
草綿がきらい |
わたがきらい |
wata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 草綿を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wata o morau |
Podobny do ..., jak ...
草綿のような [inny rzeczownik] |
わたのような [inny rzeczownik] |
wata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
草綿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
草綿のはずです |
わたなのはずです |
wata no hazu desu |
|
|
草綿のはずでした |
わたのはずでした |
wata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
草綿かもしれません |
わたかもしれません |
wata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
草綿でしょう |
わたでしょう |
wata deshou |
Pytania w zdaniach
草綿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
草綿であれ |
わたであれ |
wata de are |
Słyszałem, że ...
草綿だそうです |
わただそうです |
wata da sou desu |
|
|
草綿だったそうです |
わただったそうです |
wata datta sou desu |
Stawać się
草綿になる |
わたになる |
wata ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
草綿みたいです |
わたみたいです |
wata mitai desu |
|
|
草綿みたいな |
わたみたいな |
wata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
草綿みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
草綿であるな |
わたであるな |
wata de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ワタがほしい |
wata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ワタをほしがっている |
wata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ワタをくれる |
[dający] [wa/ga] wata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にワタをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wata o ageru |
Decydować się na
ワタにする |
wata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ワタだって |
wata datte |
|
|
ワタだったって |
wata dattatte |
Forma wyjaśniająca
ワタなんです |
wata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ワタだったら、... |
wata dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ワタじゃなかったら、... |
wata ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ワタのとき、... |
wata no toki, ... |
|
|
ワタだったとき、... |
wata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ワタになると, ... |
wata ni naru to, ... |
Lubić
ワタがすき |
wata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ワタだといいですね |
wata da to ii desu ne |
|
|
ワタじゃないといいですね |
wata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ワタだといいんですが |
wata da to ii n desu ga |
|
|
ワタだといいんですけど |
wata da to ii n desu kedo |
|
|
ワタじゃないといいんですが |
wata ja nai to ii n desu ga |
|
|
ワタじゃないといいんですけど |
wata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ワタなのに, ... |
wata na noni, ... |
|
|
ワタだったのに, ... |
wata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ワタでも |
wata de mo |
Nawet, jeśli nie
ワタじゃなくても |
wata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というワタ |
[nazwa] to iu wata |
Nie lubić
ワタがきらい |
wata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ワタをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wata o morau |
Podobny do ..., jak ...
ワタのような [inny rzeczownik] |
wata no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ワタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ワタなのはずです |
wata no hazu desu |
|
|
ワタのはずでした |
wata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ワタかもしれません |
wata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ワタでしょう |
wata deshou |
Pytania w zdaniach
ワタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ワタであれ |
wata de are |
Słyszałem, że ...
ワタだそうです |
wata da sou desu |
|
|
ワタだったそうです |
wata datta sou desu |
Stawać się
ワタになる |
wata ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ワタみたいです |
wata mitai desu |
|
|
ワタみたいな |
wata mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ワタみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ワタであるな |
wata de aru na |
