Szczegóły słowa Oバック | オーバック
Informacje podstawowe
Słowa
|
Oバック
|
||
| オーバック |
|
|
| oo bakku |
Znaczenie
1
bielizna (majtki) z otworem na tyłku
ang: O-back
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
Oバックです |
オーバックです |
oo bakku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
Oバックではありません |
オーバックではありません |
oo bakku dewa arimasen |
|
|
Oバックじゃありません |
オーバックじゃありません |
oo bakku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
Oバックでした |
オーバックでした |
oo bakku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
Oバックではありませんでした |
オーバックではありませんでした |
oo bakku dewa arimasen deshita |
|
|
Oバックじゃありませんでした |
オーバックじゃありませんでした |
oo bakku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
Oバックだ |
オーバックだ |
oo bakku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
Oバックじゃない |
オーバックじゃない |
oo bakku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
Oバックだった |
オーバックだった |
oo bakku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
Oバックじゃなかった |
オーバックじゃなかった |
oo bakku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
Oバックで |
オーバックで |
oo bakku de |
|
|
Przeczenie
Oバックじゃなくて |
オーバックじゃなくて |
oo bakku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
Oバックでございます |
オーバックでございます |
oo bakku de gozaimasu |
|
|
Oバックでござる |
オーバックでござる |
oo bakku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
Oバックがほしい |
オーバックがほしい |
oo bakku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
Oバックをほしがっている |
オーバックをほしがっている |
oo bakku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] Oバックをくれる |
[dający] [は/が] オーバックをくれる |
[dający] [wa/ga] oo bakku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にOバックをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にオーバックをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oo bakku o ageru |
Decydować się na
Oバックにする |
オーバックにする |
oo bakku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
Oバックだって |
オーバックだって |
oo bakku datte |
|
|
Oバックだったって |
オーバックだったって |
oo bakku dattatte |
Forma wyjaśniająca
Oバックなんです |
オーバックなんです |
oo bakku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
Oバックだったら、... |
オーバックだったら、... |
oo bakku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
Oバックじゃなかったら、... |
オーバックじゃなかったら、... |
oo bakku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
Oバックの時、... |
オーバックのとき、... |
oo bakku no toki, ... |
|
|
Oバックだった時、... |
オーバックだったとき、... |
oo bakku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
Oバックになると, ... |
オーバックになると, ... |
oo bakku ni naru to, ... |
Lubić
Oバックが好き |
オーバックがすき |
oo bakku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
Oバックだといいですね |
オーバックだといいですね |
oo bakku da to ii desu ne |
|
|
Oバックじゃないといいですね |
オーバックじゃないといいですね |
oo bakku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
Oバックだといいんですが |
オーバックだといいんですが |
oo bakku da to ii n desu ga |
|
|
Oバックだといいんですけど |
オーバックだといいんですけど |
oo bakku da to ii n desu kedo |
|
|
Oバックじゃないといいんですが |
オーバックじゃないといいんですが |
oo bakku ja nai to ii n desu ga |
|
|
Oバックじゃないといいんですけど |
オーバックじゃないといいんですけど |
oo bakku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
Oバックなのに, ... |
オーバックなのに, ... |
oo bakku na noni, ... |
|
|
Oバックだったのに, ... |
オーバックだったのに, ... |
oo bakku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
Oバックでも |
オーバックでも |
oo bakku de mo |
Nawet, jeśli nie
Oバックじゃなくても |
オーバックじゃなくても |
oo bakku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というOバック |
[nazwa] というオーバック |
[nazwa] to iu oo bakku |
Nie lubić
Oバックがきらい |
オーバックがきらい |
oo bakku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] Oバックを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オーバックをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oo bakku o morau |
Podobny do ..., jak ...
Oバックのような [inny rzeczownik] |
オーバックのような [inny rzeczownik] |
oo bakku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
Oバックのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
オーバックのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oo bakku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
Oバックのはずです |
オーバックなのはずです |
oo bakku no hazu desu |
|
|
Oバックのはずでした |
オーバックのはずでした |
oo bakku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
Oバックかもしれません |
オーバックかもしれません |
oo bakku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
Oバックでしょう |
オーバックでしょう |
oo bakku deshou |
Pytania w zdaniach
Oバック か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
オーバック か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oo bakku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
Oバックであれ |
オーバックであれ |
oo bakku de are |
Słyszałem, że ...
Oバックだそうです |
オーバックだそうです |
oo bakku da sou desu |
|
|
Oバックだったそうです |
オーバックだったそうです |
oo bakku datta sou desu |
Stawać się
Oバックになる |
オーバックになる |
oo bakku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
Oバックみたいです |
オーバックみたいです |
oo bakku mitai desu |
|
|
Oバックみたいな |
オーバックみたいな |
oo bakku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
Oバックみたいに [przymiotnik, czasownik] |
オーバックみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oo bakku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
Oバックであるな |
オーバックであるな |
oo bakku de aru na |
