小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa あどけない

Informacje podstawowe

Słowa

あどけない
adokenai

Znaczenie

1

niewinny
anielski
cherubinkowy
dziecinny
przymiotnik (keiyoushi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

i-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

あどけないです

adokenai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

あどけなくないです

adokenakunai desu

あどけなくありません

adokenaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

あどけなかったです

adokenakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

あどけなくなかったです

adokenakunakatta desu

あどけなくありませんでした

adokenaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

あどけない

adokenai

Przeczenie, czas teraźniejszy

あどけなくない

adokenakunai

Twierdzenie, czas przeszły

あどけなかった

adokenakatta

Przeczenie, czas przeszły

あどけなくなかった

adokenakunakatta


Forma przysłówkowa

あどけなく

adokenaku


Forma te

Twierdzenie

あどけなくて

adokenakute

Przeczenie

あどけなくなくて

adokenakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

あどけないでございます

adokenai de gozaimasu

あどけないでござる

adokenai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

あどけないって

adokenaitte

あどけなくないって

adokenakunaitte


Forma wyjaśniająca

あどけないんです

adokenain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

あどけなかったら、...

adokenakattara, ...

twierdzenie

あどけなくなかったら、...

adokenakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

あどけないとき、...

adokenai toki, ...

あどけなかったとき、...

adokenakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

あどけなくなると, ...

adokenaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

あどけないといいですね

adokenai to ii desu ne

あどけなくないといいですね

adokenakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

あどけないといいんですが

adokenai to ii n desu ga

あどけないといいんですけど

adokenai to ii n desu kedo

あどけなくないといいんですが

adokenakunai to ii n desu ga

あどけなくないといいんですけど

adokenakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

あどけないのに, ...

adokenai noni, ...

あどけなかったのに, ...

adokenakatta noni, ...


Nawet, jeśli

あどけなくても

adokenakute mo


Nawet, jeśli nie

あどけなくなくても

adokenakunakute mo


Nie trzeba

あどけなくなくてもいいです

adokenakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにあどけない

[rzeczownik] no you ni adokenai


Powinno być / Miało być

あどけないはずです

adokenai hazu desu

あどけないはずでした

adokenai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

あどけないかもしれません

adokenai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

あどけないでしょう

adokenai deshou


Pytania w zdaniach

あどけない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

adokenai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

あどけないであれ

adokenai de are


Słyszałem, że ...

あどけないそうです

adokenai sou desu

あどけなくないそうです

adokenakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

あどけなくする

adokenaku suru


Stawać się

あどけなくなる

adokenaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともあどけない

mottomo adokenai

いちばんあどけない

ichiban adokenai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとあどけない

motto adokenai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

あどけないみたいです

adokenai mitai desu

あどけないみたいな

adokenai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

あどけなそうです

adokenasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

あどけなくなさそうです

adokenakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

あどけないであるな

adokenai de aru na


Zbyt wiele

あどけなすぎる

adokena sugiru