小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 溢れる | あぶれる

Informacje podstawowe

Słowa

rzadko używana forma kanji
あぶれる
溢れる
あぶれる
abureru

Znaczenie znaków kanji

zalanie, zalewanie, przelewanie, wylewanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

stracić okazję (na zdobycie pracy)
stracić okazję (np. podczas łowienia ryb, polowania i etc)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

2

być pominięty
być wyparty
być wypchany
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

ru-czasownik

Przykładowe zdania

Jej oczy zaczęły wylewać łzy.

彼女の目から涙が溢れてきた。


Każdej wiosny rzeka tu wylewa.

春になると川がここであふれる。


Stadion był pełen kibiców baseballa.

その球場は野球ファンであふれていた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れます

あぶれます

aburemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れません

あぶれません

aburemasen

Twierdzenie, czas przeszły

溢れました

あぶれました

aburemashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れませんでした

あぶれませんでした

aburemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れる

あぶれる

abureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れない

あぶれない

aburenai

Twierdzenie, czas przeszły

溢れた

あぶれた

abureta

Przeczenie, czas przeszły

溢れなかった

あぶれなかった

aburenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

溢れ

あぶれ

abure


Forma mashou

溢れましょう

あぶれましょう

aburemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

溢れて

あぶれて

aburete

Przeczenie

溢れなくて

あぶれなくて

aburenakute


Forma te od masu

溢れまして

あぶれまして

aburemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れられる

あぶれられる

aburerareru

溢れれる

あぶれれる

aburereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れられない

あぶれられない

aburerarenai

溢れれない

あぶれれない

aburerenai

Twierdzenie, czas przeszły

溢れられた

あぶれられた

aburerareta

溢れれた

あぶれれた

aburereta

Przeczenie, czas przeszły

溢れられなかった

あぶれられなかった

aburerarenakatta

溢れれなかった

あぶれれなかった

aburerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れられます

あぶれられます

abureraremasu

溢れれます

あぶれれます

abureremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れられません

あぶれられません

abureraremasen

溢れれません

あぶれれません

abureremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溢れられました

あぶれられました

abureraremashita

溢れれました

あぶれれました

abureremashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れられませんでした

あぶれられませんでした

abureraremasen deshita

溢れれませんでした

あぶれれませんでした

abureremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

溢れられて

あぶれられて

aburerarete

溢れれて

あぶれれて

aburerete

Przeczenie

溢れられなくて

あぶれられなくて

aburerarenakute

溢れれなくて

あぶれれなくて

aburerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

溢れよう

あぶれよう

abureyou


Forma przypuszczająca

溢れよう

あぶれよう

abureyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

溢れるだろう

あぶれるだろう

abureru darou

postać mówiona 1

溢れるでしょう

あぶれるでしょう

abureru deshou

postać mówiona 2

溢れるであろう

あぶれるであろう

abureru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れられる

あぶれられる

aburerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れられない

あぶれられない

aburerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

溢れられた

あぶれられた

aburerareta

Przeczenie, czas przeszły

溢れられなかった

あぶれられなかった

aburerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れられます

あぶれられます

abureraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れられません

あぶれられません

abureraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溢れられました

あぶれられました

abureraremashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れられませんでした

あぶれられませんでした

abureraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

溢れられて

あぶれられて

aburerarete

Przeczenie

溢れられなくて

あぶれられなくて

aburerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れさせる

あぶれさせる

aburesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れさせない

あぶれさせない

aburesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

溢れさせた

あぶれさせた

aburesaseta

Przeczenie, czas przeszły

溢れさせなかった

あぶれさせなかった

aburesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れさす

あぶれさす

aburesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れささない

あぶれささない

aburesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

溢れさした

あぶれさした

aburesashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れささなかった

あぶれささなかった

aburesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れさせます

あぶれさせます

aburesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れさせません

あぶれさせません

aburesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

溢れさせました

あぶれさせました

aburesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れさせませんでした

あぶれさせませんでした

aburesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れさします

あぶれさします

aburesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れさしません

あぶれさしません

aburesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

溢れさしました

あぶれさしました

aburesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れさしませんでした

あぶれさしませんでした

aburesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

溢れさせて

あぶれさせて

aburesasete

Przeczenie

溢れさせなくて

あぶれさせなくて

aburesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

溢れさして

あぶれさして

aburesashite

Przeczenie

溢れささなくて

あぶれささなくて

aburesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れさせられる

あぶれさせられる

aburesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れさせられない

あぶれさせられない

aburesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

溢れさせられた

あぶれさせられた

aburesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

溢れさせられなかった

あぶれさせられなかった

aburesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

溢れさせられます

あぶれさせられます

aburesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

溢れさせられません

あぶれさせられません

aburesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

溢れさせられました

あぶれさせられました

aburesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

溢れさせられませんでした

あぶれさせられませんでした

aburesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

溢れさせられて

あぶれさせられて

aburesaserarete

Przeczenie

溢れさせられなくて

あぶれさせられなくて

aburesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

溢れれば

あぶれれば

aburereba

Przeczenie

溢れなければ

あぶれなければ

aburenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お溢れになる

おあぶれになる

oabure ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

溢れられる

あぶれられる

aburerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

溢れられない

あぶれられない

aburerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お溢れします

おあぶれします

oabure shimasu

お溢れする

おあぶれする

oabure suru


Przykłady gramatyczne

Być może

溢れるかもしれない

あぶれるかもしれない

abureru ka mo shirenai

溢れるかもしれません

あぶれるかもしれません

abureru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 溢れてほしくないです

[osoba に] ... あぶれてほしくないです

[osoba ni] ... aburete hoshikunai desu

[osoba に] ... 溢れないでほしいです

[osoba に] ... あぶれないでほしいです

[osoba ni] ... aburenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

溢れたい

あぶれたい

aburetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

溢れたいです

あぶれたいです

aburetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

溢れたがる

あぶれたがる

aburetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

溢れたがっている

あぶれたがっている

aburetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 溢れてほしいです

[osoba に] ... あぶれてほしいです

[osoba ni] ... aburete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 溢れてくれる

[dający] [は/が] あぶれてくれる

[dający] [wa/ga] aburete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に溢れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあぶれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aburete ageru


Decydować się na

溢れることにする

あぶれることにする

abureru koto ni suru

溢れないことにする

あぶれないことにする

aburenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

溢れなくてよかった

あぶれなくてよかった

aburenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

溢れてよかった

あぶれてよかった

aburete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

溢れなければよかった

あぶれなければよかった

aburenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

溢れればよかった

あぶれればよかった

aburereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

溢れるまで, ...

あぶれるまで, ...

abureru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

溢れなくださって、ありがとうございました

あぶれなくださって、ありがとうございました

aburena kudasatte, arigatou gozaimashita

溢れなくてくれて、ありがとう

あぶれなくてくれて、ありがとう

aburenakute kurete, arigatou

溢れなくて、ありがとう

あぶれなくて、ありがとう

aburenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

溢れてくださって、ありがとうございました

あぶれてくださって、ありがとうございました

aburete kudasatte, arigatou gozaimashita

溢れてくれて、ありがとう

あぶれてくれて、ありがとう

aburete kurete, arigatou

溢れて、ありがとう

あぶれて、ありがとう

aburete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

溢れたり、...

あぶれたり、...

aburetari, ...

twierdzenie

溢れなかったり、...

あぶれなかったり、...

aburenakattari, ...

przeczenie

溢れたかったり、...

あぶれたかったり、...

aburetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

溢れるまい

あぶれるまい

aburerumai

溢れまい

あぶれまい

aburemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

溢れたろう、...

あぶれたろう、...

aburetarou, ...

twierdzenie

溢れなかったろう、...

あぶれなかったろう、...

aburenakattarou, ...

przeczenie

溢れたかったろう、...

あぶれたかったろう、...

aburetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

溢れるって

あぶれるって

aburerutte

溢れたって

あぶれたって

aburetatte


Forma wyjaśniająca

溢れるんです

あぶれるんです

aburerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お溢れください

おあぶれください

oabure kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 溢れに行く

[miejsce] [に/へ] あぶれにいく

[miejsce] [に/へ] abure ni iku

[miejsce] [に/へ] 溢れに来る

[miejsce] [に/へ] あぶれにくる

[miejsce] [に/へ] abure ni kuru

[miejsce] [に/へ] 溢れに帰る

[miejsce] [に/へ] あぶれにかえる

[miejsce] [に/へ] abure ni kaeru


Jeszcze nie

まだ溢れていません

まだあぶれていません

mada aburete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

溢れれば, ...

あぶれれば, ...

aburereba, ...

溢れなければ, ...

あぶれなければ, ...

aburenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

溢れたら、...

あぶれたら、...

aburetara, ...

twierdzenie

溢れなかったら、...

あぶれなかったら、...

aburenakattara, ...

przeczenie

溢れたかったら、...

あぶれたかったら、...

aburetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

溢れる時、...

あぶれるとき、...

abureru toki, ...

溢れた時、...

あぶれたとき、...

abureta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

溢れると, ...

あぶれると, ...

abureru to, ...


Lubić

溢れるのが好き

あぶれるのがすき

abureru no ga suki


Łatwo coś zrobić

溢れやすいです

あぶれやすいです

abure yasui desu

溢れやすかったです

あぶれやすかったです

abure yasukatta desu


Mieć doświadczenie

溢れたことがある

あぶれたことがある

abureta koto ga aru

溢れたことがあるか

あぶれたことがあるか

abureta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

溢れるといいですね

あぶれるといいですね

abureru to ii desu ne

溢れないといいですね

あぶれないといいですね

aburenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

溢れるといいんですが

あぶれるといいんですが

abureru to ii n desu ga

溢れるといいんですけど

あぶれるといいんですけど

abureru to ii n desu kedo

溢れないといいんですが

あぶれないといいんですが

aburenai to ii n desu ga

溢れないといいんですけど

あぶれないといいんですけど

aburenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

溢れるのに, ...

あぶれるのに, ...

abureru noni, ...

溢れたのに, ...

あぶれたのに, ...

abureta noni, ...


Musieć 1

溢れなくちゃいけません

あぶれなくちゃいけません

aburenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

溢れなければならない

あぶれなければならない

aburenakereba naranai

溢れなければなりません

sければなりません

aburenakereba narimasen

溢れなくてはならない

あぶれなくてはならない

aburenakute wa naranai

溢れなくてはなりません

あぶれなくてはなりません

aburenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

溢れても

あぶれても

aburete mo


Nawet, jeśli nie

溢れなくても

あぶれなくても

aburenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

溢れなくてもかまわない

あぶれなくてもかまわない

aburenakute mo kamawanai

溢れなくてもかまいません

あぶれなくてもかまいません

aburenakute mo kamaimasen


Nie lubić

溢れるのがきらい

あぶれるのがきらい

abureru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

溢れないで、...

あぶれないで、...

aburenaide, ...


Nie trzeba tego robić

溢れなくてもいいです

あぶれなくてもいいです

aburenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 溢れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あぶれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aburete morau


Po czynności, robię ...

溢れてから, ...

あぶれてから, ...

aburete kara, ...


Podczas

溢れている間に, ...

あぶれているあいだに, ...

aburete iru aida ni, ...

溢れている間, ...

あぶれているあいだ, ...

aburete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

溢れるはずです

あぶれるはずです

abureru hazu desu

溢れるはずでした

あぶれるはずでした

abureru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 溢れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あぶれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... aburesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 溢れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あぶれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... aburesasete kureru

Do mnie

私に ... 溢れさせてください

私に ... あぶれさせてください

watashi ni ... aburesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

溢れてもいいです

あぶれてもいいです

aburete mo ii desu

溢れてもいいですか

あぶれてもいいですか

aburete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

溢れてもかまわない

あぶれてもかまわない

aburete mo kamawanai

溢れてもかまいません

あぶれてもかまいません

aburete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

溢れるかもしれません

あぶれるかもしれません

abureru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

溢れるでしょう

あぶれるでしょう

abureru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

溢れてごらんなさい

あぶれてごらんなさい

aburete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

溢れてください

あぶれてください

aburete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

溢れてくれ

あぶれてくれ

aburete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

溢れてちょうだい

あぶれてちょうだい

aburete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

溢れていただけませんか

あぶれていただけませんか

aburete itadakemasen ka

溢れてくれませんか

あぶれてくれませんか

aburete kuremasen ka

溢れてくれない

あぶれてくれない

aburete kurenai


Próbować 1

溢れてみる

あぶれてみる

aburete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

溢れようとする

あぶれようとする

abureyou to suru


Przed czynnością, robię ...

溢れる前に, ...

あぶれるまえに, ...

abureru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

溢れなくて、すみませんでした

あぶれなくて、すみませんでした

aburenakute, sumimasen deshita

溢れなくて、すみません

あぶれなくて、すみません

aburenakute, sumimasen

溢れなくて、ごめん

あぶれなくて、ごめん

aburenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

溢れて、すみませんでした

あぶれて、すみませんでした

aburete, sumimasen deshita

溢れて、すみません

あぶれて、すみません

aburete, sumimasen

溢れて、ごめん

あぶれて、ごめん

aburete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

溢れておく

あぶれておく

aburete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 溢れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あぶれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... abureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

溢れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あぶれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

abureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

溢れたほうがいいです

あぶれたほうがいいです

abureta hou ga ii desu

溢れないほうがいいです

あぶれないほうがいいです

aburenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

溢れたらどうですか

あぶれたらどうですか

aburetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

溢れてくださる

あぶれてくださる

aburete kudasaru


Rozkaz 1

溢れろ

あぶれろ

aburero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

溢れなさい

あぶれなさい

aburenasai


Słyszałem, że ...

溢れるそうです

あぶれるそうです

abureru sou desu

溢れたそうです

あぶれたそうです

abureta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

溢れ方

あぶれかた

aburekata


Starać się regularnie wykonywać

溢れることにしている

あぶれることにしている

abureru koto ni shite iru

溢れないことにしている

あぶれないことにしている

aburenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

溢れにくいです

あぶれにくいです

abure nikui desu

溢れにくかったです

あぶれにくかったです

abure nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

溢れている

あぶれている

aburete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

溢れようと思っている

あぶれようとおもっている

abureyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

溢れようと思う

あぶれようとおもう

abureyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

溢れながら, ...

あぶれながら, ...

aburenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

溢れるみたいです

あぶれるみたいです

abureru mitai desu

溢れるみたいな

あぶれるみたいな

abureru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに溢れる

... みたいにあぶれる

... mitai ni abureru

溢れたみたいです

あぶれたみたいです

abureta mitai desu

溢れたみたいな

あぶれたみたいな

abureta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに溢れた

... みたいにあぶれた

... mitai ni abureta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

溢れそうです

あぶれそうです

aburesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

溢れなさそうです

あぶれなさそうです

aburenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

溢れてはいけません

あぶれてはいけません

aburete wa ikemasen


Zakaz 2

溢れないでください

あぶれないでください

aburenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

溢れるな

あぶれるな

abureruna


Zamiar

溢れるつもりです

あぶれるつもりです

abureru tsumori desu

溢れないつもりです

あぶれないつもりです

aburenai tsumori desu


Zbyt wiele

溢れすぎる

あぶれすぎる

abure sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 溢れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あぶれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... aburesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 溢れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あぶれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... aburesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

溢れてしまう

あぶれてしまう

aburete shimau

溢れちゃう

あぶれちゃう

aburechau

溢れてしまいました

あぶれてしまいました

aburete shimaimashita

溢れちゃいました

あぶれちゃいました

aburechaimashita