小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 阿呆陀羅 | あほんだら, あほだら, アホンダラ

Informacje podstawowe

Słowa

あほんだら
阿呆陀羅
あほんだら
ahon dara
あほだら
阿呆陀羅
あほだら
aho dara
アホンダラ
ahon dara

Znaczenie znaków kanji

Afryka, płaski, równy, kąt, róg, zakątek, zaułek

Pokaż szczegóły znaku

bycie zdumionym, bycie zaszokowanym, zniesmaczony, zszokowany

Pokaż szczegóły znaku

stromy, spadzisty, urwisty

Pokaż szczegóły znaku

siatka, gaza, jedwabna gaza, cienki jedwab, Rzym, układanie, aranżowanie, rozkładanie, rozłożenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

głupek
dureń
niezdara
ptasi móżdżek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
dialekt Kansai

2

żartobliwa buddyjska sutra
rodzaj szybkiego, humorystycznego śpiewu naśladującego buddyjskiej sutry, zwykle z tekstem satyrycznie opisującym aktualne wydarzenia (wyjaśnienie)
tylko dla あほだら
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
skrót
odnośnik do innych słów: あほだら経

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

あほだら経, あほだらきょう, ahodarakyou


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

阿呆陀羅です

あほんだらです

ahon dara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

阿呆陀羅ではありません

あほんだらではありません

ahon dara dewa arimasen

阿呆陀羅じゃありません

あほんだらじゃありません

ahon dara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

阿呆陀羅でした

あほんだらでした

ahon dara deshita

Przeczenie, czas przeszły

阿呆陀羅ではありませんでした

あほんだらではありませんでした

ahon dara dewa arimasen deshita

阿呆陀羅じゃありませんでした

あほんだらじゃありませんでした

ahon dara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

阿呆陀羅だ

あほんだらだ

ahon dara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

阿呆陀羅じゃない

あほんだらじゃない

ahon dara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

阿呆陀羅だった

あほんだらだった

ahon dara datta

Przeczenie, czas przeszły

阿呆陀羅じゃなかった

あほんだらじゃなかった

ahon dara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

阿呆陀羅で

あほんだらで

ahon dara de

Przeczenie

阿呆陀羅じゃなくて

あほんだらじゃなくて

ahon dara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

阿呆陀羅でございます

あほんだらでございます

ahon dara de gozaimasu

阿呆陀羅でござる

あほんだらでござる

ahon dara de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

阿呆陀羅です

あほだらです

aho dara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

阿呆陀羅ではありません

あほだらではありません

aho dara dewa arimasen

阿呆陀羅じゃありません

あほだらじゃありません

aho dara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

阿呆陀羅でした

あほだらでした

aho dara deshita

Przeczenie, czas przeszły

阿呆陀羅ではありませんでした

あほだらではありませんでした

aho dara dewa arimasen deshita

阿呆陀羅じゃありませんでした

あほだらじゃありませんでした

aho dara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

阿呆陀羅だ

あほだらだ

aho dara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

阿呆陀羅じゃない

あほだらじゃない

aho dara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

阿呆陀羅だった

あほだらだった

aho dara datta

Przeczenie, czas przeszły

阿呆陀羅じゃなかった

あほだらじゃなかった

aho dara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

阿呆陀羅で

あほだらで

aho dara de

Przeczenie

阿呆陀羅じゃなくて

あほだらじゃなくて

aho dara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

阿呆陀羅でございます

あほだらでございます

aho dara de gozaimasu

阿呆陀羅でござる

あほだらでござる

aho dara de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アホンダラです

ahon dara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アホンダラではありません

ahon dara dewa arimasen

アホンダラじゃありません

ahon dara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アホンダラでした

ahon dara deshita

Przeczenie, czas przeszły

アホンダラではありませんでした

ahon dara dewa arimasen deshita

アホンダラじゃありませんでした

ahon dara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アホンダラだ

ahon dara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アホンダラじゃない

ahon dara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アホンダラだった

ahon dara datta

Przeczenie, czas przeszły

アホンダラじゃなかった

ahon dara ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

アホンダラで

ahon dara de

Przeczenie

アホンダラじゃなくて

ahon dara ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アホンダラでございます

ahon dara de gozaimasu

アホンダラでござる

ahon dara de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

阿呆陀羅がほしい

あほんだらがほしい

ahon dara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

阿呆陀羅をほしがっている

あほんだらをほしがっている

ahon dara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 阿呆陀羅をくれる

[dający] [は/が] あほんだらをくれる

[dający] [wa/ga] ahon dara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に阿呆陀羅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあほんだらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ahon dara o ageru


Decydować się na

阿呆陀羅にする

あほんだらにする

ahon dara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

阿呆陀羅だって

あほんだらだって

ahon dara datte

阿呆陀羅だったって

あほんだらだったって

ahon dara dattatte


Forma wyjaśniająca

阿呆陀羅なんです

あほんだらなんです

ahon dara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

阿呆陀羅だったら、...

あほんだらだったら、...

ahon dara dattara, ...

twierdzenie

阿呆陀羅じゃなかったら、...

あほんだらじゃなかったら、...

ahon dara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

阿呆陀羅の時、...

あほんだらのとき、...

ahon dara no toki, ...

阿呆陀羅だった時、...

あほんだらだったとき、...

ahon dara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

阿呆陀羅になると, ...

あほんだらになると, ...

ahon dara ni naru to, ...


Lubić

阿呆陀羅が好き

あほんだらがすき

ahon dara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

阿呆陀羅だといいですね

あほんだらだといいですね

ahon dara da to ii desu ne

阿呆陀羅じゃないといいですね

あほんだらじゃないといいですね

ahon dara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

阿呆陀羅だといいんですが

あほんだらだといいんですが

ahon dara da to ii n desu ga

阿呆陀羅だといいんですけど

あほんだらだといいんですけど

ahon dara da to ii n desu kedo

阿呆陀羅じゃないといいんですが

あほんだらじゃないといいんですが

ahon dara ja nai to ii n desu ga

阿呆陀羅じゃないといいんですけど

あほんだらじゃないといいんですけど

ahon dara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

阿呆陀羅なのに, ...

あほんだらなのに, ...

ahon dara na noni, ...

阿呆陀羅だったのに, ...

あほんだらだったのに, ...

ahon dara datta noni, ...


Nawet, jeśli

阿呆陀羅でも

あほんだらでも

ahon dara de mo


Nawet, jeśli nie

阿呆陀羅じゃなくても

あほんだらじゃなくても

ahon dara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という阿呆陀羅

[nazwa] というあほんだら

[nazwa] to iu ahon dara


Nie lubić

阿呆陀羅がきらい

あほんだらがきらい

ahon dara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 阿呆陀羅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あほんだらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ahon dara o morau


Podobny do ..., jak ...

阿呆陀羅のような [inny rzeczownik]

あほんだらのような [inny rzeczownik]

ahon dara no you na [inny rzeczownik]

阿呆陀羅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あほんだらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ahon dara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

阿呆陀羅のはずです

あほんだらなのはずです

ahon dara no hazu desu

阿呆陀羅のはずでした

あほんだらのはずでした

ahon dara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

阿呆陀羅かもしれません

あほんだらかもしれません

ahon dara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

阿呆陀羅でしょう

あほんだらでしょう

ahon dara deshou


Pytania w zdaniach

阿呆陀羅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あほんだら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ahon dara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

阿呆陀羅であれ

あほんだらであれ

ahon dara de are


Słyszałem, że ...

阿呆陀羅だそうです

あほんだらだそうです

ahon dara da sou desu

阿呆陀羅だったそうです

あほんだらだったそうです

ahon dara datta sou desu


Stawać się

阿呆陀羅になる

あほんだらになる

ahon dara ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

阿呆陀羅みたいです

あほんだらみたいです

ahon dara mitai desu

阿呆陀羅みたいな

あほんだらみたいな

ahon dara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

阿呆陀羅みたいに [przymiotnik, czasownik]

あほんだらみたいに [przymiotnik, czasownik]

ahon dara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

阿呆陀羅であるな

あほんだらであるな

ahon dara de aru na

Chcieć (I i II osoba)

阿呆陀羅がほしい

あほだらがほしい

aho dara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

阿呆陀羅をほしがっている

あほだらをほしがっている

aho dara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 阿呆陀羅をくれる

[dający] [は/が] あほだらをくれる

[dający] [wa/ga] aho dara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に阿呆陀羅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあほだらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aho dara o ageru


Decydować się na

阿呆陀羅にする

あほだらにする

aho dara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

阿呆陀羅だって

あほだらだって

aho dara datte

阿呆陀羅だったって

あほだらだったって

aho dara dattatte


Forma wyjaśniająca

阿呆陀羅なんです

あほだらなんです

aho dara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

阿呆陀羅だったら、...

あほだらだったら、...

aho dara dattara, ...

twierdzenie

阿呆陀羅じゃなかったら、...

あほだらじゃなかったら、...

aho dara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

阿呆陀羅の時、...

あほだらのとき、...

aho dara no toki, ...

阿呆陀羅だった時、...

あほだらだったとき、...

aho dara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

阿呆陀羅になると, ...

あほだらになると, ...

aho dara ni naru to, ...


Lubić

阿呆陀羅が好き

あほだらがすき

aho dara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

阿呆陀羅だといいですね

あほだらだといいですね

aho dara da to ii desu ne

阿呆陀羅じゃないといいですね

あほだらじゃないといいですね

aho dara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

阿呆陀羅だといいんですが

あほだらだといいんですが

aho dara da to ii n desu ga

阿呆陀羅だといいんですけど

あほだらだといいんですけど

aho dara da to ii n desu kedo

阿呆陀羅じゃないといいんですが

あほだらじゃないといいんですが

aho dara ja nai to ii n desu ga

阿呆陀羅じゃないといいんですけど

あほだらじゃないといいんですけど

aho dara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

阿呆陀羅なのに, ...

あほだらなのに, ...

aho dara na noni, ...

阿呆陀羅だったのに, ...

あほだらだったのに, ...

aho dara datta noni, ...


Nawet, jeśli

阿呆陀羅でも

あほだらでも

aho dara de mo


Nawet, jeśli nie

阿呆陀羅じゃなくても

あほだらじゃなくても

aho dara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という阿呆陀羅

[nazwa] というあほだら

[nazwa] to iu aho dara


Nie lubić

阿呆陀羅がきらい

あほだらがきらい

aho dara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 阿呆陀羅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あほだらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aho dara o morau


Podobny do ..., jak ...

阿呆陀羅のような [inny rzeczownik]

あほだらのような [inny rzeczownik]

aho dara no you na [inny rzeczownik]

阿呆陀羅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あほだらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aho dara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

阿呆陀羅のはずです

あほだらなのはずです

aho dara no hazu desu

阿呆陀羅のはずでした

あほだらのはずでした

aho dara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

阿呆陀羅かもしれません

あほだらかもしれません

aho dara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

阿呆陀羅でしょう

あほだらでしょう

aho dara deshou


Pytania w zdaniach

阿呆陀羅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あほだら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aho dara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

阿呆陀羅であれ

あほだらであれ

aho dara de are


Słyszałem, że ...

阿呆陀羅だそうです

あほだらだそうです

aho dara da sou desu

阿呆陀羅だったそうです

あほだらだったそうです

aho dara datta sou desu


Stawać się

阿呆陀羅になる

あほだらになる

aho dara ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

阿呆陀羅みたいです

あほだらみたいです

aho dara mitai desu

阿呆陀羅みたいな

あほだらみたいな

aho dara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

阿呆陀羅みたいに [przymiotnik, czasownik]

あほだらみたいに [przymiotnik, czasownik]

aho dara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

阿呆陀羅であるな

あほだらであるな

aho dara de aru na

Chcieć (I i II osoba)

アホンダラがほしい

ahon dara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アホンダラをほしがっている

ahon dara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アホンダラをくれる

[dający] [wa/ga] ahon dara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアホンダラをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ahon dara o ageru


Decydować się na

アホンダラにする

ahon dara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アホンダラだって

ahon dara datte

アホンダラだったって

ahon dara dattatte


Forma wyjaśniająca

アホンダラなんです

ahon dara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アホンダラだったら、...

ahon dara dattara, ...

twierdzenie

アホンダラじゃなかったら、...

ahon dara ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

アホンダラのとき、...

ahon dara no toki, ...

アホンダラだったとき、...

ahon dara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アホンダラになると, ...

ahon dara ni naru to, ...


Lubić

アホンダラがすき

ahon dara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アホンダラだといいですね

ahon dara da to ii desu ne

アホンダラじゃないといいですね

ahon dara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アホンダラだといいんですが

ahon dara da to ii n desu ga

アホンダラだといいんですけど

ahon dara da to ii n desu kedo

アホンダラじゃないといいんですが

ahon dara ja nai to ii n desu ga

アホンダラじゃないといいんですけど

ahon dara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アホンダラなのに, ...

ahon dara na noni, ...

アホンダラだったのに, ...

ahon dara datta noni, ...


Nawet, jeśli

アホンダラでも

ahon dara de mo


Nawet, jeśli nie

アホンダラじゃなくても

ahon dara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアホンダラ

[nazwa] to iu ahon dara


Nie lubić

アホンダラがきらい

ahon dara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アホンダラをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ahon dara o morau


Podobny do ..., jak ...

アホンダラのような [inny rzeczownik]

ahon dara no you na [inny rzeczownik]

アホンダラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ahon dara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アホンダラなのはずです

ahon dara no hazu desu

アホンダラのはずでした

ahon dara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アホンダラかもしれません

ahon dara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アホンダラでしょう

ahon dara deshou


Pytania w zdaniach

アホンダラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ahon dara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

アホンダラであれ

ahon dara de are


Słyszałem, że ...

アホンダラだそうです

ahon dara da sou desu

アホンダラだったそうです

ahon dara datta sou desu


Stawać się

アホンダラになる

ahon dara ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アホンダラみたいです

ahon dara mitai desu

アホンダラみたいな

ahon dara mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アホンダラみたいに [przymiotnik, czasownik]

ahon dara mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

アホンダラであるな

ahon dara de aru na