Szczegóły słowa いごっそう
Informacje podstawowe
Słowa
| いごっそう |
|
|
| igossou |
Znaczenie
1
uparta osoba
nieugięta osoba
nieugięta osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
dialekt Tosa
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
いごっそうです |
igossou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
いごっそうではありません |
igossou dewa arimasen |
|
|
いごっそうじゃありません |
igossou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
いごっそうでした |
igossou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
いごっそうではありませんでした |
igossou dewa arimasen deshita |
|
|
いごっそうじゃありませんでした |
igossou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
いごっそうだ |
igossou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
いごっそうじゃない |
igossou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
いごっそうだった |
igossou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
いごっそうじゃなかった |
igossou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
いごっそうで |
igossou de |
|
|
Przeczenie
いごっそうじゃなくて |
igossou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
いごっそうでございます |
igossou de gozaimasu |
|
|
いごっそうでござる |
igossou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
いごっそうがほしい |
igossou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
いごっそうをほしがっている |
igossou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] いごっそうをくれる |
[dający] [wa/ga] igossou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にいごっそうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni igossou o ageru |
Decydować się na
いごっそうにする |
igossou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
いごっそうだって |
igossou datte |
|
|
いごっそうだったって |
igossou dattatte |
Forma wyjaśniająca
いごっそうなんです |
igossou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
いごっそうだったら、... |
igossou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
いごっそうじゃなかったら、... |
igossou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
いごっそうのとき、... |
igossou no toki, ... |
|
|
いごっそうだったとき、... |
igossou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
いごっそうになると, ... |
igossou ni naru to, ... |
Lubić
いごっそうがすき |
igossou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
いごっそうだといいですね |
igossou da to ii desu ne |
|
|
いごっそうじゃないといいですね |
igossou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
いごっそうだといいんですが |
igossou da to ii n desu ga |
|
|
いごっそうだといいんですけど |
igossou da to ii n desu kedo |
|
|
いごっそうじゃないといいんですが |
igossou ja nai to ii n desu ga |
|
|
いごっそうじゃないといいんですけど |
igossou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
いごっそうなのに, ... |
igossou na noni, ... |
|
|
いごっそうだったのに, ... |
igossou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
いごっそうでも |
igossou de mo |
Nawet, jeśli nie
いごっそうじゃなくても |
igossou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] といういごっそう |
[nazwa] to iu igossou |
Nie lubić
いごっそうがきらい |
igossou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いごっそうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] igossou o morau |
Podobny do ..., jak ...
いごっそうのような [inny rzeczownik] |
igossou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
いごっそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
igossou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
いごっそうなのはずです |
igossou no hazu desu |
|
|
いごっそうのはずでした |
igossou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
いごっそうかもしれません |
igossou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
いごっそうでしょう |
igossou deshou |
Pytania w zdaniach
いごっそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
igossou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
いごっそうであれ |
igossou de are |
Słyszałem, że ...
いごっそうだそうです |
igossou da sou desu |
|
|
いごっそうだったそうです |
igossou datta sou desu |
Stawać się
いごっそうになる |
igossou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
いごっそうみたいです |
igossou mitai desu |
|
|
いごっそうみたいな |
igossou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
いごっそうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
igossou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
いごっそうであるな |
igossou de aru na |
