Szczegóły słowa 嘶く | いななく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| いななく |
|
|||||
| inanaku |
Znaczenie znaków kanji
| 嘶 |
rżenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rżeć
zarżeć
zarżeć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶きます |
いななきます |
inanakimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶きません |
いななきません |
inanakimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶きました |
いななきました |
inanakimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶きませんでした |
いななきませんでした |
inanakimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶く |
いななく |
inanaku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶かない |
いななかない |
inanakanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶いた |
いなないた |
inanaita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶かなかった |
いななかなかった |
inanakanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
嘶き |
いななき |
inanaki |
Forma mashou
嘶きましょう |
いななきましょう |
inanakimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
嘶いて |
いなないて |
inanaite |
|
|
Przeczenie
嘶かなくて |
いななかなくて |
inanakanakute |
Forma te od masu
嘶きまして |
いななきまして |
inanakimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶ける |
いななける |
inanakeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶けない |
いななけない |
inanakenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶けた |
いななけた |
inanaketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶けなかった |
いななけなかった |
inanakenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶けます |
いななけます |
inanakemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶けません |
いななけません |
inanakemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶けました |
いななけました |
inanakemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶けませんでした |
いななけませんでした |
inanakemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
嘶けて |
いななけて |
inanakete |
|
|
Przeczenie
嘶けなくて |
いななけなくて |
inanakenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
嘶こう |
いななこう |
inanakou |
Forma przypuszczająca
嘶こう |
いななこう |
inanakou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
嘶くだろう |
いななくだろう |
inanaku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
嘶くでしょう |
いななくでしょう |
inanaku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
嘶くであろう |
いななくであろう |
inanaku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶かれる |
いななかれる |
inanakareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶かれない |
いななかれない |
inanakarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶かれた |
いななかれた |
inanakareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶かれなかった |
いななかれなかった |
inanakarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶かれます |
いななかれます |
inanakaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶かれません |
いななかれません |
inanakaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶かれました |
いななかれました |
inanakaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶かれませんでした |
いななかれませんでした |
inanakaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
嘶かれて |
いななかれて |
inanakarete |
|
|
Przeczenie
嘶かれなくて |
いななかれなくて |
inanakarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶かせる |
いななかせる |
inanakaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶かせない |
いななかせない |
inanakasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶かせた |
いななかせた |
inanakaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶かせなかった |
いななかせなかった |
inanakasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶かす |
いななかす |
inanakasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶かさない |
いななかさない |
inanakasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶かした |
いななかした |
inanakashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶かさなかった |
いななかさなかった |
inanakasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶かせます |
いななかせます |
inanakasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶かせません |
いななかせません |
inanakasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶かせました |
いななかせました |
inanakasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶かせませんでした |
いななかせませんでした |
inanakasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶かします |
いななかします |
inanakashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶かしません |
いななかしません |
inanakashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶かしました |
いななかしました |
inanakashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶かしませんでした |
いななかしませんでした |
inanakashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
嘶かせて |
いななかせて |
inanakasete |
|
|
Przeczenie
嘶かせなくて |
いななかせなくて |
inanakasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
嘶かして |
いななかして |
inanakashite |
|
|
Przeczenie
嘶かさなくて |
いななかさなくて |
inanakasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶かされる |
いななかされる |
inanakasareru |
|
|
嘶かせられる |
いななかせられる |
inanakaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶かされない |
いななかされない |
inanakasarenai |
|
|
嘶かせられない |
いななかせられない |
inanakaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶かされた |
いななかされた |
inanakasareta |
|
|
嘶かせられた |
いななかせられた |
inanakaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶かされなかった |
いななかされなかった |
inanakasarenakatta |
|
|
嘶かせられなかった |
いななかせられなかった |
inanakaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
嘶かされます |
いななかされます |
inanakasaremasu |
|
|
嘶かせられます |
いななかせられます |
inanakaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
嘶かされません |
いななかされません |
inanakasaremasen |
|
|
嘶かせられません |
いななかせられません |
inanakaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
嘶かされました |
いななかされました |
inanakasaremashita |
|
|
嘶かせられました |
いななかせられました |
inanakaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
嘶かされませんでした |
いななかされませんでした |
inanakasaremasen deshita |
|
|
嘶かせられませんでした |
いななかせられませんでした |
inanakaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
嘶かされて |
いななかされて |
inanakasarete |
|
|
嘶かせられて |
いななかせられて |
inanakaserarete |
|
|
Przeczenie
嘶かされなくて |
いななかされなくて |
inanakasarenakute |
|
|
嘶かせられなくて |
いななかせられなくて |
inanakaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
嘶けば |
いななけば |
inanakeba |
|
|
Przeczenie
嘶かなければ |
いななかなければ |
inanakanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お嘶きになる |
おいななきになる |
oinanaki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
嘶かれる |
いななかれる |
inanakareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
嘶かれない |
いななかれない |
inanakarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お嘶きします |
おいななきします |
oinanaki shimasu |
|
|
お嘶きする |
おいななきする |
oinanaki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
嘶くかもしれない |
いななくかもしれない |
inanaku ka mo shirenai |
|
|
嘶くかもしれません |
いななくかもしれません |
inanaku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 嘶いてほしくないです |
[osoba に] ... いなないてほしくないです |
[osoba ni] ... inanaite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 嘶かないでほしいです |
[osoba に] ... いななかないでほしいです |
[osoba ni] ... inanakanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
嘶きたい |
いななきたい |
inanakitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
嘶きたいです |
いななきたいです |
inanakitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
嘶きたがる |
いななきたがる |
inanakitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
嘶きたがっている |
いななきたがっている |
inanakitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 嘶いてほしいです |
[osoba に] ... いなないてほしいです |
[osoba ni] ... inanaite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 嘶いてくれる |
[dający] [は/が] いなないてくれる |
[dający] [wa/ga] inanaite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に嘶いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいなないてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni inanaite ageru |
Decydować się na
嘶くことにする |
いななくことにする |
inanaku koto ni suru |
|
|
嘶かないことにする |
いななかないことにする |
inanakanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
嘶かなくてよかった |
いななかなくてよかった |
inanakanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
嘶いてよかった |
いなないてよかった |
inanaite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
嘶かなければよかった |
いななかなければよかった |
inanakanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
嘶けばよかった |
いななけばよかった |
inanakeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
嘶くまで, ... |
いななくまで, ... |
inanaku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
嘶かなくださって、ありがとうございました |
いななかなくださって、ありがとうございました |
inanakana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
嘶かなくてくれて、ありがとう |
いななかなくてくれて、ありがとう |
inanakanakute kurete, arigatou |
|
|
嘶かなくて、ありがとう |
いななかなくて、ありがとう |
inanakanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
嘶いてくださって、ありがとうございました |
いなないてくださって、ありがとうございました |
inanaite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
嘶いてくれて、ありがとう |
いなないてくれて、ありがとう |
inanaite kurete, arigatou |
|
|
嘶いて、ありがとう |
いなないて、ありがとう |
inanaite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
嘶いたり、... |
いなないたり、... |
inanaitari, ... |
twierdzenie |
|
|
嘶かなかったり、... |
いななかなかったり、... |
inanakanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
嘶きたかったり、... |
いななきたかったり、... |
inanakitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
嘶くまい |
いななくまい |
inanakumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
嘶いたろう、... |
いなないたろう、... |
inanaitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
嘶かなかったろう、... |
いななかなかったろう、... |
inanakanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
嘶きたかったろう、... |
いななきたかったろう、... |
inanakitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
嘶くって |
いななくって |
inanakutte |
|
|
嘶いたって |
いなないたって |
inanaitatte |
Forma wyjaśniająca
嘶くんです |
いななくんです |
inanakun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お嘶きください |
おいななきください |
oinanaki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 嘶きに行く |
[miejsce] [に/へ] いななきにいく |
[miejsce] [に/へ] inanaki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 嘶きに来る |
[miejsce] [に/へ] いななきにくる |
[miejsce] [に/へ] inanaki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 嘶きに帰る |
[miejsce] [に/へ] いななきにかえる |
[miejsce] [に/へ] inanaki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ嘶いていません |
まだいなないていません |
mada inanaite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
嘶けば, ... |
いななけば, ... |
inanakeba, ... |
|
|
嘶かなければ, ... |
いななかなければ, ... |
inanakanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
嘶いたら、... |
いなないたら、... |
inanaitara, ... |
twierdzenie |
|
|
嘶かなかったら、... |
いななかなかったら、... |
inanakanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
嘶きたかったら、... |
いななきたかったら、... |
inanakitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
嘶く時、... |
いななくとき、... |
inanaku toki, ... |
|
|
嘶いた時、... |
いなないたとき、... |
inanaita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
嘶くと, ... |
いななくと, ... |
inanaku to, ... |
Lubić
嘶くのが好き |
いななくのがすき |
inanaku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
嘶きやすいです |
いななきやすいです |
inanaki yasui desu |
|
|
嘶きやすかったです |
いななきやすかったです |
inanaki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
嘶いたことがある |
いなないたことがある |
inanaita koto ga aru |
|
|
嘶いたことがあるか |
いなないたことがあるか |
inanaita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
嘶くといいですね |
いななくといいですね |
inanaku to ii desu ne |
|
|
嘶かないといいですね |
いななかないといいですね |
inanakanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
嘶くといいんですが |
いななくといいんですが |
inanaku to ii n desu ga |
|
|
嘶くといいんですけど |
いななくといいんですけど |
inanaku to ii n desu kedo |
|
|
嘶かないといいんですが |
いななかないといいんですが |
inanakanai to ii n desu ga |
|
|
嘶かないといいんですけど |
いななかないといいんですけど |
inanakanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
嘶くのに, ... |
いななくのに, ... |
inanaku noni, ... |
|
|
嘶いたのに, ... |
いなないたのに, ... |
inanaita noni, ... |
Musieć 1
嘶かなくちゃいけません |
いななかなくちゃいけません |
inanakanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
嘶かなければならない |
いななかなければならない |
inanakanakereba naranai |
|
|
嘶かなければなりません |
sければなりません |
inanakanakereba narimasen |
|
|
嘶かなくてはならない |
いななかなくてはならない |
inanakanakute wa naranai |
|
|
嘶かなくてはなりません |
いななかなくてはなりません |
inanakanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
嘶いても |
いなないても |
inanaite mo |
Nawet, jeśli nie
嘶かなくても |
いななかなくても |
inanakanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
嘶かなくてもかまわない |
いななかなくてもかまわない |
inanakanakute mo kamawanai |
|
|
嘶かなくてもかまいません |
いななかなくてもかまいません |
inanakanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
嘶くのがきらい |
いななくのがきらい |
inanaku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
嘶かないで、... |
いななかないで、... |
inanakanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
嘶かなくてもいいです |
いななかなくてもいいです |
inanakanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嘶いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いなないてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] inanaite morau |
Po czynności, robię ...
嘶いてから, ... |
いなないてから, ... |
inanaite kara, ... |
Podczas
嘶いている間に, ... |
いなないているあいだに, ... |
inanaite iru aida ni, ... |
|
|
嘶いている間, ... |
いなないているあいだ, ... |
inanaite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
嘶くはずです |
いななくはずです |
inanaku hazu desu |
|
|
嘶くはずでした |
いななくはずでした |
inanaku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 嘶かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... いななかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... inanakasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 嘶かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... いななかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... inanakasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 嘶かせてください |
私に ... いななかせてください |
watashi ni ... inanakasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
嘶いてもいいです |
いなないてもいいです |
inanaite mo ii desu |
|
|
嘶いてもいいですか |
いなないてもいいですか |
inanaite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
嘶いてもかまわない |
いなないてもかまわない |
inanaite mo kamawanai |
|
|
嘶いてもかまいません |
いなないてもかまいません |
inanaite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
嘶くかもしれません |
いななくかもしれません |
inanaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
嘶くでしょう |
いななくでしょう |
inanaku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
嘶いてごらんなさい |
いなないてごらんなさい |
inanaite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
嘶いてください |
いなないてください |
inanaite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
嘶いてくれ |
いなないてくれ |
inanaite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
嘶いてちょうだい |
いなないてちょうだい |
inanaite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
嘶いていただけませんか |
いなないていただけませんか |
inanaite itadakemasen ka |
|
|
嘶いてくれませんか |
いなないてくれませんか |
inanaite kuremasen ka |
|
|
嘶いてくれない |
いなないてくれない |
inanaite kurenai |
Próbować 1
嘶いてみる |
いなないてみる |
inanaite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
嘶こうとする |
いななこうとする |
inanakou to suru |
Przed czynnością, robię ...
嘶く前に, ... |
いななくまえに, ... |
inanaku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
嘶かなくて、すみませんでした |
いななかなくて、すみませんでした |
inanakanakute, sumimasen deshita |
|
|
嘶かなくて、すみません |
いななかなくて、すみません |
inanakanakute, sumimasen |
|
|
嘶かなくて、ごめん |
いななかなくて、ごめん |
inanakanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
嘶いて、すみませんでした |
いなないて、すみませんでした |
inanaite, sumimasen deshita |
|
|
嘶いて、すみません |
いなないて、すみません |
inanaite, sumimasen |
|
|
嘶いて、ごめん |
いなないて、ごめん |
inanaite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
嘶いておく |
いなないておく |
inanaite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 嘶く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... いななく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... inanaku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
嘶く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いななく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
inanaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
嘶いたほうがいいです |
いなないたほうがいいです |
inanaita hou ga ii desu |
|
|
嘶かないほうがいいです |
いななかないほうがいいです |
inanakanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
嘶いたらどうですか |
いなないたらどうですか |
inanaitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
嘶いてくださる |
いなないてくださる |
inanaite kudasaru |
Rozkaz 1
嘶け |
いななけ |
inanake |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
嘶きなさい |
いななきなさい |
inanakinasai |
Słyszałem, że ...
嘶くそうです |
いななくそうです |
inanaku sou desu |
|
|
嘶いたそうです |
いなないたそうです |
inanaita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
嘶き方 |
いななきかた |
inanakikata |
Starać się regularnie wykonywać
嘶くことにしている |
いななくことにしている |
inanaku koto ni shite iru |
|
|
嘶かないことにしている |
いななかないことにしている |
inanakanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
嘶きにくいです |
いななきにくいです |
inanaki nikui desu |
|
|
嘶きにくかったです |
いななきにくかったです |
inanaki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
嘶いている |
いなないている |
inanaite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
嘶こうと思っている |
いななこうとおもっている |
inanakou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
嘶こうと思う |
いななこうとおもう |
inanakou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
嘶きながら, ... |
いななきながら, ... |
inanakinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
嘶くみたいです |
いななくみたいです |
inanaku mitai desu |
|
|
嘶くみたいな |
いななくみたいな |
inanaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに嘶く |
... みたいにいななく |
... mitai ni inanaku |
|
|
嘶いたみたいです |
いなないたみたいです |
inanaita mitai desu |
|
|
嘶いたみたいな |
いなないたみたいな |
inanaita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに嘶いた |
... みたいにいなないた |
... mitai ni inanaita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
嘶きそうです |
いななきそうです |
inanakisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
嘶かなさそうです |
いななかなさそうです |
inanakanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
嘶いてはいけません |
いなないてはいけません |
inanaite wa ikemasen |
Zakaz 2
嘶かないでください |
いななかないでください |
inanakanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
嘶くな |
いななくな |
inanakuna |
Zamiar
嘶くつもりです |
いななくつもりです |
inanaku tsumori desu |
|
|
嘶かないつもりです |
いななかないつもりです |
inanakanai tsumori desu |
Zbyt wiele
嘶きすぎる |
いななきすぎる |
inanaki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嘶かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いななかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... inanakaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 嘶かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... いななかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... inanakasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
嘶いてしまう |
いなないてしまう |
inanaite shimau |
|
|
嘶いちゃう |
いなないちゃう |
inanaichau |
|
|
嘶いてしまいました |
いなないてしまいました |
inanaite shimaimashita |
|
|
嘶いちゃいました |
いなないちゃいました |
inanaichaimashita |
