小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa うとうと, ウトウト

Informacje podstawowe

Słowa

うとうと
utouto
ウトウト
utouto

Znaczenie

1

pogrążenie się w drzemce
drzemka
drzemanie
przyśnięcie
przysypanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

うとうとです

utouto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

うとうとではありません

utouto dewa arimasen

うとうとじゃありません

utouto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

うとうとでした

utouto deshita

Przeczenie, czas przeszły

うとうとではありませんでした

utouto dewa arimasen deshita

うとうとじゃありませんでした

utouto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

うとうとだ

utouto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

うとうとじゃない

utouto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

うとうとだった

utouto datta

Przeczenie, czas przeszły

うとうとじゃなかった

utouto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

うとうとで

utouto de

Przeczenie

うとうとじゃなくて

utouto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

うとうとでございます

utouto de gozaimasu

うとうとでござる

utouto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ウトウトです

utouto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ウトウトではありません

utouto dewa arimasen

ウトウトじゃありません

utouto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ウトウトでした

utouto deshita

Przeczenie, czas przeszły

ウトウトではありませんでした

utouto dewa arimasen deshita

ウトウトじゃありませんでした

utouto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ウトウトだ

utouto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ウトウトじゃない

utouto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ウトウトだった

utouto datta

Przeczenie, czas przeszły

ウトウトじゃなかった

utouto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ウトウトで

utouto de

Przeczenie

ウトウトじゃなくて

utouto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ウトウトでございます

utouto de gozaimasu

ウトウトでござる

utouto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

うとうとがほしい

utouto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

うとうとをほしがっている

utouto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] うとうとをくれる

[dający] [wa/ga] utouto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にうとうとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utouto o ageru


Decydować się na

うとうとにする

utouto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

うとうとだって

utouto datte

うとうとだったって

utouto dattatte


Forma wyjaśniająca

うとうとなんです

utouto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

うとうとだったら、...

utouto dattara, ...

twierdzenie

うとうとじゃなかったら、...

utouto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

うとうとのとき、...

utouto no toki, ...

うとうとだったとき、...

utouto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

うとうとになると, ...

utouto ni naru to, ...


Lubić

うとうとがすき

utouto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

うとうとだといいですね

utouto da to ii desu ne

うとうとじゃないといいですね

utouto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

うとうとだといいんですが

utouto da to ii n desu ga

うとうとだといいんですけど

utouto da to ii n desu kedo

うとうとじゃないといいんですが

utouto ja nai to ii n desu ga

うとうとじゃないといいんですけど

utouto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

うとうとなのに, ...

utouto na noni, ...

うとうとだったのに, ...

utouto datta noni, ...


Nawet, jeśli

うとうとでも

utouto de mo


Nawet, jeśli nie

うとうとじゃなくても

utouto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] といううとうと

[nazwa] to iu utouto


Nie lubić

うとうとがきらい

utouto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うとうとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utouto o morau


Podczas

うとうとのあいだに, ...

utouto no aida ni, ...

うとうとのあいだ, ...

utouto no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

うとうとのような [inny rzeczownik]

utouto no you na [inny rzeczownik]

うとうとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

utouto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

うとうとなのはずです

utouto no hazu desu

うとうとのはずでした

utouto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

うとうとかもしれません

utouto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

うとうとでしょう

utouto deshou


Pytania w zdaniach

うとうと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utouto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

うとうとであれ

utouto de are


Słyszałem, że ...

うとうとだそうです

utouto da sou desu

うとうとだったそうです

utouto datta sou desu


Stawać się

うとうとになる

utouto ni naru


Tworzenie czynności

うとうとする

utouto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

うとうとみたいです

utouto mitai desu

うとうとみたいな

utouto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

うとうとみたいに [przymiotnik, czasownik]

utouto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

うとうとであるな

utouto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ウトウトがほしい

utouto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ウトウトをほしがっている

utouto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ウトウトをくれる

[dający] [wa/ga] utouto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にウトウトをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utouto o ageru


Decydować się na

ウトウトにする

utouto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ウトウトだって

utouto datte

ウトウトだったって

utouto dattatte


Forma wyjaśniająca

ウトウトなんです

utouto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ウトウトだったら、...

utouto dattara, ...

twierdzenie

ウトウトじゃなかったら、...

utouto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ウトウトのとき、...

utouto no toki, ...

ウトウトだったとき、...

utouto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ウトウトになると, ...

utouto ni naru to, ...


Lubić

ウトウトがすき

utouto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ウトウトだといいですね

utouto da to ii desu ne

ウトウトじゃないといいですね

utouto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ウトウトだといいんですが

utouto da to ii n desu ga

ウトウトだといいんですけど

utouto da to ii n desu kedo

ウトウトじゃないといいんですが

utouto ja nai to ii n desu ga

ウトウトじゃないといいんですけど

utouto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ウトウトなのに, ...

utouto na noni, ...

ウトウトだったのに, ...

utouto datta noni, ...


Nawet, jeśli

ウトウトでも

utouto de mo


Nawet, jeśli nie

ウトウトじゃなくても

utouto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というウトウト

[nazwa] to iu utouto


Nie lubić

ウトウトがきらい

utouto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ウトウトをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utouto o morau


Podczas

ウトウトのあいだに, ...

utouto no aida ni, ...

ウトウトのあいだ, ...

utouto no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ウトウトのような [inny rzeczownik]

utouto no you na [inny rzeczownik]

ウトウトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

utouto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ウトウトなのはずです

utouto no hazu desu

ウトウトのはずでした

utouto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ウトウトかもしれません

utouto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ウトウトでしょう

utouto deshou


Pytania w zdaniach

ウトウト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utouto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ウトウトであれ

utouto de are


Słyszałem, że ...

ウトウトだそうです

utouto da sou desu

ウトウトだったそうです

utouto datta sou desu


Stawać się

ウトウトになる

utouto ni naru


Tworzenie czynności

ウトウトする

utouto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ウトウトみたいです

utouto mitai desu

ウトウトみたいな

utouto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ウトウトみたいに [przymiotnik, czasownik]

utouto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ウトウトであるな

utouto de aru na