小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鱝, 鱏, 海鷂魚 | えい, エイ

Informacje podstawowe

Słowa

えい
えい
ei
えい
えい
ei
えい
海鷂魚
えい
ei
エイ
ei


Znaczenie

1

płaszczki
płaszczkokształtne
ogólna nazwa chrzęstnoszkieletowych ryb morskich o płaskim, dyskowatym kształcie ciała, Batoidea
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鱝です

えいです

ei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鱝ではありません

えいではありません

ei dewa arimasen

鱝じゃありません

えいじゃありません

ei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鱝でした

えいでした

ei deshita

Przeczenie, czas przeszły

鱝ではありませんでした

えいではありませんでした

ei dewa arimasen deshita

鱝じゃありませんでした

えいじゃありませんでした

ei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鱝だ

えいだ

ei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鱝じゃない

えいじゃない

ei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鱝だった

えいだった

ei datta

Przeczenie, czas przeszły

鱝じゃなかった

えいじゃなかった

ei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鱝で

えいで

ei de

Przeczenie

鱝じゃなくて

えいじゃなくて

ei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鱝でございます

えいでございます

ei de gozaimasu

鱝でござる

えいでござる

ei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鱏です

えいです

ei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鱏ではありません

えいではありません

ei dewa arimasen

鱏じゃありません

えいじゃありません

ei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鱏でした

えいでした

ei deshita

Przeczenie, czas przeszły

鱏ではありませんでした

えいではありませんでした

ei dewa arimasen deshita

鱏じゃありませんでした

えいじゃありませんでした

ei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鱏だ

えいだ

ei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鱏じゃない

えいじゃない

ei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鱏だった

えいだった

ei datta

Przeczenie, czas przeszły

鱏じゃなかった

えいじゃなかった

ei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鱏で

えいで

ei de

Przeczenie

鱏じゃなくて

えいじゃなくて

ei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鱏でございます

えいでございます

ei de gozaimasu

鱏でござる

えいでござる

ei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

海鷂魚です

えいです

ei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

海鷂魚ではありません

えいではありません

ei dewa arimasen

海鷂魚じゃありません

えいじゃありません

ei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

海鷂魚でした

えいでした

ei deshita

Przeczenie, czas przeszły

海鷂魚ではありませんでした

えいではありませんでした

ei dewa arimasen deshita

海鷂魚じゃありませんでした

えいじゃありませんでした

ei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

海鷂魚だ

えいだ

ei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

海鷂魚じゃない

えいじゃない

ei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

海鷂魚だった

えいだった

ei datta

Przeczenie, czas przeszły

海鷂魚じゃなかった

えいじゃなかった

ei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

海鷂魚で

えいで

ei de

Przeczenie

海鷂魚じゃなくて

えいじゃなくて

ei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

海鷂魚でございます

えいでございます

ei de gozaimasu

海鷂魚でござる

えいでござる

ei de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

エイです

ei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

エイではありません

ei dewa arimasen

エイじゃありません

ei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

エイでした

ei deshita

Przeczenie, czas przeszły

エイではありませんでした

ei dewa arimasen deshita

エイじゃありませんでした

ei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

エイだ

ei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

エイじゃない

ei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

エイだった

ei datta

Przeczenie, czas przeszły

エイじゃなかった

ei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

エイで

ei de

Przeczenie

エイじゃなくて

ei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

エイでございます

ei de gozaimasu

エイでござる

ei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鱝がほしい

えいがほしい

ei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鱝をほしがっている

えいをほしがっている

ei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鱝をくれる

[dający] [は/が] えいをくれる

[dający] [wa/ga] ei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鱝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ei o ageru


Decydować się na

鱝にする

えいにする

ei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鱝だって

えいだって

ei datte

鱝だったって

えいだったって

ei dattatte


Forma wyjaśniająca

鱝なんです

えいなんです

ei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鱝だったら、...

えいだったら、...

ei dattara, ...

twierdzenie

鱝じゃなかったら、...

えいじゃなかったら、...

ei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鱝の時、...

えいのとき、...

ei no toki, ...

鱝だった時、...

えいだったとき、...

ei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鱝になると, ...

えいになると, ...

ei ni naru to, ...


Lubić

鱝が好き

えいがすき

ei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鱝だといいですね

えいだといいですね

ei da to ii desu ne

鱝じゃないといいですね

えいじゃないといいですね

ei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鱝だといいんですが

えいだといいんですが

ei da to ii n desu ga

鱝だといいんですけど

えいだといいんですけど

ei da to ii n desu kedo

鱝じゃないといいんですが

えいじゃないといいんですが

ei ja nai to ii n desu ga

鱝じゃないといいんですけど

えいじゃないといいんですけど

ei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鱝なのに, ...

えいなのに, ...

ei na noni, ...

鱝だったのに, ...

えいだったのに, ...

ei datta noni, ...


Nawet, jeśli

鱝でも

えいでも

ei de mo


Nawet, jeśli nie

鱝じゃなくても

えいじゃなくても

ei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鱝

[nazwa] というえい

[nazwa] to iu ei


Nie lubić

鱝がきらい

えいがきらい

ei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鱝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ei o morau


Podobny do ..., jak ...

鱝のような [inny rzeczownik]

えいのような [inny rzeczownik]

ei no you na [inny rzeczownik]

鱝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鱝のはずです

えいなのはずです

ei no hazu desu

鱝のはずでした

えいのはずでした

ei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鱝かもしれません

えいかもしれません

ei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鱝でしょう

えいでしょう

ei deshou


Pytania w zdaniach

鱝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鱝であれ

えいであれ

ei de are


Słyszałem, że ...

鱝だそうです

えいだそうです

ei da sou desu

鱝だったそうです

えいだったそうです

ei datta sou desu


Stawać się

鱝になる

えいになる

ei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鱝みたいです

えいみたいです

ei mitai desu

鱝みたいな

えいみたいな

ei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鱝みたいに [przymiotnik, czasownik]

えいみたいに [przymiotnik, czasownik]

ei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鱝であるな

えいであるな

ei de aru na

Chcieć (I i II osoba)

鱏がほしい

えいがほしい

ei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鱏をほしがっている

えいをほしがっている

ei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鱏をくれる

[dający] [は/が] えいをくれる

[dający] [wa/ga] ei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鱏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ei o ageru


Decydować się na

鱏にする

えいにする

ei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鱏だって

えいだって

ei datte

鱏だったって

えいだったって

ei dattatte


Forma wyjaśniająca

鱏なんです

えいなんです

ei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鱏だったら、...

えいだったら、...

ei dattara, ...

twierdzenie

鱏じゃなかったら、...

えいじゃなかったら、...

ei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鱏の時、...

えいのとき、...

ei no toki, ...

鱏だった時、...

えいだったとき、...

ei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鱏になると, ...

えいになると, ...

ei ni naru to, ...


Lubić

鱏が好き

えいがすき

ei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鱏だといいですね

えいだといいですね

ei da to ii desu ne

鱏じゃないといいですね

えいじゃないといいですね

ei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鱏だといいんですが

えいだといいんですが

ei da to ii n desu ga

鱏だといいんですけど

えいだといいんですけど

ei da to ii n desu kedo

鱏じゃないといいんですが

えいじゃないといいんですが

ei ja nai to ii n desu ga

鱏じゃないといいんですけど

えいじゃないといいんですけど

ei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鱏なのに, ...

えいなのに, ...

ei na noni, ...

鱏だったのに, ...

えいだったのに, ...

ei datta noni, ...


Nawet, jeśli

鱏でも

えいでも

ei de mo


Nawet, jeśli nie

鱏じゃなくても

えいじゃなくても

ei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鱏

[nazwa] というえい

[nazwa] to iu ei


Nie lubić

鱏がきらい

えいがきらい

ei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鱏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ei o morau


Podobny do ..., jak ...

鱏のような [inny rzeczownik]

えいのような [inny rzeczownik]

ei no you na [inny rzeczownik]

鱏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鱏のはずです

えいなのはずです

ei no hazu desu

鱏のはずでした

えいのはずでした

ei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鱏かもしれません

えいかもしれません

ei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鱏でしょう

えいでしょう

ei deshou


Pytania w zdaniach

鱏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鱏であれ

えいであれ

ei de are


Słyszałem, że ...

鱏だそうです

えいだそうです

ei da sou desu

鱏だったそうです

えいだったそうです

ei datta sou desu


Stawać się

鱏になる

えいになる

ei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鱏みたいです

えいみたいです

ei mitai desu

鱏みたいな

えいみたいな

ei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鱏みたいに [przymiotnik, czasownik]

えいみたいに [przymiotnik, czasownik]

ei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鱏であるな

えいであるな

ei de aru na

Chcieć (I i II osoba)

海鷂魚がほしい

えいがほしい

ei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

海鷂魚をほしがっている

えいをほしがっている

ei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 海鷂魚をくれる

[dający] [は/が] えいをくれる

[dający] [wa/ga] ei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に海鷂魚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ei o ageru


Decydować się na

海鷂魚にする

えいにする

ei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

海鷂魚だって

えいだって

ei datte

海鷂魚だったって

えいだったって

ei dattatte


Forma wyjaśniająca

海鷂魚なんです

えいなんです

ei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

海鷂魚だったら、...

えいだったら、...

ei dattara, ...

twierdzenie

海鷂魚じゃなかったら、...

えいじゃなかったら、...

ei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

海鷂魚の時、...

えいのとき、...

ei no toki, ...

海鷂魚だった時、...

えいだったとき、...

ei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

海鷂魚になると, ...

えいになると, ...

ei ni naru to, ...


Lubić

海鷂魚が好き

えいがすき

ei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

海鷂魚だといいですね

えいだといいですね

ei da to ii desu ne

海鷂魚じゃないといいですね

えいじゃないといいですね

ei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

海鷂魚だといいんですが

えいだといいんですが

ei da to ii n desu ga

海鷂魚だといいんですけど

えいだといいんですけど

ei da to ii n desu kedo

海鷂魚じゃないといいんですが

えいじゃないといいんですが

ei ja nai to ii n desu ga

海鷂魚じゃないといいんですけど

えいじゃないといいんですけど

ei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

海鷂魚なのに, ...

えいなのに, ...

ei na noni, ...

海鷂魚だったのに, ...

えいだったのに, ...

ei datta noni, ...


Nawet, jeśli

海鷂魚でも

えいでも

ei de mo


Nawet, jeśli nie

海鷂魚じゃなくても

えいじゃなくても

ei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という海鷂魚

[nazwa] というえい

[nazwa] to iu ei


Nie lubić

海鷂魚がきらい

えいがきらい

ei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 海鷂魚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ei o morau


Podobny do ..., jak ...

海鷂魚のような [inny rzeczownik]

えいのような [inny rzeczownik]

ei no you na [inny rzeczownik]

海鷂魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

海鷂魚のはずです

えいなのはずです

ei no hazu desu

海鷂魚のはずでした

えいのはずでした

ei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

海鷂魚かもしれません

えいかもしれません

ei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

海鷂魚でしょう

えいでしょう

ei deshou


Pytania w zdaniach

海鷂魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

海鷂魚であれ

えいであれ

ei de are


Słyszałem, że ...

海鷂魚だそうです

えいだそうです

ei da sou desu

海鷂魚だったそうです

えいだったそうです

ei datta sou desu


Stawać się

海鷂魚になる

えいになる

ei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

海鷂魚みたいです

えいみたいです

ei mitai desu

海鷂魚みたいな

えいみたいな

ei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

海鷂魚みたいに [przymiotnik, czasownik]

えいみたいに [przymiotnik, czasownik]

ei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

海鷂魚であるな

えいであるな

ei de aru na

Chcieć (I i II osoba)

エイがほしい

ei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

エイをほしがっている

ei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] エイをくれる

[dający] [wa/ga] ei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にエイをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ei o ageru


Decydować się na

エイにする

ei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

エイだって

ei datte

エイだったって

ei dattatte


Forma wyjaśniająca

エイなんです

ei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

エイだったら、...

ei dattara, ...

twierdzenie

エイじゃなかったら、...

ei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

エイのとき、...

ei no toki, ...

エイだったとき、...

ei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

エイになると, ...

ei ni naru to, ...


Lubić

エイがすき

ei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

エイだといいですね

ei da to ii desu ne

エイじゃないといいですね

ei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

エイだといいんですが

ei da to ii n desu ga

エイだといいんですけど

ei da to ii n desu kedo

エイじゃないといいんですが

ei ja nai to ii n desu ga

エイじゃないといいんですけど

ei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

エイなのに, ...

ei na noni, ...

エイだったのに, ...

ei datta noni, ...


Nawet, jeśli

エイでも

ei de mo


Nawet, jeśli nie

エイじゃなくても

ei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というエイ

[nazwa] to iu ei


Nie lubić

エイがきらい

ei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エイをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ei o morau


Podobny do ..., jak ...

エイのような [inny rzeczownik]

ei no you na [inny rzeczownik]

エイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

エイなのはずです

ei no hazu desu

エイのはずでした

ei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

エイかもしれません

ei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

エイでしょう

ei deshou


Pytania w zdaniach

エイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

エイであれ

ei de are


Słyszałem, że ...

エイだそうです

ei da sou desu

エイだったそうです

ei datta sou desu


Stawać się

エイになる

ei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

エイみたいです

ei mitai desu

エイみたいな

ei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

エイみたいに [przymiotnik, czasownik]

ei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

エイであるな

ei de aru na