小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa えげつない, エゲツない

Informacje podstawowe

Słowa

えげつない
egetsunai
エゲツない
egetsunai

Znaczenie

1

wulgarny
ordynarny
niegrzeczny
nieprzyjemny
niemiły
obraźliwy
obrzydliwy
przymiotnik (keiyoushi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

i-przymiotnik

i-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

えげつないです

egetsunai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

えげつなくないです

egetsunakunai desu

えげつなくありません

egetsunaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

えげつなかったです

egetsunakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

えげつなくなかったです

egetsunakunakatta desu

えげつなくありませんでした

egetsunaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

えげつない

egetsunai

Przeczenie, czas teraźniejszy

えげつなくない

egetsunakunai

Twierdzenie, czas przeszły

えげつなかった

egetsunakatta

Przeczenie, czas przeszły

えげつなくなかった

egetsunakunakatta


Forma przysłówkowa

えげつなく

egetsunaku


Forma te

Twierdzenie

えげつなくて

egetsunakute

Przeczenie

えげつなくなくて

egetsunakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

えげつないでございます

egetsunai de gozaimasu

えげつないでござる

egetsunai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

エゲツないです

egetsunai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

エゲツなくないです

egetsunakunai desu

エゲツなくありません

egetsunaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

エゲツなかったです

egetsunakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

エゲツなくなかったです

egetsunakunakatta desu

エゲツなくありませんでした

egetsunaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

エゲツない

egetsunai

Przeczenie, czas teraźniejszy

エゲツなくない

egetsunakunai

Twierdzenie, czas przeszły

エゲツなかった

egetsunakatta

Przeczenie, czas przeszły

エゲツなくなかった

egetsunakunakatta


Forma przysłówkowa

エゲツなく

egetsunaku


Forma te

Twierdzenie

エゲツなくて

egetsunakute

Przeczenie

エゲツなくなくて

egetsunakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

エゲツないでございます

egetsunai de gozaimasu

エゲツないでござる

egetsunai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

えげつないって

egetsunaitte

えげつなくないって

egetsunakunaitte


Forma wyjaśniająca

えげつないんです

egetsunain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

えげつなかったら、...

egetsunakattara, ...

twierdzenie

えげつなくなかったら、...

egetsunakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

えげつないとき、...

egetsunai toki, ...

えげつなかったとき、...

egetsunakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

えげつなくなると, ...

egetsunaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

えげつないといいですね

egetsunai to ii desu ne

えげつなくないといいですね

egetsunakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

えげつないといいんですが

egetsunai to ii n desu ga

えげつないといいんですけど

egetsunai to ii n desu kedo

えげつなくないといいんですが

egetsunakunai to ii n desu ga

えげつなくないといいんですけど

egetsunakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

えげつないのに, ...

egetsunai noni, ...

えげつなかったのに, ...

egetsunakatta noni, ...


Nawet, jeśli

えげつなくても

egetsunakute mo


Nawet, jeśli nie

えげつなくなくても

egetsunakunakute mo


Nie trzeba

えげつなくなくてもいいです

egetsunakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにえげつない

[rzeczownik] no you ni egetsunai


Powinno być / Miało być

えげつないはずです

egetsunai hazu desu

えげつないはずでした

egetsunai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

えげつないかもしれません

egetsunai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

えげつないでしょう

egetsunai deshou


Pytania w zdaniach

えげつない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

egetsunai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

えげつないであれ

egetsunai de are


Słyszałem, że ...

えげつないそうです

egetsunai sou desu

えげつなくないそうです

egetsunakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

えげつなくする

egetsunaku suru


Stawać się

えげつなくなる

egetsunaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともえげつない

mottomo egetsunai

いちばんえげつない

ichiban egetsunai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとえげつない

motto egetsunai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

えげつないみたいです

egetsunai mitai desu

えげつないみたいな

egetsunai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

えげつなそうです

egetsunasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

えげつなくなさそうです

egetsunakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

えげつないであるな

egetsunai de aru na


Zbyt wiele

えげつなすぎる

egetsuna sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

エゲツないって

egetsunaitte

エゲツなくないって

egetsunakunaitte


Forma wyjaśniająca

エゲツないんです

egetsunain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

エゲツなかったら、...

egetsunakattara, ...

twierdzenie

エゲツなくなかったら、...

egetsunakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

エゲツないとき、...

egetsunai toki, ...

エゲツなかったとき、...

egetsunakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

エゲツなくなると, ...

egetsunaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

エゲツないといいですね

egetsunai to ii desu ne

エゲツなくないといいですね

egetsunakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

エゲツないといいんですが

egetsunai to ii n desu ga

エゲツないといいんですけど

egetsunai to ii n desu kedo

エゲツなくないといいんですが

egetsunakunai to ii n desu ga

エゲツなくないといいんですけど

egetsunakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

エゲツないのに, ...

egetsunai noni, ...

エゲツなかったのに, ...

egetsunakatta noni, ...


Nawet, jeśli

エゲツなくても

egetsunakute mo


Nawet, jeśli nie

エゲツなくなくても

egetsunakunakute mo


Nie trzeba

エゲツなくなくてもいいです

egetsunakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにエゲツない

[rzeczownik] no you ni egetsunai


Powinno być / Miało być

エゲツないはずです

egetsunai hazu desu

エゲツないはずでした

egetsunai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

エゲツないかもしれません

egetsunai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

エゲツないでしょう

egetsunai deshou


Pytania w zdaniach

エゲツない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

egetsunai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

エゲツないであれ

egetsunai de are


Słyszałem, że ...

エゲツないそうです

egetsunai sou desu

エゲツなくないそうです

egetsunakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

エゲツなくする

egetsunaku suru


Stawać się

エゲツなくなる

egetsunaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともエゲツない

mottomo egetsunai

いちばんエゲツない

ichiban egetsunai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとエゲツない

motto egetsunai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

エゲツないみたいです

egetsunai mitai desu

エゲツないみたいな

egetsunai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

エゲツなそうです

egetsunasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

エゲツなくなさそうです

egetsunakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

エゲツないであるな

egetsunai de aru na


Zbyt wiele

エゲツなすぎる

egetsuna sugiru