Szczegóły słowa えげつない, エゲツない
Informacje podstawowe
Słowa
| えげつない |
|
|
| egetsunai | ||
| エゲツない |
|
|
| egetsunai |
Znaczenie
1
wulgarny
ordynarny
niegrzeczny
nieprzyjemny
niemiły
obraźliwy
obrzydliwy
ordynarny
niegrzeczny
nieprzyjemny
niemiły
obraźliwy
obrzydliwy
przymiotnik (keiyoushi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
えげつないです |
egetsunai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
えげつなくないです |
egetsunakunai desu |
|
|
えげつなくありません |
egetsunaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
えげつなかったです |
egetsunakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
えげつなくなかったです |
egetsunakunakatta desu |
|
|
えげつなくありませんでした |
egetsunaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
えげつない |
egetsunai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
えげつなくない |
egetsunakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
えげつなかった |
egetsunakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
えげつなくなかった |
egetsunakunakatta |
Forma przysłówkowa
えげつなく |
egetsunaku |
Forma te
Twierdzenie
えげつなくて |
egetsunakute |
|
|
Przeczenie
えげつなくなくて |
egetsunakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
えげつないでございます |
egetsunai de gozaimasu |
|
|
えげつないでござる |
egetsunai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エゲツないです |
egetsunai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エゲツなくないです |
egetsunakunai desu |
|
|
エゲツなくありません |
egetsunaku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エゲツなかったです |
egetsunakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エゲツなくなかったです |
egetsunakunakatta desu |
|
|
エゲツなくありませんでした |
egetsunaku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
エゲツない |
egetsunai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
エゲツなくない |
egetsunakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
エゲツなかった |
egetsunakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
エゲツなくなかった |
egetsunakunakatta |
Forma przysłówkowa
エゲツなく |
egetsunaku |
Forma te
Twierdzenie
エゲツなくて |
egetsunakute |
|
|
Przeczenie
エゲツなくなくて |
egetsunakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
エゲツないでございます |
egetsunai de gozaimasu |
|
|
エゲツないでござる |
egetsunai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
えげつないって |
egetsunaitte |
|
|
えげつなくないって |
egetsunakunaitte |
Forma wyjaśniająca
えげつないんです |
egetsunain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
えげつなかったら、... |
egetsunakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
えげつなくなかったら、... |
egetsunakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
えげつないとき、... |
egetsunai toki, ... |
|
|
えげつなかったとき、... |
egetsunakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
えげつなくなると, ... |
egetsunaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
えげつないといいですね |
egetsunai to ii desu ne |
|
|
えげつなくないといいですね |
egetsunakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
えげつないといいんですが |
egetsunai to ii n desu ga |
|
|
えげつないといいんですけど |
egetsunai to ii n desu kedo |
|
|
えげつなくないといいんですが |
egetsunakunai to ii n desu ga |
|
|
えげつなくないといいんですけど |
egetsunakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
えげつないのに, ... |
egetsunai noni, ... |
|
|
えげつなかったのに, ... |
egetsunakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
えげつなくても |
egetsunakute mo |
Nawet, jeśli nie
えげつなくなくても |
egetsunakunakute mo |
Nie trzeba
えげつなくなくてもいいです |
egetsunakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにえげつない |
[rzeczownik] no you ni egetsunai |
Powinno być / Miało być
えげつないはずです |
egetsunai hazu desu |
|
|
えげつないはずでした |
egetsunai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
えげつないかもしれません |
egetsunai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
えげつないでしょう |
egetsunai deshou |
Pytania w zdaniach
えげつない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
egetsunai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
えげつないであれ |
egetsunai de are |
Słyszałem, że ...
えげつないそうです |
egetsunai sou desu |
|
|
えげつなくないそうです |
egetsunakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
えげつなくする |
egetsunaku suru |
Stawać się
えげつなくなる |
egetsunaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともえげつない |
mottomo egetsunai |
|
|
いちばんえげつない |
ichiban egetsunai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとえげつない |
motto egetsunai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
えげつないみたいです |
egetsunai mitai desu |
|
|
えげつないみたいな |
egetsunai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
えげつなそうです |
egetsunasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
えげつなくなさそうです |
egetsunakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
えげつないであるな |
egetsunai de aru na |
Zbyt wiele
えげつなすぎる |
egetsuna sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
エゲツないって |
egetsunaitte |
|
|
エゲツなくないって |
egetsunakunaitte |
Forma wyjaśniająca
エゲツないんです |
egetsunain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
エゲツなかったら、... |
egetsunakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
エゲツなくなかったら、... |
egetsunakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
エゲツないとき、... |
egetsunai toki, ... |
|
|
エゲツなかったとき、... |
egetsunakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
エゲツなくなると, ... |
egetsunaku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
エゲツないといいですね |
egetsunai to ii desu ne |
|
|
エゲツなくないといいですね |
egetsunakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
エゲツないといいんですが |
egetsunai to ii n desu ga |
|
|
エゲツないといいんですけど |
egetsunai to ii n desu kedo |
|
|
エゲツなくないといいんですが |
egetsunakunai to ii n desu ga |
|
|
エゲツなくないといいんですけど |
egetsunakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
エゲツないのに, ... |
egetsunai noni, ... |
|
|
エゲツなかったのに, ... |
egetsunakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
エゲツなくても |
egetsunakute mo |
Nawet, jeśli nie
エゲツなくなくても |
egetsunakunakute mo |
Nie trzeba
エゲツなくなくてもいいです |
egetsunakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにエゲツない |
[rzeczownik] no you ni egetsunai |
Powinno być / Miało być
エゲツないはずです |
egetsunai hazu desu |
|
|
エゲツないはずでした |
egetsunai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
エゲツないかもしれません |
egetsunai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
エゲツないでしょう |
egetsunai deshou |
Pytania w zdaniach
エゲツない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
egetsunai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
エゲツないであれ |
egetsunai de are |
Słyszałem, że ...
エゲツないそうです |
egetsunai sou desu |
|
|
エゲツなくないそうです |
egetsunakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
エゲツなくする |
egetsunaku suru |
Stawać się
エゲツなくなる |
egetsunaku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともエゲツない |
mottomo egetsunai |
|
|
いちばんエゲツない |
ichiban egetsunai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとエゲツない |
motto egetsunai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
エゲツないみたいです |
egetsunai mitai desu |
|
|
エゲツないみたいな |
egetsunai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
エゲツなそうです |
egetsunasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
エゲツなくなさそうです |
egetsunakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
エゲツないであるな |
egetsunai de aru na |
Zbyt wiele
エゲツなすぎる |
egetsuna sugiru |
