小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 斉魚 | えつ, エツ

Informacje podstawowe

Słowa

えつ
斉魚
えつ
etsu
エツ
etsu

Znaczenie znaków kanji

dostosowanie, przystosowanie, podobny, taki sam, jednakowy, równy, podobny rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

ryba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Coilia nasus
gatunek ryby
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

斉魚です

えつです

etsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

斉魚ではありません

えつではありません

etsu dewa arimasen

斉魚じゃありません

えつじゃありません

etsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

斉魚でした

えつでした

etsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

斉魚ではありませんでした

えつではありませんでした

etsu dewa arimasen deshita

斉魚じゃありませんでした

えつじゃありませんでした

etsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

斉魚だ

えつだ

etsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

斉魚じゃない

えつじゃない

etsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

斉魚だった

えつだった

etsu datta

Przeczenie, czas przeszły

斉魚じゃなかった

えつじゃなかった

etsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

斉魚で

えつで

etsu de

Przeczenie

斉魚じゃなくて

えつじゃなくて

etsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

斉魚でございます

えつでございます

etsu de gozaimasu

斉魚でござる

えつでござる

etsu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

エツです

etsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

エツではありません

etsu dewa arimasen

エツじゃありません

etsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

エツでした

etsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

エツではありませんでした

etsu dewa arimasen deshita

エツじゃありませんでした

etsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

エツだ

etsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

エツじゃない

etsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

エツだった

etsu datta

Przeczenie, czas przeszły

エツじゃなかった

etsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

エツで

etsu de

Przeczenie

エツじゃなくて

etsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

エツでございます

etsu de gozaimasu

エツでござる

etsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

斉魚がほしい

えつがほしい

etsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

斉魚をほしがっている

えつをほしがっている

etsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 斉魚をくれる

[dający] [は/が] えつをくれる

[dający] [wa/ga] etsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に斉魚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni etsu o ageru


Decydować się na

斉魚にする

えつにする

etsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

斉魚だって

えつだって

etsu datte

斉魚だったって

えつだったって

etsu dattatte


Forma wyjaśniająca

斉魚なんです

えつなんです

etsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

斉魚だったら、...

えつだったら、...

etsu dattara, ...

twierdzenie

斉魚じゃなかったら、...

えつじゃなかったら、...

etsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

斉魚の時、...

えつのとき、...

etsu no toki, ...

斉魚だった時、...

えつだったとき、...

etsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

斉魚になると, ...

えつになると, ...

etsu ni naru to, ...


Lubić

斉魚が好き

えつがすき

etsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

斉魚だといいですね

えつだといいですね

etsu da to ii desu ne

斉魚じゃないといいですね

えつじゃないといいですね

etsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

斉魚だといいんですが

えつだといいんですが

etsu da to ii n desu ga

斉魚だといいんですけど

えつだといいんですけど

etsu da to ii n desu kedo

斉魚じゃないといいんですが

えつじゃないといいんですが

etsu ja nai to ii n desu ga

斉魚じゃないといいんですけど

えつじゃないといいんですけど

etsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

斉魚なのに, ...

えつなのに, ...

etsu na noni, ...

斉魚だったのに, ...

えつだったのに, ...

etsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

斉魚でも

えつでも

etsu de mo


Nawet, jeśli nie

斉魚じゃなくても

えつじゃなくても

etsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という斉魚

[nazwa] というえつ

[nazwa] to iu etsu


Nie lubić

斉魚がきらい

えつがきらい

etsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 斉魚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] etsu o morau


Podobny do ..., jak ...

斉魚のような [inny rzeczownik]

えつのような [inny rzeczownik]

etsu no you na [inny rzeczownik]

斉魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

etsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

斉魚のはずです

えつなのはずです

etsu no hazu desu

斉魚のはずでした

えつのはずでした

etsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

斉魚かもしれません

えつかもしれません

etsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

斉魚でしょう

えつでしょう

etsu deshou


Pytania w zdaniach

斉魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

etsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

斉魚であれ

えつであれ

etsu de are


Słyszałem, że ...

斉魚だそうです

えつだそうです

etsu da sou desu

斉魚だったそうです

えつだったそうです

etsu datta sou desu


Stawać się

斉魚になる

えつになる

etsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

斉魚みたいです

えつみたいです

etsu mitai desu

斉魚みたいな

えつみたいな

etsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

斉魚みたいに [przymiotnik, czasownik]

えつみたいに [przymiotnik, czasownik]

etsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

斉魚であるな

えつであるな

etsu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

エツがほしい

etsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

エツをほしがっている

etsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] エツをくれる

[dający] [wa/ga] etsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にエツをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni etsu o ageru


Decydować się na

エツにする

etsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

エツだって

etsu datte

エツだったって

etsu dattatte


Forma wyjaśniająca

エツなんです

etsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

エツだったら、...

etsu dattara, ...

twierdzenie

エツじゃなかったら、...

etsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

エツのとき、...

etsu no toki, ...

エツだったとき、...

etsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

エツになると, ...

etsu ni naru to, ...


Lubić

エツがすき

etsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

エツだといいですね

etsu da to ii desu ne

エツじゃないといいですね

etsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

エツだといいんですが

etsu da to ii n desu ga

エツだといいんですけど

etsu da to ii n desu kedo

エツじゃないといいんですが

etsu ja nai to ii n desu ga

エツじゃないといいんですけど

etsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

エツなのに, ...

etsu na noni, ...

エツだったのに, ...

etsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

エツでも

etsu de mo


Nawet, jeśli nie

エツじゃなくても

etsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というエツ

[nazwa] to iu etsu


Nie lubić

エツがきらい

etsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エツをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] etsu o morau


Podobny do ..., jak ...

エツのような [inny rzeczownik]

etsu no you na [inny rzeczownik]

エツのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

etsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

エツなのはずです

etsu no hazu desu

エツのはずでした

etsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

エツかもしれません

etsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

エツでしょう

etsu deshou


Pytania w zdaniach

エツ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

etsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

エツであれ

etsu de are


Słyszałem, że ...

エツだそうです

etsu da sou desu

エツだったそうです

etsu datta sou desu


Stawać się

エツになる

etsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

エツみたいです

etsu mitai desu

エツみたいな

etsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

エツみたいに [przymiotnik, czasownik]

etsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

エツであるな

etsu de aru na