小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa おけさ節 | おけさぶし

Informacje podstawowe

Słowa

ぶし
おけさぶし
okesa bushi

Znaczenie znaków kanji

węzeł, pora, okres, sposobność, okazja, zwrotka, wers, paragraf, klauzula, zaszczyt, honor, staw, złącze, kostka u ręki, gałka, melodia

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

styl japońskiej piosenki ludowej związanej z prefekturą Niigata
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おけさ節です

おけさぶしです

okesa bushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

おけさ節ではありません

おけさぶしではありません

okesa bushi dewa arimasen

おけさ節じゃありません

おけさぶしじゃありません

okesa bushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

おけさ節でした

おけさぶしでした

okesa bushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

おけさ節ではありませんでした

おけさぶしではありませんでした

okesa bushi dewa arimasen deshita

おけさ節じゃありませんでした

おけさぶしじゃありませんでした

okesa bushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おけさ節だ

おけさぶしだ

okesa bushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

おけさ節じゃない

おけさぶしじゃない

okesa bushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

おけさ節だった

おけさぶしだった

okesa bushi datta

Przeczenie, czas przeszły

おけさ節じゃなかった

おけさぶしじゃなかった

okesa bushi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

おけさ節で

おけさぶしで

okesa bushi de

Przeczenie

おけさ節じゃなくて

おけさぶしじゃなくて

okesa bushi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

おけさ節でございます

おけさぶしでございます

okesa bushi de gozaimasu

おけさ節でござる

おけさぶしでござる

okesa bushi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

おけさ節がほしい

おけさぶしがほしい

okesa bushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

おけさ節をほしがっている

おけさぶしをほしがっている

okesa bushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] おけさ節をくれる

[dający] [は/が] おけさぶしをくれる

[dający] [wa/ga] okesa bushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] におけさ節をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におけさぶしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okesa bushi o ageru


Decydować się na

おけさ節にする

おけさぶしにする

okesa bushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

おけさ節だって

おけさぶしだって

okesa bushi datte

おけさ節だったって

おけさぶしだったって

okesa bushi dattatte


Forma wyjaśniająca

おけさ節なんです

おけさぶしなんです

okesa bushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

おけさ節だったら、...

おけさぶしだったら、...

okesa bushi dattara, ...

twierdzenie

おけさ節じゃなかったら、...

おけさぶしじゃなかったら、...

okesa bushi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

おけさ節の時、...

おけさぶしのとき、...

okesa bushi no toki, ...

おけさ節だった時、...

おけさぶしだったとき、...

okesa bushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

おけさ節になると, ...

おけさぶしになると, ...

okesa bushi ni naru to, ...


Lubić

おけさ節が好き

おけさぶしがすき

okesa bushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

おけさ節だといいですね

おけさぶしだといいですね

okesa bushi da to ii desu ne

おけさ節じゃないといいですね

おけさぶしじゃないといいですね

okesa bushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

おけさ節だといいんですが

おけさぶしだといいんですが

okesa bushi da to ii n desu ga

おけさ節だといいんですけど

おけさぶしだといいんですけど

okesa bushi da to ii n desu kedo

おけさ節じゃないといいんですが

おけさぶしじゃないといいんですが

okesa bushi ja nai to ii n desu ga

おけさ節じゃないといいんですけど

おけさぶしじゃないといいんですけど

okesa bushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

おけさ節なのに, ...

おけさぶしなのに, ...

okesa bushi na noni, ...

おけさ節だったのに, ...

おけさぶしだったのに, ...

okesa bushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

おけさ節でも

おけさぶしでも

okesa bushi de mo


Nawet, jeśli nie

おけさ節じゃなくても

おけさぶしじゃなくても

okesa bushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というおけさ節

[nazwa] というおけさぶし

[nazwa] to iu okesa bushi


Nie lubić

おけさ節がきらい

おけさぶしがきらい

okesa bushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おけさ節を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おけさぶしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okesa bushi o morau


Podobny do ..., jak ...

おけさ節のような [inny rzeczownik]

おけさぶしのような [inny rzeczownik]

okesa bushi no you na [inny rzeczownik]

おけさ節のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おけさぶしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okesa bushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

おけさ節のはずです

おけさぶしなのはずです

okesa bushi no hazu desu

おけさ節のはずでした

おけさぶしのはずでした

okesa bushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

おけさ節かもしれません

おけさぶしかもしれません

okesa bushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

おけさ節でしょう

おけさぶしでしょう

okesa bushi deshou


Pytania w zdaniach

おけさ節 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おけさぶし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okesa bushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

おけさ節であれ

おけさぶしであれ

okesa bushi de are


Słyszałem, że ...

おけさ節だそうです

おけさぶしだそうです

okesa bushi da sou desu

おけさ節だったそうです

おけさぶしだったそうです

okesa bushi datta sou desu


Stawać się

おけさ節になる

おけさぶしになる

okesa bushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

おけさ節みたいです

おけさぶしみたいです

okesa bushi mitai desu

おけさ節みたいな

おけさぶしみたいな

okesa bushi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

おけさ節みたいに [przymiotnik, czasownik]

おけさぶしみたいに [przymiotnik, czasownik]

okesa bushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

おけさ節であるな

おけさぶしであるな

okesa bushi de aru na