Szczegóły słowa おしゃぶり
Informacje podstawowe
Słowa
| おしゃぶり |
|
|
| oshaburi |
Znaczenie
1
gryzak
smoczek
smoczek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
robienie laski
stosunek oralny
stosunek oralny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
slang; wulgarnie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おしゃぶりです |
oshaburi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おしゃぶりではありません |
oshaburi dewa arimasen |
|
|
おしゃぶりじゃありません |
oshaburi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おしゃぶりでした |
oshaburi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おしゃぶりではありませんでした |
oshaburi dewa arimasen deshita |
|
|
おしゃぶりじゃありませんでした |
oshaburi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おしゃぶりだ |
oshaburi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おしゃぶりじゃない |
oshaburi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おしゃぶりだった |
oshaburi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おしゃぶりじゃなかった |
oshaburi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おしゃぶりで |
oshaburi de |
|
|
Przeczenie
おしゃぶりじゃなくて |
oshaburi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おしゃぶりでございます |
oshaburi de gozaimasu |
|
|
おしゃぶりでござる |
oshaburi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
おしゃぶりがほしい |
oshaburi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おしゃぶりをほしがっている |
oshaburi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おしゃぶりをくれる |
[dający] [wa/ga] oshaburi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におしゃぶりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshaburi o ageru |
Decydować się na
おしゃぶりにする |
oshaburi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おしゃぶりだって |
oshaburi datte |
|
|
おしゃぶりだったって |
oshaburi dattatte |
Forma wyjaśniająca
おしゃぶりなんです |
oshaburi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おしゃぶりだったら、... |
oshaburi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おしゃぶりじゃなかったら、... |
oshaburi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おしゃぶりのとき、... |
oshaburi no toki, ... |
|
|
おしゃぶりだったとき、... |
oshaburi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おしゃぶりになると, ... |
oshaburi ni naru to, ... |
Lubić
おしゃぶりがすき |
oshaburi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おしゃぶりだといいですね |
oshaburi da to ii desu ne |
|
|
おしゃぶりじゃないといいですね |
oshaburi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おしゃぶりだといいんですが |
oshaburi da to ii n desu ga |
|
|
おしゃぶりだといいんですけど |
oshaburi da to ii n desu kedo |
|
|
おしゃぶりじゃないといいんですが |
oshaburi ja nai to ii n desu ga |
|
|
おしゃぶりじゃないといいんですけど |
oshaburi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おしゃぶりなのに, ... |
oshaburi na noni, ... |
|
|
おしゃぶりだったのに, ... |
oshaburi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おしゃぶりでも |
oshaburi de mo |
Nawet, jeśli nie
おしゃぶりじゃなくても |
oshaburi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおしゃぶり |
[nazwa] to iu oshaburi |
Nie lubić
おしゃぶりがきらい |
oshaburi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしゃぶりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshaburi o morau |
Podobny do ..., jak ...
おしゃぶりのような [inny rzeczownik] |
oshaburi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おしゃぶりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oshaburi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おしゃぶりなのはずです |
oshaburi no hazu desu |
|
|
おしゃぶりのはずでした |
oshaburi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おしゃぶりかもしれません |
oshaburi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おしゃぶりでしょう |
oshaburi deshou |
Pytania w zdaniach
おしゃぶり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oshaburi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おしゃぶりであれ |
oshaburi de are |
Słyszałem, że ...
おしゃぶりだそうです |
oshaburi da sou desu |
|
|
おしゃぶりだったそうです |
oshaburi datta sou desu |
Stawać się
おしゃぶりになる |
oshaburi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おしゃぶりみたいです |
oshaburi mitai desu |
|
|
おしゃぶりみたいな |
oshaburi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おしゃぶりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oshaburi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おしゃぶりであるな |
oshaburi de aru na |
