小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オタオタ, おたおた

Informacje podstawowe

Słowa

オタオタ
ota ota
おたおた
ota ota

Znaczenie

1

skołowany
poruszony
oniemiały (z szoku)
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オタオタです

ota ota desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オタオタではありません

ota ota dewa arimasen

オタオタじゃありません

ota ota ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オタオタでした

ota ota deshita

Przeczenie, czas przeszły

オタオタではありませんでした

ota ota dewa arimasen deshita

オタオタじゃありませんでした

ota ota ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オタオタだ

ota ota da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オタオタじゃない

ota ota ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オタオタだった

ota ota datta

Przeczenie, czas przeszły

オタオタじゃなかった

ota ota ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オタオタで

ota ota de

Przeczenie

オタオタじゃなくて

ota ota ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オタオタでございます

ota ota de gozaimasu

オタオタでござる

ota ota de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おたおたです

ota ota desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

おたおたではありません

ota ota dewa arimasen

おたおたじゃありません

ota ota ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

おたおたでした

ota ota deshita

Przeczenie, czas przeszły

おたおたではありませんでした

ota ota dewa arimasen deshita

おたおたじゃありませんでした

ota ota ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おたおただ

ota ota da

Przeczenie, czas teraźniejszy

おたおたじゃない

ota ota ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

おたおただった

ota ota datta

Przeczenie, czas przeszły

おたおたじゃなかった

ota ota ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

おたおたで

ota ota de

Przeczenie

おたおたじゃなくて

ota ota ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

おたおたでございます

ota ota de gozaimasu

おたおたでござる

ota ota de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

オタオタがほしい

ota ota ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オタオタをほしがっている

ota ota o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オタオタをくれる

[dający] [wa/ga] ota ota o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオタオタをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ota ota o ageru


Decydować się na

オタオタにする

ota ota ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オタオタだって

ota ota datte

オタオタだったって

ota ota dattatte


Forma wyjaśniająca

オタオタなんです

ota ota nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オタオタだったら、...

ota ota dattara, ...

twierdzenie

オタオタじゃなかったら、...

ota ota ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オタオタのとき、...

ota ota no toki, ...

オタオタだったとき、...

ota ota datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オタオタになると, ...

ota ota ni naru to, ...


Lubić

オタオタがすき

ota ota ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オタオタだといいですね

ota ota da to ii desu ne

オタオタじゃないといいですね

ota ota ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オタオタだといいんですが

ota ota da to ii n desu ga

オタオタだといいんですけど

ota ota da to ii n desu kedo

オタオタじゃないといいんですが

ota ota ja nai to ii n desu ga

オタオタじゃないといいんですけど

ota ota ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オタオタなのに, ...

ota ota na noni, ...

オタオタだったのに, ...

ota ota datta noni, ...


Nawet, jeśli

オタオタでも

ota ota de mo


Nawet, jeśli nie

オタオタじゃなくても

ota ota ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオタオタ

[nazwa] to iu ota ota


Nie lubić

オタオタがきらい

ota ota ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オタオタをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ota ota o morau


Podczas

オタオタのあいだに, ...

ota ota no aida ni, ...

オタオタのあいだ, ...

ota ota no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

オタオタのような [inny rzeczownik]

ota ota no you na [inny rzeczownik]

オタオタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ota ota no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オタオタなのはずです

ota ota no hazu desu

オタオタのはずでした

ota ota no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オタオタかもしれません

ota ota kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オタオタでしょう

ota ota deshou


Pytania w zdaniach

オタオタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ota ota ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オタオタであれ

ota ota de are


Słyszałem, że ...

オタオタだそうです

ota ota da sou desu

オタオタだったそうです

ota ota datta sou desu


Stawać się

オタオタになる

ota ota ni naru


Tworzenie czynności

オタオタする

ota ota suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オタオタみたいです

ota ota mitai desu

オタオタみたいな

ota ota mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オタオタみたいに [przymiotnik, czasownik]

ota ota mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オタオタであるな

ota ota de aru na

Chcieć (I i II osoba)

おたおたがほしい

ota ota ga hoshii


Chcieć (III osoba)

おたおたをほしがっている

ota ota o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] おたおたをくれる

[dający] [wa/ga] ota ota o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] におたおたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ota ota o ageru


Decydować się na

おたおたにする

ota ota ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

おたおただって

ota ota datte

おたおただったって

ota ota dattatte


Forma wyjaśniająca

おたおたなんです

ota ota nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

おたおただったら、...

ota ota dattara, ...

twierdzenie

おたおたじゃなかったら、...

ota ota ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

おたおたのとき、...

ota ota no toki, ...

おたおただったとき、...

ota ota datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

おたおたになると, ...

ota ota ni naru to, ...


Lubić

おたおたがすき

ota ota ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

おたおただといいですね

ota ota da to ii desu ne

おたおたじゃないといいですね

ota ota ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

おたおただといいんですが

ota ota da to ii n desu ga

おたおただといいんですけど

ota ota da to ii n desu kedo

おたおたじゃないといいんですが

ota ota ja nai to ii n desu ga

おたおたじゃないといいんですけど

ota ota ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

おたおたなのに, ...

ota ota na noni, ...

おたおただったのに, ...

ota ota datta noni, ...


Nawet, jeśli

おたおたでも

ota ota de mo


Nawet, jeśli nie

おたおたじゃなくても

ota ota ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というおたおた

[nazwa] to iu ota ota


Nie lubić

おたおたがきらい

ota ota ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おたおたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ota ota o morau


Podczas

おたおたのあいだに, ...

ota ota no aida ni, ...

おたおたのあいだ, ...

ota ota no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

おたおたのような [inny rzeczownik]

ota ota no you na [inny rzeczownik]

おたおたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ota ota no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

おたおたなのはずです

ota ota no hazu desu

おたおたのはずでした

ota ota no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

おたおたかもしれません

ota ota kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

おたおたでしょう

ota ota deshou


Pytania w zdaniach

おたおた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ota ota ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

おたおたであれ

ota ota de are


Słyszałem, że ...

おたおただそうです

ota ota da sou desu

おたおただったそうです

ota ota datta sou desu


Stawać się

おたおたになる

ota ota ni naru


Tworzenie czynności

おたおたする

ota ota suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

おたおたみたいです

ota ota mitai desu

おたおたみたいな

ota ota mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

おたおたみたいに [przymiotnik, czasownik]

ota ota mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

おたおたであるな

ota ota de aru na