Szczegóły słowa おっちょこちょい, オッチョコチョイ
Informacje podstawowe
Słowa
| おっちょこちょい |
|
|
| occhokochoi | ||
| オッチョコチョイ |
|
|
| occhokochoi |
Znaczenie
1
nieostrożna osoba
roztrzepaniec
roztargniona osoba
ptasi móżdżek
pospieszna osoba
roztrzepaniec
roztargniona osoba
ptasi móżdżek
pospieszna osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいです |
occhokochoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいではありません |
occhokochoi dewa arimasen |
|
|
おっちょこちょいじゃありません |
occhokochoi ja arimasen |
|
|
おっちょこちょいじゃないです |
occhokochoi ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おっちょこちょいでした |
occhokochoi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おっちょこちょいではありませんでした |
occhokochoi dewa arimasen deshita |
|
|
おっちょこちょいじゃありませんでした |
occhokochoi ja arimasen deshita |
|
|
おっちょこちょいじゃなかったです |
occhokochoi ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいだ |
occhokochoi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいじゃない |
occhokochoi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おっちょこちょいだった |
occhokochoi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おっちょこちょいじゃなかった |
occhokochoi ja nakatta |
Forma przysłówkowa
おっちょこちょいに |
occhokochoi ni |
Forma te
Twierdzenie
おっちょこちょいで |
occhokochoi de |
|
|
Przeczenie
おっちょこちょいじゃなくて |
occhokochoi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おっちょこちょいでございます |
occhokochoi de gozaimasu |
|
|
おっちょこちょいでござる |
occhokochoi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいです |
occhokochoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいではありません |
occhokochoi dewa arimasen |
|
|
おっちょこちょいじゃありません |
occhokochoi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おっちょこちょいでした |
occhokochoi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おっちょこちょいではありませんでした |
occhokochoi dewa arimasen deshita |
|
|
おっちょこちょいじゃありませんでした |
occhokochoi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいだ |
occhokochoi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいじゃない |
occhokochoi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おっちょこちょいだった |
occhokochoi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おっちょこちょいじゃなかった |
occhokochoi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おっちょこちょいで |
occhokochoi de |
|
|
Przeczenie
おっちょこちょいじゃなくて |
occhokochoi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おっちょこちょいでございます |
occhokochoi de gozaimasu |
|
|
おっちょこちょいでござる |
occhokochoi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいです |
occhokochoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいではありません |
occhokochoi dewa arimasen |
|
|
おっちょこちょいじゃありません |
occhokochoi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おっちょこちょいでした |
occhokochoi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おっちょこちょいではありませんでした |
occhokochoi dewa arimasen deshita |
|
|
おっちょこちょいじゃありませんでした |
occhokochoi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいだ |
occhokochoi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おっちょこちょいじゃない |
occhokochoi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おっちょこちょいだった |
occhokochoi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おっちょこちょいじゃなかった |
occhokochoi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おっちょこちょいで |
occhokochoi de |
|
|
Przeczenie
おっちょこちょいじゃなくて |
occhokochoi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おっちょこちょいでございます |
occhokochoi de gozaimasu |
|
|
おっちょこちょいでござる |
occhokochoi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイです |
occhokochoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイではありません |
occhokochoi dewa arimasen |
|
|
オッチョコチョイじゃありません |
occhokochoi ja arimasen |
|
|
オッチョコチョイじゃないです |
occhokochoi ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オッチョコチョイでした |
occhokochoi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オッチョコチョイではありませんでした |
occhokochoi dewa arimasen deshita |
|
|
オッチョコチョイじゃありませんでした |
occhokochoi ja arimasen deshita |
|
|
オッチョコチョイじゃなかったです |
occhokochoi ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイだ |
occhokochoi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイじゃない |
occhokochoi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オッチョコチョイだった |
occhokochoi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オッチョコチョイじゃなかった |
occhokochoi ja nakatta |
Forma przysłówkowa
オッチョコチョイに |
occhokochoi ni |
Forma te
Twierdzenie
オッチョコチョイで |
occhokochoi de |
|
|
Przeczenie
オッチョコチョイじゃなくて |
occhokochoi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オッチョコチョイでございます |
occhokochoi de gozaimasu |
|
|
オッチョコチョイでござる |
occhokochoi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイです |
occhokochoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイではありません |
occhokochoi dewa arimasen |
|
|
オッチョコチョイじゃありません |
occhokochoi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オッチョコチョイでした |
occhokochoi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オッチョコチョイではありませんでした |
occhokochoi dewa arimasen deshita |
|
|
オッチョコチョイじゃありませんでした |
occhokochoi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイだ |
occhokochoi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイじゃない |
occhokochoi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オッチョコチョイだった |
occhokochoi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オッチョコチョイじゃなかった |
occhokochoi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オッチョコチョイで |
occhokochoi de |
|
|
Przeczenie
オッチョコチョイじゃなくて |
occhokochoi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オッチョコチョイでございます |
occhokochoi de gozaimasu |
|
|
オッチョコチョイでござる |
occhokochoi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイです |
occhokochoi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイではありません |
occhokochoi dewa arimasen |
|
|
オッチョコチョイじゃありません |
occhokochoi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オッチョコチョイでした |
occhokochoi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オッチョコチョイではありませんでした |
occhokochoi dewa arimasen deshita |
|
|
オッチョコチョイじゃありませんでした |
occhokochoi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイだ |
occhokochoi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オッチョコチョイじゃない |
occhokochoi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オッチョコチョイだった |
occhokochoi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オッチョコチョイじゃなかった |
occhokochoi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オッチョコチョイで |
occhokochoi de |
|
|
Przeczenie
オッチョコチョイじゃなくて |
occhokochoi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オッチョコチョイでございます |
occhokochoi de gozaimasu |
|
|
オッチョコチョイでござる |
occhokochoi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おっちょこちょいだって |
occhokochoi datte |
|
|
おっちょこちょいだったって |
occhokochoi dattatte |
Forma wyjaśniająca
おっちょこちょいなんです |
occhokochoi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おっちょこちょいだったら、... |
occhokochoi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おっちょこちょいじゃなかったら、... |
occhokochoi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おっちょこちょいなとき、... |
occhokochoi na toki, ... |
|
|
おっちょこちょいだったとき、... |
occhokochoi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おっちょこちょいになると, ... |
occhokochoi ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おっちょこちょいだといいですね |
occhokochoi da to ii desu ne |
|
|
おっちょこちょいじゃないといいですね |
occhokochoi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おっちょこちょいだといいんですが |
occhokochoi da to ii n desu ga |
|
|
おっちょこちょいだといいんですけど |
occhokochoi da to ii n desu kedo |
|
|
おっちょこちょいじゃないといいんですが |
occhokochoi ja nai to ii n desu ga |
|
|
おっちょこちょいじゃないといいんですけど |
occhokochoi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おっちょこちょいなのに, ... |
occhokochoi na noni, ... |
|
|
おっちょこちょいだったのに, ... |
occhokochoi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おっちょこちょいでも |
occhokochoi de mo |
Nawet, jeśli nie
おっちょこちょいじゃなくても |
occhokochoi ja nakute mo |
Nie trzeba
おっちょこちょいじゃなくてもいいです |
occhokochoi ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにおっちょこちょい |
[rzeczownik] no you ni occhokochoi |
Powinno być / Miało być
おっちょこちょいなはずです |
occhokochoi na hazu desu |
|
|
おっちょこちょいなはずでした |
occhokochoi na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おっちょこちょいかもしれません |
occhokochoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おっちょこちょいでしょう |
occhokochoi deshou |
Pytania w zdaniach
おっちょこちょい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
occhokochoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おっちょこちょいであれ |
occhokochoi de are |
Słyszałem, że ...
おっちょこちょいだそうです |
occhokochoi da sou desu |
|
|
おっちょこちょいだったそうです |
occhokochoi datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
おっちょこちょいにする |
occhokochoi ni suru |
Stawać się
おっちょこちょいになる |
occhokochoi ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともおっちょこちょい |
mottomo occhokochoi |
|
|
いちばんおっちょこちょい |
ichiban occhokochoi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとおっちょこちょい |
motto occhokochoi |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
おっちょこちょいみたいです |
occhokochoi mitai desu |
|
|
おっちょこちょいみたいな |
occhokochoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
おっちょこちょいそうです |
occhokochoisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
おっちょこちょいじゃなさそうです |
occhokochoi ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
おっちょこちょいであるな |
occhokochoi de aru na |
Zbyt wiele
おっちょこちょいすぎる |
occhokochoi sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
おっちょこちょいがほしい |
occhokochoi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おっちょこちょいをほしがっている |
occhokochoi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おっちょこちょいをくれる |
[dający] [wa/ga] occhokochoi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におっちょこちょいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni occhokochoi o ageru |
Decydować się na
おっちょこちょいにする |
occhokochoi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おっちょこちょいだって |
occhokochoi datte |
|
|
おっちょこちょいだったって |
occhokochoi dattatte |
Forma wyjaśniająca
おっちょこちょいなんです |
occhokochoi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おっちょこちょいだったら、... |
occhokochoi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おっちょこちょいじゃなかったら、... |
occhokochoi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おっちょこちょいのとき、... |
occhokochoi no toki, ... |
|
|
おっちょこちょいだったとき、... |
occhokochoi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おっちょこちょいになると, ... |
occhokochoi ni naru to, ... |
Lubić
おっちょこちょいがすき |
occhokochoi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おっちょこちょいだといいですね |
occhokochoi da to ii desu ne |
|
|
おっちょこちょいじゃないといいですね |
occhokochoi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おっちょこちょいだといいんですが |
occhokochoi da to ii n desu ga |
|
|
おっちょこちょいだといいんですけど |
occhokochoi da to ii n desu kedo |
|
|
おっちょこちょいじゃないといいんですが |
occhokochoi ja nai to ii n desu ga |
|
|
おっちょこちょいじゃないといいんですけど |
occhokochoi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おっちょこちょいなのに, ... |
occhokochoi na noni, ... |
|
|
おっちょこちょいだったのに, ... |
occhokochoi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おっちょこちょいでも |
occhokochoi de mo |
Nawet, jeśli nie
おっちょこちょいじゃなくても |
occhokochoi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおっちょこちょい |
[nazwa] to iu occhokochoi |
Nie lubić
おっちょこちょいがきらい |
occhokochoi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おっちょこちょいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] occhokochoi o morau |
Podobny do ..., jak ...
おっちょこちょいのような [inny rzeczownik] |
occhokochoi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おっちょこちょいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
occhokochoi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おっちょこちょいなのはずです |
occhokochoi no hazu desu |
|
|
おっちょこちょいのはずでした |
occhokochoi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おっちょこちょいかもしれません |
occhokochoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おっちょこちょいでしょう |
occhokochoi deshou |
Pytania w zdaniach
おっちょこちょい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
occhokochoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おっちょこちょいであれ |
occhokochoi de are |
Słyszałem, że ...
おっちょこちょいだそうです |
occhokochoi da sou desu |
|
|
おっちょこちょいだったそうです |
occhokochoi datta sou desu |
Stawać się
おっちょこちょいになる |
occhokochoi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おっちょこちょいみたいです |
occhokochoi mitai desu |
|
|
おっちょこちょいみたいな |
occhokochoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おっちょこちょいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
occhokochoi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おっちょこちょいであるな |
occhokochoi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
おっちょこちょいがほしい |
occhokochoi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おっちょこちょいをほしがっている |
occhokochoi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おっちょこちょいをくれる |
[dający] [wa/ga] occhokochoi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におっちょこちょいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni occhokochoi o ageru |
Decydować się na
おっちょこちょいにする |
occhokochoi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おっちょこちょいだって |
occhokochoi datte |
|
|
おっちょこちょいだったって |
occhokochoi dattatte |
Forma wyjaśniająca
おっちょこちょいなんです |
occhokochoi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おっちょこちょいだったら、... |
occhokochoi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おっちょこちょいじゃなかったら、... |
occhokochoi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おっちょこちょいのとき、... |
occhokochoi no toki, ... |
|
|
おっちょこちょいだったとき、... |
occhokochoi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おっちょこちょいになると, ... |
occhokochoi ni naru to, ... |
Lubić
おっちょこちょいがすき |
occhokochoi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おっちょこちょいだといいですね |
occhokochoi da to ii desu ne |
|
|
おっちょこちょいじゃないといいですね |
occhokochoi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おっちょこちょいだといいんですが |
occhokochoi da to ii n desu ga |
|
|
おっちょこちょいだといいんですけど |
occhokochoi da to ii n desu kedo |
|
|
おっちょこちょいじゃないといいんですが |
occhokochoi ja nai to ii n desu ga |
|
|
おっちょこちょいじゃないといいんですけど |
occhokochoi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おっちょこちょいなのに, ... |
occhokochoi na noni, ... |
|
|
おっちょこちょいだったのに, ... |
occhokochoi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おっちょこちょいでも |
occhokochoi de mo |
Nawet, jeśli nie
おっちょこちょいじゃなくても |
occhokochoi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおっちょこちょい |
[nazwa] to iu occhokochoi |
Nie lubić
おっちょこちょいがきらい |
occhokochoi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おっちょこちょいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] occhokochoi o morau |
Podobny do ..., jak ...
おっちょこちょいのような [inny rzeczownik] |
occhokochoi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おっちょこちょいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
occhokochoi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おっちょこちょいなのはずです |
occhokochoi no hazu desu |
|
|
おっちょこちょいのはずでした |
occhokochoi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おっちょこちょいかもしれません |
occhokochoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おっちょこちょいでしょう |
occhokochoi deshou |
Pytania w zdaniach
おっちょこちょい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
occhokochoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おっちょこちょいであれ |
occhokochoi de are |
Słyszałem, że ...
おっちょこちょいだそうです |
occhokochoi da sou desu |
|
|
おっちょこちょいだったそうです |
occhokochoi datta sou desu |
Stawać się
おっちょこちょいになる |
occhokochoi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おっちょこちょいみたいです |
occhokochoi mitai desu |
|
|
おっちょこちょいみたいな |
occhokochoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おっちょこちょいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
occhokochoi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おっちょこちょいであるな |
occhokochoi de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オッチョコチョイだって |
occhokochoi datte |
|
|
オッチョコチョイだったって |
occhokochoi dattatte |
Forma wyjaśniająca
オッチョコチョイなんです |
occhokochoi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オッチョコチョイだったら、... |
occhokochoi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オッチョコチョイじゃなかったら、... |
occhokochoi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オッチョコチョイなとき、... |
occhokochoi na toki, ... |
|
|
オッチョコチョイだったとき、... |
occhokochoi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オッチョコチョイになると, ... |
occhokochoi ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オッチョコチョイだといいですね |
occhokochoi da to ii desu ne |
|
|
オッチョコチョイじゃないといいですね |
occhokochoi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オッチョコチョイだといいんですが |
occhokochoi da to ii n desu ga |
|
|
オッチョコチョイだといいんですけど |
occhokochoi da to ii n desu kedo |
|
|
オッチョコチョイじゃないといいんですが |
occhokochoi ja nai to ii n desu ga |
|
|
オッチョコチョイじゃないといいんですけど |
occhokochoi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オッチョコチョイなのに, ... |
occhokochoi na noni, ... |
|
|
オッチョコチョイだったのに, ... |
occhokochoi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オッチョコチョイでも |
occhokochoi de mo |
Nawet, jeśli nie
オッチョコチョイじゃなくても |
occhokochoi ja nakute mo |
Nie trzeba
オッチョコチョイじゃなくてもいいです |
occhokochoi ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにオッチョコチョイ |
[rzeczownik] no you ni occhokochoi |
Powinno być / Miało być
オッチョコチョイなはずです |
occhokochoi na hazu desu |
|
|
オッチョコチョイなはずでした |
occhokochoi na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オッチョコチョイかもしれません |
occhokochoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オッチョコチョイでしょう |
occhokochoi deshou |
Pytania w zdaniach
オッチョコチョイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
occhokochoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オッチョコチョイであれ |
occhokochoi de are |
Słyszałem, że ...
オッチョコチョイだそうです |
occhokochoi da sou desu |
|
|
オッチョコチョイだったそうです |
occhokochoi datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
オッチョコチョイにする |
occhokochoi ni suru |
Stawać się
オッチョコチョイになる |
occhokochoi ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともオッチョコチョイ |
mottomo occhokochoi |
|
|
いちばんオッチョコチョイ |
ichiban occhokochoi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとオッチョコチョイ |
motto occhokochoi |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
オッチョコチョイみたいです |
occhokochoi mitai desu |
|
|
オッチョコチョイみたいな |
occhokochoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
オッチョコチョイそうです |
occhokochoisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
オッチョコチョイじゃなさそうです |
occhokochoi ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
オッチョコチョイであるな |
occhokochoi de aru na |
Zbyt wiele
オッチョコチョイすぎる |
occhokochoi sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
オッチョコチョイがほしい |
occhokochoi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オッチョコチョイをほしがっている |
occhokochoi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オッチョコチョイをくれる |
[dający] [wa/ga] occhokochoi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオッチョコチョイをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni occhokochoi o ageru |
Decydować się na
オッチョコチョイにする |
occhokochoi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オッチョコチョイだって |
occhokochoi datte |
|
|
オッチョコチョイだったって |
occhokochoi dattatte |
Forma wyjaśniająca
オッチョコチョイなんです |
occhokochoi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オッチョコチョイだったら、... |
occhokochoi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オッチョコチョイじゃなかったら、... |
occhokochoi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オッチョコチョイのとき、... |
occhokochoi no toki, ... |
|
|
オッチョコチョイだったとき、... |
occhokochoi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オッチョコチョイになると, ... |
occhokochoi ni naru to, ... |
Lubić
オッチョコチョイがすき |
occhokochoi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オッチョコチョイだといいですね |
occhokochoi da to ii desu ne |
|
|
オッチョコチョイじゃないといいですね |
occhokochoi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オッチョコチョイだといいんですが |
occhokochoi da to ii n desu ga |
|
|
オッチョコチョイだといいんですけど |
occhokochoi da to ii n desu kedo |
|
|
オッチョコチョイじゃないといいんですが |
occhokochoi ja nai to ii n desu ga |
|
|
オッチョコチョイじゃないといいんですけど |
occhokochoi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オッチョコチョイなのに, ... |
occhokochoi na noni, ... |
|
|
オッチョコチョイだったのに, ... |
occhokochoi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オッチョコチョイでも |
occhokochoi de mo |
Nawet, jeśli nie
オッチョコチョイじゃなくても |
occhokochoi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオッチョコチョイ |
[nazwa] to iu occhokochoi |
Nie lubić
オッチョコチョイがきらい |
occhokochoi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オッチョコチョイをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] occhokochoi o morau |
Podobny do ..., jak ...
オッチョコチョイのような [inny rzeczownik] |
occhokochoi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オッチョコチョイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
occhokochoi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オッチョコチョイなのはずです |
occhokochoi no hazu desu |
|
|
オッチョコチョイのはずでした |
occhokochoi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オッチョコチョイかもしれません |
occhokochoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オッチョコチョイでしょう |
occhokochoi deshou |
Pytania w zdaniach
オッチョコチョイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
occhokochoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オッチョコチョイであれ |
occhokochoi de are |
Słyszałem, że ...
オッチョコチョイだそうです |
occhokochoi da sou desu |
|
|
オッチョコチョイだったそうです |
occhokochoi datta sou desu |
Stawać się
オッチョコチョイになる |
occhokochoi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オッチョコチョイみたいです |
occhokochoi mitai desu |
|
|
オッチョコチョイみたいな |
occhokochoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オッチョコチョイみたいに [przymiotnik, czasownik] |
occhokochoi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オッチョコチョイであるな |
occhokochoi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
オッチョコチョイがほしい |
occhokochoi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オッチョコチョイをほしがっている |
occhokochoi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オッチョコチョイをくれる |
[dający] [wa/ga] occhokochoi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオッチョコチョイをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni occhokochoi o ageru |
Decydować się na
オッチョコチョイにする |
occhokochoi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オッチョコチョイだって |
occhokochoi datte |
|
|
オッチョコチョイだったって |
occhokochoi dattatte |
Forma wyjaśniająca
オッチョコチョイなんです |
occhokochoi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オッチョコチョイだったら、... |
occhokochoi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オッチョコチョイじゃなかったら、... |
occhokochoi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オッチョコチョイのとき、... |
occhokochoi no toki, ... |
|
|
オッチョコチョイだったとき、... |
occhokochoi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オッチョコチョイになると, ... |
occhokochoi ni naru to, ... |
Lubić
オッチョコチョイがすき |
occhokochoi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オッチョコチョイだといいですね |
occhokochoi da to ii desu ne |
|
|
オッチョコチョイじゃないといいですね |
occhokochoi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オッチョコチョイだといいんですが |
occhokochoi da to ii n desu ga |
|
|
オッチョコチョイだといいんですけど |
occhokochoi da to ii n desu kedo |
|
|
オッチョコチョイじゃないといいんですが |
occhokochoi ja nai to ii n desu ga |
|
|
オッチョコチョイじゃないといいんですけど |
occhokochoi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オッチョコチョイなのに, ... |
occhokochoi na noni, ... |
|
|
オッチョコチョイだったのに, ... |
occhokochoi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オッチョコチョイでも |
occhokochoi de mo |
Nawet, jeśli nie
オッチョコチョイじゃなくても |
occhokochoi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオッチョコチョイ |
[nazwa] to iu occhokochoi |
Nie lubić
オッチョコチョイがきらい |
occhokochoi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オッチョコチョイをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] occhokochoi o morau |
Podobny do ..., jak ...
オッチョコチョイのような [inny rzeczownik] |
occhokochoi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オッチョコチョイのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
occhokochoi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オッチョコチョイなのはずです |
occhokochoi no hazu desu |
|
|
オッチョコチョイのはずでした |
occhokochoi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オッチョコチョイかもしれません |
occhokochoi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オッチョコチョイでしょう |
occhokochoi deshou |
Pytania w zdaniach
オッチョコチョイ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
occhokochoi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オッチョコチョイであれ |
occhokochoi de are |
Słyszałem, że ...
オッチョコチョイだそうです |
occhokochoi da sou desu |
|
|
オッチョコチョイだったそうです |
occhokochoi datta sou desu |
Stawać się
オッチョコチョイになる |
occhokochoi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オッチョコチョイみたいです |
occhokochoi mitai desu |
|
|
オッチョコチョイみたいな |
occhokochoi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オッチョコチョイみたいに [przymiotnik, czasownik] |
occhokochoi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オッチョコチョイであるな |
occhokochoi de aru na |
