Szczegóły słowa オドオド, おどおど
Informacje podstawowe
Słowa
| オドオド |
|
|
| odoodo | ||
| おどおど |
|
|
| odoodo |
Znaczenie
1
nieśmiało
bojaźliwie
niepewnie
z wahaniem
nerwowo
drżąco (ze strachu)
bojaźliwie
niepewnie
z wahaniem
nerwowo
drżąco (ze strachu)
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オドオドです |
odoodo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オドオドではありません |
odoodo dewa arimasen |
|
|
オドオドじゃありません |
odoodo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オドオドでした |
odoodo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オドオドではありませんでした |
odoodo dewa arimasen deshita |
|
|
オドオドじゃありませんでした |
odoodo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オドオドだ |
odoodo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オドオドじゃない |
odoodo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オドオドだった |
odoodo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オドオドじゃなかった |
odoodo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オドオドで |
odoodo de |
|
|
Przeczenie
オドオドじゃなくて |
odoodo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オドオドでございます |
odoodo de gozaimasu |
|
|
オドオドでござる |
odoodo de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おどおどです |
odoodo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おどおどではありません |
odoodo dewa arimasen |
|
|
おどおどじゃありません |
odoodo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おどおどでした |
odoodo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おどおどではありませんでした |
odoodo dewa arimasen deshita |
|
|
おどおどじゃありませんでした |
odoodo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おどおどだ |
odoodo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おどおどじゃない |
odoodo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おどおどだった |
odoodo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おどおどじゃなかった |
odoodo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おどおどで |
odoodo de |
|
|
Przeczenie
おどおどじゃなくて |
odoodo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おどおどでございます |
odoodo de gozaimasu |
|
|
おどおどでござる |
odoodo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
オドオドがほしい |
odoodo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オドオドをほしがっている |
odoodo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オドオドをくれる |
[dający] [wa/ga] odoodo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオドオドをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni odoodo o ageru |
Decydować się na
オドオドにする |
odoodo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オドオドだって |
odoodo datte |
|
|
オドオドだったって |
odoodo dattatte |
Forma wyjaśniająca
オドオドなんです |
odoodo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オドオドだったら、... |
odoodo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オドオドじゃなかったら、... |
odoodo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オドオドのとき、... |
odoodo no toki, ... |
|
|
オドオドだったとき、... |
odoodo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オドオドになると, ... |
odoodo ni naru to, ... |
Lubić
オドオドがすき |
odoodo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オドオドだといいですね |
odoodo da to ii desu ne |
|
|
オドオドじゃないといいですね |
odoodo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オドオドだといいんですが |
odoodo da to ii n desu ga |
|
|
オドオドだといいんですけど |
odoodo da to ii n desu kedo |
|
|
オドオドじゃないといいんですが |
odoodo ja nai to ii n desu ga |
|
|
オドオドじゃないといいんですけど |
odoodo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オドオドなのに, ... |
odoodo na noni, ... |
|
|
オドオドだったのに, ... |
odoodo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オドオドでも |
odoodo de mo |
Nawet, jeśli nie
オドオドじゃなくても |
odoodo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオドオド |
[nazwa] to iu odoodo |
Nie lubić
オドオドがきらい |
odoodo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オドオドをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] odoodo o morau |
Podczas
オドオドのあいだに, ... |
odoodo no aida ni, ... |
|
|
オドオドのあいだ, ... |
odoodo no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
オドオドのような [inny rzeczownik] |
odoodo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オドオドのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
odoodo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オドオドなのはずです |
odoodo no hazu desu |
|
|
オドオドのはずでした |
odoodo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オドオドかもしれません |
odoodo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オドオドでしょう |
odoodo deshou |
Pytania w zdaniach
オドオド か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
odoodo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オドオドであれ |
odoodo de are |
Słyszałem, że ...
オドオドだそうです |
odoodo da sou desu |
|
|
オドオドだったそうです |
odoodo datta sou desu |
Stawać się
オドオドになる |
odoodo ni naru |
Tworzenie czynności
オドオドする |
odoodo suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オドオドみたいです |
odoodo mitai desu |
|
|
オドオドみたいな |
odoodo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オドオドみたいに [przymiotnik, czasownik] |
odoodo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オドオドであるな |
odoodo de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
おどおどがほしい |
odoodo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おどおどをほしがっている |
odoodo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おどおどをくれる |
[dający] [wa/ga] odoodo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におどおどをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni odoodo o ageru |
Decydować się na
おどおどにする |
odoodo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おどおどだって |
odoodo datte |
|
|
おどおどだったって |
odoodo dattatte |
Forma wyjaśniająca
おどおどなんです |
odoodo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おどおどだったら、... |
odoodo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おどおどじゃなかったら、... |
odoodo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おどおどのとき、... |
odoodo no toki, ... |
|
|
おどおどだったとき、... |
odoodo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おどおどになると, ... |
odoodo ni naru to, ... |
Lubić
おどおどがすき |
odoodo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おどおどだといいですね |
odoodo da to ii desu ne |
|
|
おどおどじゃないといいですね |
odoodo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おどおどだといいんですが |
odoodo da to ii n desu ga |
|
|
おどおどだといいんですけど |
odoodo da to ii n desu kedo |
|
|
おどおどじゃないといいんですが |
odoodo ja nai to ii n desu ga |
|
|
おどおどじゃないといいんですけど |
odoodo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おどおどなのに, ... |
odoodo na noni, ... |
|
|
おどおどだったのに, ... |
odoodo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おどおどでも |
odoodo de mo |
Nawet, jeśli nie
おどおどじゃなくても |
odoodo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおどおど |
[nazwa] to iu odoodo |
Nie lubić
おどおどがきらい |
odoodo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おどおどをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] odoodo o morau |
Podczas
おどおどのあいだに, ... |
odoodo no aida ni, ... |
|
|
おどおどのあいだ, ... |
odoodo no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
おどおどのような [inny rzeczownik] |
odoodo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おどおどのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
odoodo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おどおどなのはずです |
odoodo no hazu desu |
|
|
おどおどのはずでした |
odoodo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おどおどかもしれません |
odoodo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おどおどでしょう |
odoodo deshou |
Pytania w zdaniach
おどおど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
odoodo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おどおどであれ |
odoodo de are |
Słyszałem, że ...
おどおどだそうです |
odoodo da sou desu |
|
|
おどおどだったそうです |
odoodo datta sou desu |
Stawać się
おどおどになる |
odoodo ni naru |
Tworzenie czynności
おどおどする |
odoodo suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おどおどみたいです |
odoodo mitai desu |
|
|
おどおどみたいな |
odoodo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おどおどみたいに [przymiotnik, czasownik] |
odoodo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おどおどであるな |
odoodo de aru na |
