Szczegóły słowa おなら, オナラ
Informacje podstawowe
Słowa
| おなら |
|
|
| onara | ||
| オナラ |
|
|
| onara |
Znaczenie
1
bąk
pierdnięcie
wiatry
pierdnięcie
wiatry
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おならです |
onara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おならではありません |
onara dewa arimasen |
|
|
おならじゃありません |
onara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おならでした |
onara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おならではありませんでした |
onara dewa arimasen deshita |
|
|
おならじゃありませんでした |
onara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おならだ |
onara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おならじゃない |
onara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おならだった |
onara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おならじゃなかった |
onara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おならで |
onara de |
|
|
Przeczenie
おならじゃなくて |
onara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おならでございます |
onara de gozaimasu |
|
|
おならでござる |
onara de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オナラです |
onara desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オナラではありません |
onara dewa arimasen |
|
|
オナラじゃありません |
onara ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オナラでした |
onara deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オナラではありませんでした |
onara dewa arimasen deshita |
|
|
オナラじゃありませんでした |
onara ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オナラだ |
onara da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オナラじゃない |
onara ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オナラだった |
onara datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オナラじゃなかった |
onara ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オナラで |
onara de |
|
|
Przeczenie
オナラじゃなくて |
onara ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オナラでございます |
onara de gozaimasu |
|
|
オナラでござる |
onara de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
おならがほしい |
onara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おならをほしがっている |
onara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おならをくれる |
[dający] [wa/ga] onara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におならをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni onara o ageru |
Decydować się na
おならにする |
onara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おならだって |
onara datte |
|
|
おならだったって |
onara dattatte |
Forma wyjaśniająca
おならなんです |
onara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おならだったら、... |
onara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おならじゃなかったら、... |
onara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おならのとき、... |
onara no toki, ... |
|
|
おならだったとき、... |
onara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おならになると, ... |
onara ni naru to, ... |
Lubić
おならがすき |
onara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おならだといいですね |
onara da to ii desu ne |
|
|
おならじゃないといいですね |
onara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おならだといいんですが |
onara da to ii n desu ga |
|
|
おならだといいんですけど |
onara da to ii n desu kedo |
|
|
おならじゃないといいんですが |
onara ja nai to ii n desu ga |
|
|
おならじゃないといいんですけど |
onara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おならなのに, ... |
onara na noni, ... |
|
|
おならだったのに, ... |
onara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おならでも |
onara de mo |
Nawet, jeśli nie
おならじゃなくても |
onara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおなら |
[nazwa] to iu onara |
Nie lubić
おならがきらい |
onara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おならをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] onara o morau |
Podobny do ..., jak ...
おならのような [inny rzeczownik] |
onara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おならのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
onara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おならなのはずです |
onara no hazu desu |
|
|
おならのはずでした |
onara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おならかもしれません |
onara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おならでしょう |
onara deshou |
Pytania w zdaniach
おなら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
onara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おならであれ |
onara de are |
Słyszałem, że ...
おならだそうです |
onara da sou desu |
|
|
おならだったそうです |
onara datta sou desu |
Stawać się
おならになる |
onara ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おならみたいです |
onara mitai desu |
|
|
おならみたいな |
onara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おならみたいに [przymiotnik, czasownik] |
onara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おならであるな |
onara de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
オナラがほしい |
onara ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オナラをほしがっている |
onara o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オナラをくれる |
[dający] [wa/ga] onara o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオナラをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni onara o ageru |
Decydować się na
オナラにする |
onara ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オナラだって |
onara datte |
|
|
オナラだったって |
onara dattatte |
Forma wyjaśniająca
オナラなんです |
onara nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オナラだったら、... |
onara dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オナラじゃなかったら、... |
onara ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オナラのとき、... |
onara no toki, ... |
|
|
オナラだったとき、... |
onara datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オナラになると, ... |
onara ni naru to, ... |
Lubić
オナラがすき |
onara ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オナラだといいですね |
onara da to ii desu ne |
|
|
オナラじゃないといいですね |
onara ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オナラだといいんですが |
onara da to ii n desu ga |
|
|
オナラだといいんですけど |
onara da to ii n desu kedo |
|
|
オナラじゃないといいんですが |
onara ja nai to ii n desu ga |
|
|
オナラじゃないといいんですけど |
onara ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オナラなのに, ... |
onara na noni, ... |
|
|
オナラだったのに, ... |
onara datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オナラでも |
onara de mo |
Nawet, jeśli nie
オナラじゃなくても |
onara ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオナラ |
[nazwa] to iu onara |
Nie lubić
オナラがきらい |
onara ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オナラをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] onara o morau |
Podobny do ..., jak ...
オナラのような [inny rzeczownik] |
onara no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オナラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
onara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オナラなのはずです |
onara no hazu desu |
|
|
オナラのはずでした |
onara no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オナラかもしれません |
onara kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オナラでしょう |
onara deshou |
Pytania w zdaniach
オナラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
onara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オナラであれ |
onara de are |
Słyszałem, że ...
オナラだそうです |
onara da sou desu |
|
|
オナラだったそうです |
onara datta sou desu |
Stawać się
オナラになる |
onara ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オナラみたいです |
onara mitai desu |
|
|
オナラみたいな |
onara mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オナラみたいに [przymiotnik, czasownik] |
onara mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オナラであるな |
onara de aru na |
