Szczegóły słowa お呪い | おまじない
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おまじない |
|
|||||||
| omajinai |
Znaczenie znaków kanji
| 呪 |
zaklęcie, urok, przekleństwo, klątwa, czar |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
urok
zaklęcie
czar
klątwa
zaklęcie
czar
klątwa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana; honoryfikatywnie
2
kod, który nie jest (jeszcze) niezbędny do zrozumienia
wymagany kod szablonowy
wymagany kod szablonowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
informatyka
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お呪いです |
おまじないです |
omajinai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お呪いではありません |
おまじないではありません |
omajinai dewa arimasen |
|
|
お呪いじゃありません |
おまじないじゃありません |
omajinai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お呪いでした |
おまじないでした |
omajinai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お呪いではありませんでした |
おまじないではありませんでした |
omajinai dewa arimasen deshita |
|
|
お呪いじゃありませんでした |
おまじないじゃありませんでした |
omajinai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お呪いだ |
おまじないだ |
omajinai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お呪いじゃない |
おまじないじゃない |
omajinai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お呪いだった |
おまじないだった |
omajinai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お呪いじゃなかった |
おまじないじゃなかった |
omajinai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お呪いで |
おまじないで |
omajinai de |
|
|
Przeczenie
お呪いじゃなくて |
おまじないじゃなくて |
omajinai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お呪いでございます |
おまじないでございます |
omajinai de gozaimasu |
|
|
お呪いでござる |
おまじないでござる |
omajinai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お呪いがほしい |
おまじないがほしい |
omajinai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お呪いをほしがっている |
おまじないをほしがっている |
omajinai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お呪いをくれる |
[dający] [は/が] おまじないをくれる |
[dający] [wa/ga] omajinai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお呪いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におまじないをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omajinai o ageru |
Decydować się na
お呪いにする |
おまじないにする |
omajinai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お呪いだって |
おまじないだって |
omajinai datte |
|
|
お呪いだったって |
おまじないだったって |
omajinai dattatte |
Forma wyjaśniająca
お呪いなんです |
おまじないなんです |
omajinai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お呪いだったら、... |
おまじないだったら、... |
omajinai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お呪いじゃなかったら、... |
おまじないじゃなかったら、... |
omajinai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お呪いの時、... |
おまじないのとき、... |
omajinai no toki, ... |
|
|
お呪いだった時、... |
おまじないだったとき、... |
omajinai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お呪いになると, ... |
おまじないになると, ... |
omajinai ni naru to, ... |
Lubić
お呪いが好き |
おまじないがすき |
omajinai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お呪いだといいですね |
おまじないだといいですね |
omajinai da to ii desu ne |
|
|
お呪いじゃないといいですね |
おまじないじゃないといいですね |
omajinai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お呪いだといいんですが |
おまじないだといいんですが |
omajinai da to ii n desu ga |
|
|
お呪いだといいんですけど |
おまじないだといいんですけど |
omajinai da to ii n desu kedo |
|
|
お呪いじゃないといいんですが |
おまじないじゃないといいんですが |
omajinai ja nai to ii n desu ga |
|
|
お呪いじゃないといいんですけど |
おまじないじゃないといいんですけど |
omajinai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お呪いなのに, ... |
おまじないなのに, ... |
omajinai na noni, ... |
|
|
お呪いだったのに, ... |
おまじないだったのに, ... |
omajinai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お呪いでも |
おまじないでも |
omajinai de mo |
Nawet, jeśli nie
お呪いじゃなくても |
おまじないじゃなくても |
omajinai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお呪い |
[nazwa] というおまじない |
[nazwa] to iu omajinai |
Nie lubić
お呪いがきらい |
おまじないがきらい |
omajinai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お呪いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おまじないをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omajinai o morau |
Podobny do ..., jak ...
お呪いのような [inny rzeczownik] |
おまじないのような [inny rzeczownik] |
omajinai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お呪いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おまじないのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omajinai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お呪いのはずです |
おまじないなのはずです |
omajinai no hazu desu |
|
|
お呪いのはずでした |
おまじないのはずでした |
omajinai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お呪いかもしれません |
おまじないかもしれません |
omajinai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お呪いでしょう |
おまじないでしょう |
omajinai deshou |
Pytania w zdaniach
お呪い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おまじない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omajinai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お呪いであれ |
おまじないであれ |
omajinai de are |
Słyszałem, że ...
お呪いだそうです |
おまじないだそうです |
omajinai da sou desu |
|
|
お呪いだったそうです |
おまじないだったそうです |
omajinai datta sou desu |
Stawać się
お呪いになる |
おまじないになる |
omajinai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お呪いみたいです |
おまじないみたいです |
omajinai mitai desu |
|
|
お呪いみたいな |
おまじないみたいな |
omajinai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お呪いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おまじないみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omajinai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お呪いであるな |
おまじないであるな |
omajinai de aru na |
