小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa おろおろ, オロオロ

Informacje podstawowe

Słowa

おろおろ
oro oro
オロオロ
oro oro

Znaczenie

1

w zamieszaniu
w oszołomieniu
w rozterce
w panice
skołowany
roztrzęsiony
cały roztrzęsiony
bezradnie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

szlochanie
płaczliwie
drżący (głos)
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おろおろです

oro oro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

おろおろではありません

oro oro dewa arimasen

おろおろじゃありません

oro oro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

おろおろでした

oro oro deshita

Przeczenie, czas przeszły

おろおろではありませんでした

oro oro dewa arimasen deshita

おろおろじゃありませんでした

oro oro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おろおろだ

oro oro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

おろおろじゃない

oro oro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

おろおろだった

oro oro datta

Przeczenie, czas przeszły

おろおろじゃなかった

oro oro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

おろおろで

oro oro de

Przeczenie

おろおろじゃなくて

oro oro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

おろおろでございます

oro oro de gozaimasu

おろおろでござる

oro oro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オロオロです

oro oro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オロオロではありません

oro oro dewa arimasen

オロオロじゃありません

oro oro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オロオロでした

oro oro deshita

Przeczenie, czas przeszły

オロオロではありませんでした

oro oro dewa arimasen deshita

オロオロじゃありませんでした

oro oro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オロオロだ

oro oro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オロオロじゃない

oro oro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オロオロだった

oro oro datta

Przeczenie, czas przeszły

オロオロじゃなかった

oro oro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

オロオロで

oro oro de

Przeczenie

オロオロじゃなくて

oro oro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オロオロでございます

oro oro de gozaimasu

オロオロでござる

oro oro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

おろおろがほしい

oro oro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

おろおろをほしがっている

oro oro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] おろおろをくれる

[dający] [wa/ga] oro oro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] におろおろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oro oro o ageru


Decydować się na

おろおろにする

oro oro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

おろおろだって

oro oro datte

おろおろだったって

oro oro dattatte


Forma wyjaśniająca

おろおろなんです

oro oro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

おろおろだったら、...

oro oro dattara, ...

twierdzenie

おろおろじゃなかったら、...

oro oro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

おろおろのとき、...

oro oro no toki, ...

おろおろだったとき、...

oro oro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

おろおろになると, ...

oro oro ni naru to, ...


Lubić

おろおろがすき

oro oro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

おろおろだといいですね

oro oro da to ii desu ne

おろおろじゃないといいですね

oro oro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

おろおろだといいんですが

oro oro da to ii n desu ga

おろおろだといいんですけど

oro oro da to ii n desu kedo

おろおろじゃないといいんですが

oro oro ja nai to ii n desu ga

おろおろじゃないといいんですけど

oro oro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

おろおろなのに, ...

oro oro na noni, ...

おろおろだったのに, ...

oro oro datta noni, ...


Nawet, jeśli

おろおろでも

oro oro de mo


Nawet, jeśli nie

おろおろじゃなくても

oro oro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というおろおろ

[nazwa] to iu oro oro


Nie lubić

おろおろがきらい

oro oro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おろおろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oro oro o morau


Podczas

おろおろのあいだに, ...

oro oro no aida ni, ...

おろおろのあいだ, ...

oro oro no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

おろおろのような [inny rzeczownik]

oro oro no you na [inny rzeczownik]

おろおろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oro oro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

おろおろなのはずです

oro oro no hazu desu

おろおろのはずでした

oro oro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

おろおろかもしれません

oro oro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

おろおろでしょう

oro oro deshou


Pytania w zdaniach

おろおろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oro oro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

おろおろであれ

oro oro de are


Słyszałem, że ...

おろおろだそうです

oro oro da sou desu

おろおろだったそうです

oro oro datta sou desu


Stawać się

おろおろになる

oro oro ni naru


Tworzenie czynności

おろおろする

oro oro suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

おろおろみたいです

oro oro mitai desu

おろおろみたいな

oro oro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

おろおろみたいに [przymiotnik, czasownik]

oro oro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

おろおろであるな

oro oro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

オロオロがほしい

oro oro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オロオロをほしがっている

oro oro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オロオロをくれる

[dający] [wa/ga] oro oro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオロオロをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oro oro o ageru


Decydować się na

オロオロにする

oro oro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オロオロだって

oro oro datte

オロオロだったって

oro oro dattatte


Forma wyjaśniająca

オロオロなんです

oro oro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オロオロだったら、...

oro oro dattara, ...

twierdzenie

オロオロじゃなかったら、...

oro oro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

オロオロのとき、...

oro oro no toki, ...

オロオロだったとき、...

oro oro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オロオロになると, ...

oro oro ni naru to, ...


Lubić

オロオロがすき

oro oro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オロオロだといいですね

oro oro da to ii desu ne

オロオロじゃないといいですね

oro oro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オロオロだといいんですが

oro oro da to ii n desu ga

オロオロだといいんですけど

oro oro da to ii n desu kedo

オロオロじゃないといいんですが

oro oro ja nai to ii n desu ga

オロオロじゃないといいんですけど

oro oro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オロオロなのに, ...

oro oro na noni, ...

オロオロだったのに, ...

oro oro datta noni, ...


Nawet, jeśli

オロオロでも

oro oro de mo


Nawet, jeśli nie

オロオロじゃなくても

oro oro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオロオロ

[nazwa] to iu oro oro


Nie lubić

オロオロがきらい

oro oro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オロオロをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oro oro o morau


Podczas

オロオロのあいだに, ...

oro oro no aida ni, ...

オロオロのあいだ, ...

oro oro no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

オロオロのような [inny rzeczownik]

oro oro no you na [inny rzeczownik]

オロオロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oro oro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オロオロなのはずです

oro oro no hazu desu

オロオロのはずでした

oro oro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オロオロかもしれません

oro oro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オロオロでしょう

oro oro deshou


Pytania w zdaniach

オロオロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oro oro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

オロオロであれ

oro oro de are


Słyszałem, że ...

オロオロだそうです

oro oro da sou desu

オロオロだったそうです

oro oro datta sou desu


Stawać się

オロオロになる

oro oro ni naru


Tworzenie czynności

オロオロする

oro oro suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オロオロみたいです

oro oro mitai desu

オロオロみたいな

oro oro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オロオロみたいに [przymiotnik, czasownik]

oro oro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

オロオロであるな

oro oro de aru na