Szczegóły słowa おろおろ, オロオロ
Informacje podstawowe
Słowa
| おろおろ |
|
|
| oro oro | ||
| オロオロ |
|
|
| oro oro |
Znaczenie
1
w zamieszaniu
w oszołomieniu
w rozterce
w panice
skołowany
roztrzęsiony
cały roztrzęsiony
bezradnie
w oszołomieniu
w rozterce
w panice
skołowany
roztrzęsiony
cały roztrzęsiony
bezradnie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
szlochanie
płaczliwie
drżący (głos)
płaczliwie
drżący (głos)
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おろおろです |
oro oro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おろおろではありません |
oro oro dewa arimasen |
|
|
おろおろじゃありません |
oro oro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おろおろでした |
oro oro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おろおろではありませんでした |
oro oro dewa arimasen deshita |
|
|
おろおろじゃありませんでした |
oro oro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
おろおろだ |
oro oro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
おろおろじゃない |
oro oro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
おろおろだった |
oro oro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
おろおろじゃなかった |
oro oro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
おろおろで |
oro oro de |
|
|
Przeczenie
おろおろじゃなくて |
oro oro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
おろおろでございます |
oro oro de gozaimasu |
|
|
おろおろでござる |
oro oro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オロオロです |
oro oro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オロオロではありません |
oro oro dewa arimasen |
|
|
オロオロじゃありません |
oro oro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オロオロでした |
oro oro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オロオロではありませんでした |
oro oro dewa arimasen deshita |
|
|
オロオロじゃありませんでした |
oro oro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
オロオロだ |
oro oro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
オロオロじゃない |
oro oro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
オロオロだった |
oro oro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
オロオロじゃなかった |
oro oro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
オロオロで |
oro oro de |
|
|
Przeczenie
オロオロじゃなくて |
oro oro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
オロオロでございます |
oro oro de gozaimasu |
|
|
オロオロでござる |
oro oro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
おろおろがほしい |
oro oro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
おろおろをほしがっている |
oro oro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] おろおろをくれる |
[dający] [wa/ga] oro oro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] におろおろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oro oro o ageru |
Decydować się na
おろおろにする |
oro oro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
おろおろだって |
oro oro datte |
|
|
おろおろだったって |
oro oro dattatte |
Forma wyjaśniająca
おろおろなんです |
oro oro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
おろおろだったら、... |
oro oro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
おろおろじゃなかったら、... |
oro oro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
おろおろのとき、... |
oro oro no toki, ... |
|
|
おろおろだったとき、... |
oro oro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
おろおろになると, ... |
oro oro ni naru to, ... |
Lubić
おろおろがすき |
oro oro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
おろおろだといいですね |
oro oro da to ii desu ne |
|
|
おろおろじゃないといいですね |
oro oro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
おろおろだといいんですが |
oro oro da to ii n desu ga |
|
|
おろおろだといいんですけど |
oro oro da to ii n desu kedo |
|
|
おろおろじゃないといいんですが |
oro oro ja nai to ii n desu ga |
|
|
おろおろじゃないといいんですけど |
oro oro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
おろおろなのに, ... |
oro oro na noni, ... |
|
|
おろおろだったのに, ... |
oro oro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
おろおろでも |
oro oro de mo |
Nawet, jeśli nie
おろおろじゃなくても |
oro oro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というおろおろ |
[nazwa] to iu oro oro |
Nie lubić
おろおろがきらい |
oro oro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おろおろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oro oro o morau |
Podczas
おろおろのあいだに, ... |
oro oro no aida ni, ... |
|
|
おろおろのあいだ, ... |
oro oro no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
おろおろのような [inny rzeczownik] |
oro oro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
おろおろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oro oro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
おろおろなのはずです |
oro oro no hazu desu |
|
|
おろおろのはずでした |
oro oro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
おろおろかもしれません |
oro oro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
おろおろでしょう |
oro oro deshou |
Pytania w zdaniach
おろおろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oro oro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
おろおろであれ |
oro oro de are |
Słyszałem, że ...
おろおろだそうです |
oro oro da sou desu |
|
|
おろおろだったそうです |
oro oro datta sou desu |
Stawać się
おろおろになる |
oro oro ni naru |
Tworzenie czynności
おろおろする |
oro oro suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
おろおろみたいです |
oro oro mitai desu |
|
|
おろおろみたいな |
oro oro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
おろおろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oro oro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
おろおろであるな |
oro oro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
オロオロがほしい |
oro oro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
オロオロをほしがっている |
oro oro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] オロオロをくれる |
[dający] [wa/ga] oro oro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にオロオロをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oro oro o ageru |
Decydować się na
オロオロにする |
oro oro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
オロオロだって |
oro oro datte |
|
|
オロオロだったって |
oro oro dattatte |
Forma wyjaśniająca
オロオロなんです |
oro oro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
オロオロだったら、... |
oro oro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
オロオロじゃなかったら、... |
oro oro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
オロオロのとき、... |
oro oro no toki, ... |
|
|
オロオロだったとき、... |
oro oro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
オロオロになると, ... |
oro oro ni naru to, ... |
Lubić
オロオロがすき |
oro oro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
オロオロだといいですね |
oro oro da to ii desu ne |
|
|
オロオロじゃないといいですね |
oro oro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
オロオロだといいんですが |
oro oro da to ii n desu ga |
|
|
オロオロだといいんですけど |
oro oro da to ii n desu kedo |
|
|
オロオロじゃないといいんですが |
oro oro ja nai to ii n desu ga |
|
|
オロオロじゃないといいんですけど |
oro oro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
オロオロなのに, ... |
oro oro na noni, ... |
|
|
オロオロだったのに, ... |
oro oro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
オロオロでも |
oro oro de mo |
Nawet, jeśli nie
オロオロじゃなくても |
oro oro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というオロオロ |
[nazwa] to iu oro oro |
Nie lubić
オロオロがきらい |
oro oro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オロオロをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oro oro o morau |
Podczas
オロオロのあいだに, ... |
oro oro no aida ni, ... |
|
|
オロオロのあいだ, ... |
oro oro no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
オロオロのような [inny rzeczownik] |
oro oro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
オロオロのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oro oro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
オロオロなのはずです |
oro oro no hazu desu |
|
|
オロオロのはずでした |
oro oro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
オロオロかもしれません |
oro oro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
オロオロでしょう |
oro oro deshou |
Pytania w zdaniach
オロオロ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oro oro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
オロオロであれ |
oro oro de are |
Słyszałem, że ...
オロオロだそうです |
oro oro da sou desu |
|
|
オロオロだったそうです |
oro oro datta sou desu |
Stawać się
オロオロになる |
oro oro ni naru |
Tworzenie czynności
オロオロする |
oro oro suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
オロオロみたいです |
oro oro mitai desu |
|
|
オロオロみたいな |
oro oro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
オロオロみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oro oro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
オロオロであるな |
oro oro de aru na |
