小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お子様, お子さま | おこさま

Informacje podstawowe

Słowa

さま
おこさま
oko sama
おこさま
oko sama

Znaczenie znaków kanji

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Szanowny Pan, Szanowna Pani, Wielmożny Pan, sposób zachowania, maniera, sytuacja, sufiks uprzejmości

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dziecko
czyjeś
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
honoryfikatywnie

2

dziecko
dzieciak
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お子様です

おこさまです

oko sama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お子様ではありません

おこさまではありません

oko sama dewa arimasen

お子様じゃありません

おこさまじゃありません

oko sama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お子様でした

おこさまでした

oko sama deshita

Przeczenie, czas przeszły

お子様ではありませんでした

おこさまではありませんでした

oko sama dewa arimasen deshita

お子様じゃありませんでした

おこさまじゃありませんでした

oko sama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お子様だ

おこさまだ

oko sama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お子様じゃない

おこさまじゃない

oko sama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お子様だった

おこさまだった

oko sama datta

Przeczenie, czas przeszły

お子様じゃなかった

おこさまじゃなかった

oko sama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お子様で

おこさまで

oko sama de

Przeczenie

お子様じゃなくて

おこさまじゃなくて

oko sama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お子様でございます

おこさまでございます

oko sama de gozaimasu

お子様でござる

おこさまでござる

oko sama de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お子さまです

おこさまです

oko sama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お子さまではありません

おこさまではありません

oko sama dewa arimasen

お子さまじゃありません

おこさまじゃありません

oko sama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お子さまでした

おこさまでした

oko sama deshita

Przeczenie, czas przeszły

お子さまではありませんでした

おこさまではありませんでした

oko sama dewa arimasen deshita

お子さまじゃありませんでした

おこさまじゃありませんでした

oko sama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お子さまだ

おこさまだ

oko sama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お子さまじゃない

おこさまじゃない

oko sama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お子さまだった

おこさまだった

oko sama datta

Przeczenie, czas przeszły

お子さまじゃなかった

おこさまじゃなかった

oko sama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お子さまで

おこさまで

oko sama de

Przeczenie

お子さまじゃなくて

おこさまじゃなくて

oko sama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お子さまでございます

おこさまでございます

oko sama de gozaimasu

お子さまでござる

おこさまでござる

oko sama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お子様がほしい

おこさまがほしい

oko sama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お子様をほしがっている

おこさまをほしがっている

oko sama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お子様をくれる

[dający] [は/が] おこさまをくれる

[dający] [wa/ga] oko sama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお子様をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におこさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oko sama o ageru


Decydować się na

お子様にする

おこさまにする

oko sama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お子様だって

おこさまだって

oko sama datte

お子様だったって

おこさまだったって

oko sama dattatte


Forma wyjaśniająca

お子様なんです

おこさまなんです

oko sama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お子様だったら、...

おこさまだったら、...

oko sama dattara, ...

twierdzenie

お子様じゃなかったら、...

おこさまじゃなかったら、...

oko sama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お子様の時、...

おこさまのとき、...

oko sama no toki, ...

お子様だった時、...

おこさまだったとき、...

oko sama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お子様になると, ...

おこさまになると, ...

oko sama ni naru to, ...


Lubić

お子様が好き

おこさまがすき

oko sama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お子様だといいですね

おこさまだといいですね

oko sama da to ii desu ne

お子様じゃないといいですね

おこさまじゃないといいですね

oko sama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お子様だといいんですが

おこさまだといいんですが

oko sama da to ii n desu ga

お子様だといいんですけど

おこさまだといいんですけど

oko sama da to ii n desu kedo

お子様じゃないといいんですが

おこさまじゃないといいんですが

oko sama ja nai to ii n desu ga

お子様じゃないといいんですけど

おこさまじゃないといいんですけど

oko sama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お子様なのに, ...

おこさまなのに, ...

oko sama na noni, ...

お子様だったのに, ...

おこさまだったのに, ...

oko sama datta noni, ...


Nawet, jeśli

お子様でも

おこさまでも

oko sama de mo


Nawet, jeśli nie

お子様じゃなくても

おこさまじゃなくても

oko sama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお子様

[nazwa] というおこさま

[nazwa] to iu oko sama


Nie lubić

お子様がきらい

おこさまがきらい

oko sama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お子様を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこさまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oko sama o morau


Podobny do ..., jak ...

お子様のような [inny rzeczownik]

おこさまのような [inny rzeczownik]

oko sama no you na [inny rzeczownik]

お子様のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おこさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oko sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お子様のはずです

おこさまなのはずです

oko sama no hazu desu

お子様のはずでした

おこさまのはずでした

oko sama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お子様かもしれません

おこさまかもしれません

oko sama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お子様でしょう

おこさまでしょう

oko sama deshou


Pytania w zdaniach

お子様 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おこさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oko sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お子様であれ

おこさまであれ

oko sama de are


Słyszałem, że ...

お子様だそうです

おこさまだそうです

oko sama da sou desu

お子様だったそうです

おこさまだったそうです

oko sama datta sou desu


Stawać się

お子様になる

おこさまになる

oko sama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お子様みたいです

おこさまみたいです

oko sama mitai desu

お子様みたいな

おこさまみたいな

oko sama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お子様みたいに [przymiotnik, czasownik]

おこさまみたいに [przymiotnik, czasownik]

oko sama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お子様であるな

おこさまであるな

oko sama de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お子さまがほしい

おこさまがほしい

oko sama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お子さまをほしがっている

おこさまをほしがっている

oko sama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お子さまをくれる

[dający] [は/が] おこさまをくれる

[dający] [wa/ga] oko sama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお子さまをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におこさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oko sama o ageru


Decydować się na

お子さまにする

おこさまにする

oko sama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お子さまだって

おこさまだって

oko sama datte

お子さまだったって

おこさまだったって

oko sama dattatte


Forma wyjaśniająca

お子さまなんです

おこさまなんです

oko sama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お子さまだったら、...

おこさまだったら、...

oko sama dattara, ...

twierdzenie

お子さまじゃなかったら、...

おこさまじゃなかったら、...

oko sama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お子さまの時、...

おこさまのとき、...

oko sama no toki, ...

お子さまだった時、...

おこさまだったとき、...

oko sama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お子さまになると, ...

おこさまになると, ...

oko sama ni naru to, ...


Lubić

お子さまが好き

おこさまがすき

oko sama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お子さまだといいですね

おこさまだといいですね

oko sama da to ii desu ne

お子さまじゃないといいですね

おこさまじゃないといいですね

oko sama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お子さまだといいんですが

おこさまだといいんですが

oko sama da to ii n desu ga

お子さまだといいんですけど

おこさまだといいんですけど

oko sama da to ii n desu kedo

お子さまじゃないといいんですが

おこさまじゃないといいんですが

oko sama ja nai to ii n desu ga

お子さまじゃないといいんですけど

おこさまじゃないといいんですけど

oko sama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お子さまなのに, ...

おこさまなのに, ...

oko sama na noni, ...

お子さまだったのに, ...

おこさまだったのに, ...

oko sama datta noni, ...


Nawet, jeśli

お子さまでも

おこさまでも

oko sama de mo


Nawet, jeśli nie

お子さまじゃなくても

おこさまじゃなくても

oko sama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお子さま

[nazwa] というおこさま

[nazwa] to iu oko sama


Nie lubić

お子さまがきらい

おこさまがきらい

oko sama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お子さまを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おこさまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oko sama o morau


Podobny do ..., jak ...

お子さまのような [inny rzeczownik]

おこさまのような [inny rzeczownik]

oko sama no you na [inny rzeczownik]

お子さまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おこさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oko sama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お子さまのはずです

おこさまなのはずです

oko sama no hazu desu

お子さまのはずでした

おこさまのはずでした

oko sama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お子さまかもしれません

おこさまかもしれません

oko sama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お子さまでしょう

おこさまでしょう

oko sama deshou


Pytania w zdaniach

お子さま か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おこさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oko sama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お子さまであれ

おこさまであれ

oko sama de are


Słyszałem, że ...

お子さまだそうです

おこさまだそうです

oko sama da sou desu

お子さまだったそうです

おこさまだったそうです

oko sama datta sou desu


Stawać się

お子さまになる

おこさまになる

oko sama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お子さまみたいです

おこさまみたいです

oko sama mitai desu

お子さまみたいな

おこさまみたいな

oko sama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お子さまみたいに [przymiotnik, czasownik]

おこさまみたいに [przymiotnik, czasownik]

oko sama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お子さまであるな

おこさまであるな

oko sama de aru na