Szczegóły słowa お歯黒, 鉄漿 | おはぐろ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おはぐろ |
|
|||||||
| ohaguro | ||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||
|
|
|||||||
| おはぐろ |
|
|||||||
| ohaguro | ||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 歯 |
ząb, ząb na kole zębatym |
Pokaż szczegóły znaku |
| 黒 |
czarny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 鉄 |
żelazo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 漿 |
picie, napój |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
poczernienie zębów
pomalowanie na czarno zęby
pomalowanie na czarno zęby
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
2
barwnik do pomalowania na czarno zębów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お歯黒です |
おはぐろです |
ohaguro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お歯黒ではありません |
おはぐろではありません |
ohaguro dewa arimasen |
|
|
お歯黒じゃありません |
おはぐろじゃありません |
ohaguro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お歯黒でした |
おはぐろでした |
ohaguro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お歯黒ではありませんでした |
おはぐろではありませんでした |
ohaguro dewa arimasen deshita |
|
|
お歯黒じゃありませんでした |
おはぐろじゃありませんでした |
ohaguro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お歯黒だ |
おはぐろだ |
ohaguro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お歯黒じゃない |
おはぐろじゃない |
ohaguro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お歯黒だった |
おはぐろだった |
ohaguro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お歯黒じゃなかった |
おはぐろじゃなかった |
ohaguro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お歯黒で |
おはぐろで |
ohaguro de |
|
|
Przeczenie
お歯黒じゃなくて |
おはぐろじゃなくて |
ohaguro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お歯黒でございます |
おはぐろでございます |
ohaguro de gozaimasu |
|
|
お歯黒でござる |
おはぐろでござる |
ohaguro de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鉄漿です |
おはぐろです |
ohaguro desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鉄漿ではありません |
おはぐろではありません |
ohaguro dewa arimasen |
|
|
鉄漿じゃありません |
おはぐろじゃありません |
ohaguro ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鉄漿でした |
おはぐろでした |
ohaguro deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鉄漿ではありませんでした |
おはぐろではありませんでした |
ohaguro dewa arimasen deshita |
|
|
鉄漿じゃありませんでした |
おはぐろじゃありませんでした |
ohaguro ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鉄漿だ |
おはぐろだ |
ohaguro da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鉄漿じゃない |
おはぐろじゃない |
ohaguro ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鉄漿だった |
おはぐろだった |
ohaguro datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鉄漿じゃなかった |
おはぐろじゃなかった |
ohaguro ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鉄漿で |
おはぐろで |
ohaguro de |
|
|
Przeczenie
鉄漿じゃなくて |
おはぐろじゃなくて |
ohaguro ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鉄漿でございます |
おはぐろでございます |
ohaguro de gozaimasu |
|
|
鉄漿でござる |
おはぐろでござる |
ohaguro de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お歯黒がほしい |
おはぐろがほしい |
ohaguro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お歯黒をほしがっている |
おはぐろをほしがっている |
ohaguro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お歯黒をくれる |
[dający] [は/が] おはぐろをくれる |
[dający] [wa/ga] ohaguro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお歯黒をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におはぐろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ohaguro o ageru |
Decydować się na
お歯黒にする |
おはぐろにする |
ohaguro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お歯黒だって |
おはぐろだって |
ohaguro datte |
|
|
お歯黒だったって |
おはぐろだったって |
ohaguro dattatte |
Forma wyjaśniająca
お歯黒なんです |
おはぐろなんです |
ohaguro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お歯黒だったら、... |
おはぐろだったら、... |
ohaguro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お歯黒じゃなかったら、... |
おはぐろじゃなかったら、... |
ohaguro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お歯黒の時、... |
おはぐろのとき、... |
ohaguro no toki, ... |
|
|
お歯黒だった時、... |
おはぐろだったとき、... |
ohaguro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お歯黒になると, ... |
おはぐろになると, ... |
ohaguro ni naru to, ... |
Lubić
お歯黒が好き |
おはぐろがすき |
ohaguro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お歯黒だといいですね |
おはぐろだといいですね |
ohaguro da to ii desu ne |
|
|
お歯黒じゃないといいですね |
おはぐろじゃないといいですね |
ohaguro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お歯黒だといいんですが |
おはぐろだといいんですが |
ohaguro da to ii n desu ga |
|
|
お歯黒だといいんですけど |
おはぐろだといいんですけど |
ohaguro da to ii n desu kedo |
|
|
お歯黒じゃないといいんですが |
おはぐろじゃないといいんですが |
ohaguro ja nai to ii n desu ga |
|
|
お歯黒じゃないといいんですけど |
おはぐろじゃないといいんですけど |
ohaguro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お歯黒なのに, ... |
おはぐろなのに, ... |
ohaguro na noni, ... |
|
|
お歯黒だったのに, ... |
おはぐろだったのに, ... |
ohaguro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お歯黒でも |
おはぐろでも |
ohaguro de mo |
Nawet, jeśli nie
お歯黒じゃなくても |
おはぐろじゃなくても |
ohaguro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお歯黒 |
[nazwa] というおはぐろ |
[nazwa] to iu ohaguro |
Nie lubić
お歯黒がきらい |
おはぐろがきらい |
ohaguro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お歯黒を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おはぐろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ohaguro o morau |
Podobny do ..., jak ...
お歯黒のような [inny rzeczownik] |
おはぐろのような [inny rzeczownik] |
ohaguro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お歯黒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おはぐろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ohaguro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お歯黒のはずです |
おはぐろなのはずです |
ohaguro no hazu desu |
|
|
お歯黒のはずでした |
おはぐろのはずでした |
ohaguro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お歯黒かもしれません |
おはぐろかもしれません |
ohaguro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お歯黒でしょう |
おはぐろでしょう |
ohaguro deshou |
Pytania w zdaniach
お歯黒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おはぐろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ohaguro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お歯黒であれ |
おはぐろであれ |
ohaguro de are |
Słyszałem, że ...
お歯黒だそうです |
おはぐろだそうです |
ohaguro da sou desu |
|
|
お歯黒だったそうです |
おはぐろだったそうです |
ohaguro datta sou desu |
Stawać się
お歯黒になる |
おはぐろになる |
ohaguro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お歯黒みたいです |
おはぐろみたいです |
ohaguro mitai desu |
|
|
お歯黒みたいな |
おはぐろみたいな |
ohaguro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お歯黒みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おはぐろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ohaguro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お歯黒であるな |
おはぐろであるな |
ohaguro de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鉄漿がほしい |
おはぐろがほしい |
ohaguro ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鉄漿をほしがっている |
おはぐろをほしがっている |
ohaguro o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鉄漿をくれる |
[dający] [は/が] おはぐろをくれる |
[dający] [wa/ga] ohaguro o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鉄漿をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におはぐろをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ohaguro o ageru |
Decydować się na
鉄漿にする |
おはぐろにする |
ohaguro ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鉄漿だって |
おはぐろだって |
ohaguro datte |
|
|
鉄漿だったって |
おはぐろだったって |
ohaguro dattatte |
Forma wyjaśniająca
鉄漿なんです |
おはぐろなんです |
ohaguro nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鉄漿だったら、... |
おはぐろだったら、... |
ohaguro dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鉄漿じゃなかったら、... |
おはぐろじゃなかったら、... |
ohaguro ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鉄漿の時、... |
おはぐろのとき、... |
ohaguro no toki, ... |
|
|
鉄漿だった時、... |
おはぐろだったとき、... |
ohaguro datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鉄漿になると, ... |
おはぐろになると, ... |
ohaguro ni naru to, ... |
Lubić
鉄漿が好き |
おはぐろがすき |
ohaguro ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鉄漿だといいですね |
おはぐろだといいですね |
ohaguro da to ii desu ne |
|
|
鉄漿じゃないといいですね |
おはぐろじゃないといいですね |
ohaguro ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鉄漿だといいんですが |
おはぐろだといいんですが |
ohaguro da to ii n desu ga |
|
|
鉄漿だといいんですけど |
おはぐろだといいんですけど |
ohaguro da to ii n desu kedo |
|
|
鉄漿じゃないといいんですが |
おはぐろじゃないといいんですが |
ohaguro ja nai to ii n desu ga |
|
|
鉄漿じゃないといいんですけど |
おはぐろじゃないといいんですけど |
ohaguro ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鉄漿なのに, ... |
おはぐろなのに, ... |
ohaguro na noni, ... |
|
|
鉄漿だったのに, ... |
おはぐろだったのに, ... |
ohaguro datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鉄漿でも |
おはぐろでも |
ohaguro de mo |
Nawet, jeśli nie
鉄漿じゃなくても |
おはぐろじゃなくても |
ohaguro ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鉄漿 |
[nazwa] というおはぐろ |
[nazwa] to iu ohaguro |
Nie lubić
鉄漿がきらい |
おはぐろがきらい |
ohaguro ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鉄漿を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おはぐろをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ohaguro o morau |
Podobny do ..., jak ...
鉄漿のような [inny rzeczownik] |
おはぐろのような [inny rzeczownik] |
ohaguro no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鉄漿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おはぐろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ohaguro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鉄漿のはずです |
おはぐろなのはずです |
ohaguro no hazu desu |
|
|
鉄漿のはずでした |
おはぐろのはずでした |
ohaguro no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鉄漿かもしれません |
おはぐろかもしれません |
ohaguro kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鉄漿でしょう |
おはぐろでしょう |
ohaguro deshou |
Pytania w zdaniach
鉄漿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おはぐろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ohaguro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鉄漿であれ |
おはぐろであれ |
ohaguro de are |
Słyszałem, że ...
鉄漿だそうです |
おはぐろだそうです |
ohaguro da sou desu |
|
|
鉄漿だったそうです |
おはぐろだったそうです |
ohaguro datta sou desu |
Stawać się
鉄漿になる |
おはぐろになる |
ohaguro ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鉄漿みたいです |
おはぐろみたいです |
ohaguro mitai desu |
|
|
鉄漿みたいな |
おはぐろみたいな |
ohaguro mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鉄漿みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おはぐろみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ohaguro mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鉄漿であるな |
おはぐろであるな |
ohaguro de aru na |
