Szczegóły słowa お手玉 | おてだま
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おてだま |
|
|||||||
| otedama |
Znaczenie znaków kanji
| 手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
| 玉 |
klejnot, biżuteria, kula |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
otedama
tradycyjna japońska gra dla dzieci polegająca na żonglowaniu woreczkiem z fasolą
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
podskakiwanie piłki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
baseball
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お手玉です |
おてだまです |
otedama desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お手玉ではありません |
おてだまではありません |
otedama dewa arimasen |
|
|
お手玉じゃありません |
おてだまじゃありません |
otedama ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お手玉でした |
おてだまでした |
otedama deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お手玉ではありませんでした |
おてだまではありませんでした |
otedama dewa arimasen deshita |
|
|
お手玉じゃありませんでした |
おてだまじゃありませんでした |
otedama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お手玉だ |
おてだまだ |
otedama da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お手玉じゃない |
おてだまじゃない |
otedama ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お手玉だった |
おてだまだった |
otedama datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お手玉じゃなかった |
おてだまじゃなかった |
otedama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お手玉で |
おてだまで |
otedama de |
|
|
Przeczenie
お手玉じゃなくて |
おてだまじゃなくて |
otedama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お手玉でございます |
おてだまでございます |
otedama de gozaimasu |
|
|
お手玉でござる |
おてだまでござる |
otedama de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お手玉がほしい |
おてだまがほしい |
otedama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お手玉をほしがっている |
おてだまをほしがっている |
otedama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お手玉をくれる |
[dający] [は/が] おてだまをくれる |
[dający] [wa/ga] otedama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお手玉をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におてだまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otedama o ageru |
Decydować się na
お手玉にする |
おてだまにする |
otedama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お手玉だって |
おてだまだって |
otedama datte |
|
|
お手玉だったって |
おてだまだったって |
otedama dattatte |
Forma wyjaśniająca
お手玉なんです |
おてだまなんです |
otedama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お手玉だったら、... |
おてだまだったら、... |
otedama dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お手玉じゃなかったら、... |
おてだまじゃなかったら、... |
otedama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お手玉の時、... |
おてだまのとき、... |
otedama no toki, ... |
|
|
お手玉だった時、... |
おてだまだったとき、... |
otedama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お手玉になると, ... |
おてだまになると, ... |
otedama ni naru to, ... |
Lubić
お手玉が好き |
おてだまがすき |
otedama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お手玉だといいですね |
おてだまだといいですね |
otedama da to ii desu ne |
|
|
お手玉じゃないといいですね |
おてだまじゃないといいですね |
otedama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お手玉だといいんですが |
おてだまだといいんですが |
otedama da to ii n desu ga |
|
|
お手玉だといいんですけど |
おてだまだといいんですけど |
otedama da to ii n desu kedo |
|
|
お手玉じゃないといいんですが |
おてだまじゃないといいんですが |
otedama ja nai to ii n desu ga |
|
|
お手玉じゃないといいんですけど |
おてだまじゃないといいんですけど |
otedama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お手玉なのに, ... |
おてだまなのに, ... |
otedama na noni, ... |
|
|
お手玉だったのに, ... |
おてだまだったのに, ... |
otedama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お手玉でも |
おてだまでも |
otedama de mo |
Nawet, jeśli nie
お手玉じゃなくても |
おてだまじゃなくても |
otedama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお手玉 |
[nazwa] というおてだま |
[nazwa] to iu otedama |
Nie lubić
お手玉がきらい |
おてだまがきらい |
otedama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お手玉を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おてだまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otedama o morau |
Podobny do ..., jak ...
お手玉のような [inny rzeczownik] |
おてだまのような [inny rzeczownik] |
otedama no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お手玉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おてだまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
otedama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お手玉のはずです |
おてだまなのはずです |
otedama no hazu desu |
|
|
お手玉のはずでした |
おてだまのはずでした |
otedama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お手玉かもしれません |
おてだまかもしれません |
otedama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お手玉でしょう |
おてだまでしょう |
otedama deshou |
Pytania w zdaniach
お手玉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おてだま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
otedama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お手玉であれ |
おてだまであれ |
otedama de are |
Słyszałem, że ...
お手玉だそうです |
おてだまだそうです |
otedama da sou desu |
|
|
お手玉だったそうです |
おてだまだったそうです |
otedama datta sou desu |
Stawać się
お手玉になる |
おてだまになる |
otedama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お手玉みたいです |
おてだまみたいです |
otedama mitai desu |
|
|
お手玉みたいな |
おてだまみたいな |
otedama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お手玉みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おてだまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
otedama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お手玉であるな |
おてだまであるな |
otedama de aru na |
