小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お手上げ, お手あげ | おてあげ

Informacje podstawowe

Słowa

おてあげ
oteage
おてあげ
oteage

Znaczenie znaków kanji

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

poddanie się
poddawanie się
bycie w beznadziejnej sytuacji
nie wiedzieć co zrobić
podrzucać swoje ręce (dosłownie)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Przykładowe zdania

Poddaję się.

お手上げだ。

参りました。

降参します。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お手上げです

おてあげです

oteage desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お手上げではありません

おてあげではありません

oteage dewa arimasen

お手上げじゃありません

おてあげじゃありません

oteage ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お手上げでした

おてあげでした

oteage deshita

Przeczenie, czas przeszły

お手上げではありませんでした

おてあげではありませんでした

oteage dewa arimasen deshita

お手上げじゃありませんでした

おてあげじゃありませんでした

oteage ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お手上げだ

おてあげだ

oteage da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お手上げじゃない

おてあげじゃない

oteage ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お手上げだった

おてあげだった

oteage datta

Przeczenie, czas przeszły

お手上げじゃなかった

おてあげじゃなかった

oteage ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お手上げで

おてあげで

oteage de

Przeczenie

お手上げじゃなくて

おてあげじゃなくて

oteage ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お手上げでございます

おてあげでございます

oteage de gozaimasu

お手上げでござる

おてあげでござる

oteage de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お手あげです

おてあげです

oteage desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お手あげではありません

おてあげではありません

oteage dewa arimasen

お手あげじゃありません

おてあげじゃありません

oteage ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お手あげでした

おてあげでした

oteage deshita

Przeczenie, czas przeszły

お手あげではありませんでした

おてあげではありませんでした

oteage dewa arimasen deshita

お手あげじゃありませんでした

おてあげじゃありませんでした

oteage ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お手あげだ

おてあげだ

oteage da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お手あげじゃない

おてあげじゃない

oteage ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お手あげだった

おてあげだった

oteage datta

Przeczenie, czas przeszły

お手あげじゃなかった

おてあげじゃなかった

oteage ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お手あげで

おてあげで

oteage de

Przeczenie

お手あげじゃなくて

おてあげじゃなくて

oteage ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お手あげでございます

おてあげでございます

oteage de gozaimasu

お手あげでござる

おてあげでござる

oteage de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お手上げがほしい

おてあげがほしい

oteage ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お手上げをほしがっている

おてあげをほしがっている

oteage o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お手上げをくれる

[dający] [は/が] おてあげをくれる

[dający] [wa/ga] oteage o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお手上げをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におてあげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oteage o ageru


Decydować się na

お手上げにする

おてあげにする

oteage ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お手上げだって

おてあげだって

oteage datte

お手上げだったって

おてあげだったって

oteage dattatte


Forma wyjaśniająca

お手上げなんです

おてあげなんです

oteage nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お手上げだったら、...

おてあげだったら、...

oteage dattara, ...

twierdzenie

お手上げじゃなかったら、...

おてあげじゃなかったら、...

oteage ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お手上げの時、...

おてあげのとき、...

oteage no toki, ...

お手上げだった時、...

おてあげだったとき、...

oteage datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お手上げになると, ...

おてあげになると, ...

oteage ni naru to, ...


Lubić

お手上げが好き

おてあげがすき

oteage ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お手上げだといいですね

おてあげだといいですね

oteage da to ii desu ne

お手上げじゃないといいですね

おてあげじゃないといいですね

oteage ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お手上げだといいんですが

おてあげだといいんですが

oteage da to ii n desu ga

お手上げだといいんですけど

おてあげだといいんですけど

oteage da to ii n desu kedo

お手上げじゃないといいんですが

おてあげじゃないといいんですが

oteage ja nai to ii n desu ga

お手上げじゃないといいんですけど

おてあげじゃないといいんですけど

oteage ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お手上げなのに, ...

おてあげなのに, ...

oteage na noni, ...

お手上げだったのに, ...

おてあげだったのに, ...

oteage datta noni, ...


Nawet, jeśli

お手上げでも

おてあげでも

oteage de mo


Nawet, jeśli nie

お手上げじゃなくても

おてあげじゃなくても

oteage ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお手上げ

[nazwa] というおてあげ

[nazwa] to iu oteage


Nie lubić

お手上げがきらい

おてあげがきらい

oteage ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お手上げを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おてあげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oteage o morau


Podobny do ..., jak ...

お手上げのような [inny rzeczownik]

おてあげのような [inny rzeczownik]

oteage no you na [inny rzeczownik]

お手上げのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おてあげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oteage no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お手上げのはずです

おてあげなのはずです

oteage no hazu desu

お手上げのはずでした

おてあげのはずでした

oteage no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お手上げかもしれません

おてあげかもしれません

oteage kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お手上げでしょう

おてあげでしょう

oteage deshou


Pytania w zdaniach

お手上げ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おてあげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oteage ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お手上げであれ

おてあげであれ

oteage de are


Słyszałem, że ...

お手上げだそうです

おてあげだそうです

oteage da sou desu

お手上げだったそうです

おてあげだったそうです

oteage datta sou desu


Stawać się

お手上げになる

おてあげになる

oteage ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お手上げみたいです

おてあげみたいです

oteage mitai desu

お手上げみたいな

おてあげみたいな

oteage mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お手上げみたいに [przymiotnik, czasownik]

おてあげみたいに [przymiotnik, czasownik]

oteage mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お手上げであるな

おてあげであるな

oteage de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お手あげがほしい

おてあげがほしい

oteage ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お手あげをほしがっている

おてあげをほしがっている

oteage o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お手あげをくれる

[dający] [は/が] おてあげをくれる

[dający] [wa/ga] oteage o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお手あげをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におてあげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oteage o ageru


Decydować się na

お手あげにする

おてあげにする

oteage ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お手あげだって

おてあげだって

oteage datte

お手あげだったって

おてあげだったって

oteage dattatte


Forma wyjaśniająca

お手あげなんです

おてあげなんです

oteage nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お手あげだったら、...

おてあげだったら、...

oteage dattara, ...

twierdzenie

お手あげじゃなかったら、...

おてあげじゃなかったら、...

oteage ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お手あげの時、...

おてあげのとき、...

oteage no toki, ...

お手あげだった時、...

おてあげだったとき、...

oteage datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お手あげになると, ...

おてあげになると, ...

oteage ni naru to, ...


Lubić

お手あげが好き

おてあげがすき

oteage ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お手あげだといいですね

おてあげだといいですね

oteage da to ii desu ne

お手あげじゃないといいですね

おてあげじゃないといいですね

oteage ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お手あげだといいんですが

おてあげだといいんですが

oteage da to ii n desu ga

お手あげだといいんですけど

おてあげだといいんですけど

oteage da to ii n desu kedo

お手あげじゃないといいんですが

おてあげじゃないといいんですが

oteage ja nai to ii n desu ga

お手あげじゃないといいんですけど

おてあげじゃないといいんですけど

oteage ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お手あげなのに, ...

おてあげなのに, ...

oteage na noni, ...

お手あげだったのに, ...

おてあげだったのに, ...

oteage datta noni, ...


Nawet, jeśli

お手あげでも

おてあげでも

oteage de mo


Nawet, jeśli nie

お手あげじゃなくても

おてあげじゃなくても

oteage ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお手あげ

[nazwa] というおてあげ

[nazwa] to iu oteage


Nie lubić

お手あげがきらい

おてあげがきらい

oteage ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お手あげを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おてあげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oteage o morau


Podobny do ..., jak ...

お手あげのような [inny rzeczownik]

おてあげのような [inny rzeczownik]

oteage no you na [inny rzeczownik]

お手あげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おてあげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oteage no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お手あげのはずです

おてあげなのはずです

oteage no hazu desu

お手あげのはずでした

おてあげのはずでした

oteage no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お手あげかもしれません

おてあげかもしれません

oteage kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お手あげでしょう

おてあげでしょう

oteage deshou


Pytania w zdaniach

お手あげ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おてあげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oteage ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お手あげであれ

おてあげであれ

oteage de are


Słyszałem, że ...

お手あげだそうです

おてあげだそうです

oteage da sou desu

お手あげだったそうです

おてあげだったそうです

oteage datta sou desu


Stawać się

お手あげになる

おてあげになる

oteage ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お手あげみたいです

おてあげみたいです

oteage mitai desu

お手あげみたいな

おてあげみたいな

oteage mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お手あげみたいに [przymiotnik, czasownik]

おてあげみたいに [przymiotnik, czasownik]

oteage mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お手あげであるな

おてあげであるな

oteage de aru na