小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お手洗い, 御手洗 | おてあらい

Informacje podstawowe

Słowa

あら
おてあらい
otearai
あらい
おてあらい
otearai

Znaczenie znaków kanji

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

mycie, pranie, dochodzenie do, dociekanie do, badanie

Pokaż szczegóły znaku

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

toaleta
dosł: miejsce, gdzie myje się ręce
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お手洗いです

おてあらいです

otearai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お手洗いではありません

おてあらいではありません

otearai dewa arimasen

お手洗いじゃありません

おてあらいじゃありません

otearai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お手洗いでした

おてあらいでした

otearai deshita

Przeczenie, czas przeszły

お手洗いではありませんでした

おてあらいではありませんでした

otearai dewa arimasen deshita

お手洗いじゃありませんでした

おてあらいじゃありませんでした

otearai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お手洗いだ

おてあらいだ

otearai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お手洗いじゃない

おてあらいじゃない

otearai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お手洗いだった

おてあらいだった

otearai datta

Przeczenie, czas przeszły

お手洗いじゃなかった

おてあらいじゃなかった

otearai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お手洗いで

おてあらいで

otearai de

Przeczenie

お手洗いじゃなくて

おてあらいじゃなくて

otearai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お手洗いでございます

おてあらいでございます

otearai de gozaimasu

お手洗いでござる

おてあらいでござる

otearai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御手洗です

おてあらいです

otearai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御手洗ではありません

おてあらいではありません

otearai dewa arimasen

御手洗じゃありません

おてあらいじゃありません

otearai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御手洗でした

おてあらいでした

otearai deshita

Przeczenie, czas przeszły

御手洗ではありませんでした

おてあらいではありませんでした

otearai dewa arimasen deshita

御手洗じゃありませんでした

おてあらいじゃありませんでした

otearai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御手洗だ

おてあらいだ

otearai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御手洗じゃない

おてあらいじゃない

otearai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御手洗だった

おてあらいだった

otearai datta

Przeczenie, czas przeszły

御手洗じゃなかった

おてあらいじゃなかった

otearai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

御手洗で

おてあらいで

otearai de

Przeczenie

御手洗じゃなくて

おてあらいじゃなくて

otearai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御手洗でございます

おてあらいでございます

otearai de gozaimasu

御手洗でござる

おてあらいでござる

otearai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お手洗いがほしい

おてあらいがほしい

otearai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お手洗いをほしがっている

おてあらいをほしがっている

otearai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お手洗いをくれる

[dający] [は/が] おてあらいをくれる

[dający] [wa/ga] otearai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお手洗いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におてあらいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otearai o ageru


Decydować się na

お手洗いにする

おてあらいにする

otearai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お手洗いだって

おてあらいだって

otearai datte

お手洗いだったって

おてあらいだったって

otearai dattatte


Forma wyjaśniająca

お手洗いなんです

おてあらいなんです

otearai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お手洗いだったら、...

おてあらいだったら、...

otearai dattara, ...

twierdzenie

お手洗いじゃなかったら、...

おてあらいじゃなかったら、...

otearai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お手洗いの時、...

おてあらいのとき、...

otearai no toki, ...

お手洗いだった時、...

おてあらいだったとき、...

otearai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お手洗いになると, ...

おてあらいになると, ...

otearai ni naru to, ...


Lubić

お手洗いが好き

おてあらいがすき

otearai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お手洗いだといいですね

おてあらいだといいですね

otearai da to ii desu ne

お手洗いじゃないといいですね

おてあらいじゃないといいですね

otearai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お手洗いだといいんですが

おてあらいだといいんですが

otearai da to ii n desu ga

お手洗いだといいんですけど

おてあらいだといいんですけど

otearai da to ii n desu kedo

お手洗いじゃないといいんですが

おてあらいじゃないといいんですが

otearai ja nai to ii n desu ga

お手洗いじゃないといいんですけど

おてあらいじゃないといいんですけど

otearai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お手洗いなのに, ...

おてあらいなのに, ...

otearai na noni, ...

お手洗いだったのに, ...

おてあらいだったのに, ...

otearai datta noni, ...


Nawet, jeśli

お手洗いでも

おてあらいでも

otearai de mo


Nawet, jeśli nie

お手洗いじゃなくても

おてあらいじゃなくても

otearai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお手洗い

[nazwa] というおてあらい

[nazwa] to iu otearai


Nie lubić

お手洗いがきらい

おてあらいがきらい

otearai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お手洗いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おてあらいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otearai o morau


Podobny do ..., jak ...

お手洗いのような [inny rzeczownik]

おてあらいのような [inny rzeczownik]

otearai no you na [inny rzeczownik]

お手洗いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おてあらいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otearai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お手洗いのはずです

おてあらいなのはずです

otearai no hazu desu

お手洗いのはずでした

おてあらいのはずでした

otearai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お手洗いかもしれません

おてあらいかもしれません

otearai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お手洗いでしょう

おてあらいでしょう

otearai deshou


Pytania w zdaniach

お手洗い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おてあらい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otearai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お手洗いであれ

おてあらいであれ

otearai de are


Słyszałem, że ...

お手洗いだそうです

おてあらいだそうです

otearai da sou desu

お手洗いだったそうです

おてあらいだったそうです

otearai datta sou desu


Stawać się

お手洗いになる

おてあらいになる

otearai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お手洗いみたいです

おてあらいみたいです

otearai mitai desu

お手洗いみたいな

おてあらいみたいな

otearai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お手洗いみたいに [przymiotnik, czasownik]

おてあらいみたいに [przymiotnik, czasownik]

otearai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お手洗いであるな

おてあらいであるな

otearai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

御手洗がほしい

おてあらいがほしい

otearai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御手洗をほしがっている

おてあらいをほしがっている

otearai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御手洗をくれる

[dający] [は/が] おてあらいをくれる

[dający] [wa/ga] otearai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御手洗をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におてあらいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otearai o ageru


Decydować się na

御手洗にする

おてあらいにする

otearai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御手洗だって

おてあらいだって

otearai datte

御手洗だったって

おてあらいだったって

otearai dattatte


Forma wyjaśniająca

御手洗なんです

おてあらいなんです

otearai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御手洗だったら、...

おてあらいだったら、...

otearai dattara, ...

twierdzenie

御手洗じゃなかったら、...

おてあらいじゃなかったら、...

otearai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

御手洗の時、...

おてあらいのとき、...

otearai no toki, ...

御手洗だった時、...

おてあらいだったとき、...

otearai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御手洗になると, ...

おてあらいになると, ...

otearai ni naru to, ...


Lubić

御手洗が好き

おてあらいがすき

otearai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御手洗だといいですね

おてあらいだといいですね

otearai da to ii desu ne

御手洗じゃないといいですね

おてあらいじゃないといいですね

otearai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御手洗だといいんですが

おてあらいだといいんですが

otearai da to ii n desu ga

御手洗だといいんですけど

おてあらいだといいんですけど

otearai da to ii n desu kedo

御手洗じゃないといいんですが

おてあらいじゃないといいんですが

otearai ja nai to ii n desu ga

御手洗じゃないといいんですけど

おてあらいじゃないといいんですけど

otearai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御手洗なのに, ...

おてあらいなのに, ...

otearai na noni, ...

御手洗だったのに, ...

おてあらいだったのに, ...

otearai datta noni, ...


Nawet, jeśli

御手洗でも

おてあらいでも

otearai de mo


Nawet, jeśli nie

御手洗じゃなくても

おてあらいじゃなくても

otearai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御手洗

[nazwa] というおてあらい

[nazwa] to iu otearai


Nie lubić

御手洗がきらい

おてあらいがきらい

otearai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御手洗を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おてあらいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otearai o morau


Podobny do ..., jak ...

御手洗のような [inny rzeczownik]

おてあらいのような [inny rzeczownik]

otearai no you na [inny rzeczownik]

御手洗のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おてあらいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otearai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御手洗のはずです

おてあらいなのはずです

otearai no hazu desu

御手洗のはずでした

おてあらいのはずでした

otearai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御手洗かもしれません

おてあらいかもしれません

otearai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御手洗でしょう

おてあらいでしょう

otearai deshou


Pytania w zdaniach

御手洗 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おてあらい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otearai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御手洗であれ

おてあらいであれ

otearai de are


Słyszałem, że ...

御手洗だそうです

おてあらいだそうです

otearai da sou desu

御手洗だったそうです

おてあらいだったそうです

otearai datta sou desu


Stawać się

御手洗になる

おてあらいになる

otearai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御手洗みたいです

おてあらいみたいです

otearai mitai desu

御手洗みたいな

おてあらいみたいな

otearai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御手洗みたいに [przymiotnik, czasownik]

おてあらいみたいに [przymiotnik, czasownik]

otearai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御手洗であるな

おてあらいであるな

otearai de aru na