小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お浸し | おひたし, おしたし

Informacje podstawowe

Słowa

ひた
おひたし
ohitashi
おしたし
お浸し
おしたし
oshitashi

Znaczenie znaków kanji

zanurzony, namoczony, nasiąknięty, zwilżanie, mokry, podtopienie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

warzywa gotowane w sosie sojowym o smaku bonito
danie warzywne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
jedzenie, gotowanie
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お浸しです

おひたしです

ohitashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お浸しではありません

おひたしではありません

ohitashi dewa arimasen

お浸しじゃありません

おひたしじゃありません

ohitashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お浸しでした

おひたしでした

ohitashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

お浸しではありませんでした

おひたしではありませんでした

ohitashi dewa arimasen deshita

お浸しじゃありませんでした

おひたしじゃありませんでした

ohitashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お浸しだ

おひたしだ

ohitashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お浸しじゃない

おひたしじゃない

ohitashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お浸しだった

おひたしだった

ohitashi datta

Przeczenie, czas przeszły

お浸しじゃなかった

おひたしじゃなかった

ohitashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お浸しで

おひたしで

ohitashi de

Przeczenie

お浸しじゃなくて

おひたしじゃなくて

ohitashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お浸しでございます

おひたしでございます

ohitashi de gozaimasu

お浸しでござる

おひたしでござる

ohitashi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お浸しです

おしたしです

oshitashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お浸しではありません

おしたしではありません

oshitashi dewa arimasen

お浸しじゃありません

おしたしじゃありません

oshitashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お浸しでした

おしたしでした

oshitashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

お浸しではありませんでした

おしたしではありませんでした

oshitashi dewa arimasen deshita

お浸しじゃありませんでした

おしたしじゃありませんでした

oshitashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お浸しだ

おしたしだ

oshitashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お浸しじゃない

おしたしじゃない

oshitashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お浸しだった

おしたしだった

oshitashi datta

Przeczenie, czas przeszły

お浸しじゃなかった

おしたしじゃなかった

oshitashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お浸しで

おしたしで

oshitashi de

Przeczenie

お浸しじゃなくて

おしたしじゃなくて

oshitashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お浸しでございます

おしたしでございます

oshitashi de gozaimasu

お浸しでござる

おしたしでござる

oshitashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お浸しがほしい

おひたしがほしい

ohitashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お浸しをほしがっている

おひたしをほしがっている

ohitashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お浸しをくれる

[dający] [は/が] おひたしをくれる

[dający] [wa/ga] ohitashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお浸しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におひたしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ohitashi o ageru


Decydować się na

お浸しにする

おひたしにする

ohitashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お浸しだって

おひたしだって

ohitashi datte

お浸しだったって

おひたしだったって

ohitashi dattatte


Forma wyjaśniająca

お浸しなんです

おひたしなんです

ohitashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お浸しだったら、...

おひたしだったら、...

ohitashi dattara, ...

twierdzenie

お浸しじゃなかったら、...

おひたしじゃなかったら、...

ohitashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お浸しの時、...

おひたしのとき、...

ohitashi no toki, ...

お浸しだった時、...

おひたしだったとき、...

ohitashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お浸しになると, ...

おひたしになると, ...

ohitashi ni naru to, ...


Lubić

お浸しが好き

おひたしがすき

ohitashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お浸しだといいですね

おひたしだといいですね

ohitashi da to ii desu ne

お浸しじゃないといいですね

おひたしじゃないといいですね

ohitashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お浸しだといいんですが

おひたしだといいんですが

ohitashi da to ii n desu ga

お浸しだといいんですけど

おひたしだといいんですけど

ohitashi da to ii n desu kedo

お浸しじゃないといいんですが

おひたしじゃないといいんですが

ohitashi ja nai to ii n desu ga

お浸しじゃないといいんですけど

おひたしじゃないといいんですけど

ohitashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お浸しなのに, ...

おひたしなのに, ...

ohitashi na noni, ...

お浸しだったのに, ...

おひたしだったのに, ...

ohitashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

お浸しでも

おひたしでも

ohitashi de mo


Nawet, jeśli nie

お浸しじゃなくても

おひたしじゃなくても

ohitashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお浸し

[nazwa] というおひたし

[nazwa] to iu ohitashi


Nie lubić

お浸しがきらい

おひたしがきらい

ohitashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お浸しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おひたしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ohitashi o morau


Podobny do ..., jak ...

お浸しのような [inny rzeczownik]

おひたしのような [inny rzeczownik]

ohitashi no you na [inny rzeczownik]

お浸しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おひたしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ohitashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お浸しのはずです

おひたしなのはずです

ohitashi no hazu desu

お浸しのはずでした

おひたしのはずでした

ohitashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お浸しかもしれません

おひたしかもしれません

ohitashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お浸しでしょう

おひたしでしょう

ohitashi deshou


Pytania w zdaniach

お浸し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おひたし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ohitashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お浸しであれ

おひたしであれ

ohitashi de are


Słyszałem, że ...

お浸しだそうです

おひたしだそうです

ohitashi da sou desu

お浸しだったそうです

おひたしだったそうです

ohitashi datta sou desu


Stawać się

お浸しになる

おひたしになる

ohitashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お浸しみたいです

おひたしみたいです

ohitashi mitai desu

お浸しみたいな

おひたしみたいな

ohitashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お浸しみたいに [przymiotnik, czasownik]

おひたしみたいに [przymiotnik, czasownik]

ohitashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お浸しであるな

おひたしであるな

ohitashi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お浸しがほしい

おしたしがほしい

oshitashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お浸しをほしがっている

おしたしをほしがっている

oshitashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お浸しをくれる

[dający] [は/が] おしたしをくれる

[dający] [wa/ga] oshitashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお浸しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におしたしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshitashi o ageru


Decydować się na

お浸しにする

おしたしにする

oshitashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お浸しだって

おしたしだって

oshitashi datte

お浸しだったって

おしたしだったって

oshitashi dattatte


Forma wyjaśniająca

お浸しなんです

おしたしなんです

oshitashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お浸しだったら、...

おしたしだったら、...

oshitashi dattara, ...

twierdzenie

お浸しじゃなかったら、...

おしたしじゃなかったら、...

oshitashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お浸しの時、...

おしたしのとき、...

oshitashi no toki, ...

お浸しだった時、...

おしたしだったとき、...

oshitashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お浸しになると, ...

おしたしになると, ...

oshitashi ni naru to, ...


Lubić

お浸しが好き

おしたしがすき

oshitashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お浸しだといいですね

おしたしだといいですね

oshitashi da to ii desu ne

お浸しじゃないといいですね

おしたしじゃないといいですね

oshitashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お浸しだといいんですが

おしたしだといいんですが

oshitashi da to ii n desu ga

お浸しだといいんですけど

おしたしだといいんですけど

oshitashi da to ii n desu kedo

お浸しじゃないといいんですが

おしたしじゃないといいんですが

oshitashi ja nai to ii n desu ga

お浸しじゃないといいんですけど

おしたしじゃないといいんですけど

oshitashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お浸しなのに, ...

おしたしなのに, ...

oshitashi na noni, ...

お浸しだったのに, ...

おしたしだったのに, ...

oshitashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

お浸しでも

おしたしでも

oshitashi de mo


Nawet, jeśli nie

お浸しじゃなくても

おしたしじゃなくても

oshitashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお浸し

[nazwa] というおしたし

[nazwa] to iu oshitashi


Nie lubić

お浸しがきらい

おしたしがきらい

oshitashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お浸しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしたしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshitashi o morau


Podobny do ..., jak ...

お浸しのような [inny rzeczownik]

おしたしのような [inny rzeczownik]

oshitashi no you na [inny rzeczownik]

お浸しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おしたしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshitashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お浸しのはずです

おしたしなのはずです

oshitashi no hazu desu

お浸しのはずでした

おしたしのはずでした

oshitashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お浸しかもしれません

おしたしかもしれません

oshitashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お浸しでしょう

おしたしでしょう

oshitashi deshou


Pytania w zdaniach

お浸し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おしたし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshitashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お浸しであれ

おしたしであれ

oshitashi de are


Słyszałem, że ...

お浸しだそうです

おしたしだそうです

oshitashi da sou desu

お浸しだったそうです

おしたしだったそうです

oshitashi datta sou desu


Stawać się

お浸しになる

おしたしになる

oshitashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お浸しみたいです

おしたしみたいです

oshitashi mitai desu

お浸しみたいな

おしたしみたいな

oshitashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お浸しみたいに [przymiotnik, czasownik]

おしたしみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshitashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お浸しであるな

おしたしであるな

oshitashi de aru na