小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お尋ね者 | おたずねもの

Informacje podstawowe

Słowa

たず もの
おたずねもの
otazune mono

Znaczenie znaków kanji

pytanie się, sondowanie, zagłębianie się, szukanie

Pokaż szczegóły znaku

ktoś, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

osoba poszukiwana przez policję
poszukiwana osoba
osoba uciekająca przed wymiarem sprawiedliwości
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お尋ね者です

おたずねものです

otazune mono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お尋ね者ではありません

おたずねものではありません

otazune mono dewa arimasen

お尋ね者じゃありません

おたずねものじゃありません

otazune mono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お尋ね者でした

おたずねものでした

otazune mono deshita

Przeczenie, czas przeszły

お尋ね者ではありませんでした

おたずねものではありませんでした

otazune mono dewa arimasen deshita

お尋ね者じゃありませんでした

おたずねものじゃありませんでした

otazune mono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お尋ね者だ

おたずねものだ

otazune mono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お尋ね者じゃない

おたずねものじゃない

otazune mono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お尋ね者だった

おたずねものだった

otazune mono datta

Przeczenie, czas przeszły

お尋ね者じゃなかった

おたずねものじゃなかった

otazune mono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お尋ね者で

おたずねもので

otazune mono de

Przeczenie

お尋ね者じゃなくて

おたずねものじゃなくて

otazune mono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お尋ね者でございます

おたずねものでございます

otazune mono de gozaimasu

お尋ね者でござる

おたずねものでござる

otazune mono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お尋ね者がほしい

おたずねものがほしい

otazune mono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お尋ね者をほしがっている

おたずねものをほしがっている

otazune mono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お尋ね者をくれる

[dający] [は/が] おたずねものをくれる

[dający] [wa/ga] otazune mono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお尋ね者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におたずねものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otazune mono o ageru


Decydować się na

お尋ね者にする

おたずねものにする

otazune mono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お尋ね者だって

おたずねものだって

otazune mono datte

お尋ね者だったって

おたずねものだったって

otazune mono dattatte


Forma wyjaśniająca

お尋ね者なんです

おたずねものなんです

otazune mono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お尋ね者だったら、...

おたずねものだったら、...

otazune mono dattara, ...

twierdzenie

お尋ね者じゃなかったら、...

おたずねものじゃなかったら、...

otazune mono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お尋ね者の時、...

おたずねもののとき、...

otazune mono no toki, ...

お尋ね者だった時、...

おたずねものだったとき、...

otazune mono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お尋ね者になると, ...

おたずねものになると, ...

otazune mono ni naru to, ...


Lubić

お尋ね者が好き

おたずねものがすき

otazune mono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お尋ね者だといいですね

おたずねものだといいですね

otazune mono da to ii desu ne

お尋ね者じゃないといいですね

おたずねものじゃないといいですね

otazune mono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お尋ね者だといいんですが

おたずねものだといいんですが

otazune mono da to ii n desu ga

お尋ね者だといいんですけど

おたずねものだといいんですけど

otazune mono da to ii n desu kedo

お尋ね者じゃないといいんですが

おたずねものじゃないといいんですが

otazune mono ja nai to ii n desu ga

お尋ね者じゃないといいんですけど

おたずねものじゃないといいんですけど

otazune mono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お尋ね者なのに, ...

おたずねものなのに, ...

otazune mono na noni, ...

お尋ね者だったのに, ...

おたずねものだったのに, ...

otazune mono datta noni, ...


Nawet, jeśli

お尋ね者でも

おたずねものでも

otazune mono de mo


Nawet, jeśli nie

お尋ね者じゃなくても

おたずねものじゃなくても

otazune mono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお尋ね者

[nazwa] というおたずねもの

[nazwa] to iu otazune mono


Nie lubić

お尋ね者がきらい

おたずねものがきらい

otazune mono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お尋ね者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おたずねものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otazune mono o morau


Podobny do ..., jak ...

お尋ね者のような [inny rzeczownik]

おたずねもののような [inny rzeczownik]

otazune mono no you na [inny rzeczownik]

お尋ね者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おたずねもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otazune mono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お尋ね者のはずです

おたずねものなのはずです

otazune mono no hazu desu

お尋ね者のはずでした

おたずねもののはずでした

otazune mono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お尋ね者かもしれません

おたずねものかもしれません

otazune mono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お尋ね者でしょう

おたずねものでしょう

otazune mono deshou


Pytania w zdaniach

お尋ね者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おたずねもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otazune mono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お尋ね者であれ

おたずねものであれ

otazune mono de are


Słyszałem, że ...

お尋ね者だそうです

おたずねものだそうです

otazune mono da sou desu

お尋ね者だったそうです

おたずねものだったそうです

otazune mono datta sou desu


Stawać się

お尋ね者になる

おたずねものになる

otazune mono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お尋ね者みたいです

おたずねものみたいです

otazune mono mitai desu

お尋ね者みたいな

おたずねものみたいな

otazune mono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お尋ね者みたいに [przymiotnik, czasownik]

おたずねものみたいに [przymiotnik, czasownik]

otazune mono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お尋ね者であるな

おたずねものであるな

otazune mono de aru na