Szczegóły słowa お前, 御前 | おまえ, おまい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| おまえ |
|
|||||
| omae | ||||||
|
|
|||||
| おまい |
|
|||||
| omai | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| おまえ |
|
|||||
| omae | ||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| おまい |
|
|||||
| omai | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 前 |
przed, przód, poprzednio, przedtem |
Pokaż szczegóły znaku |
| 御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ty
dawniej honoryfikatywnie, obecnie bardzo nieformalnie
zaimek
język poufały; język męski
2
przed
np. bogiem, szlachcicem i etc
tylko dla おまえ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
zaimki |
rzeczownik |
zaimki |
Przykładowe zdania
Musisz tylko pozamiatać podłogę. |
おまえは床をみがきさえすればよい。 |
お前は床を掃きさえすればよい。 |
Jestem dumny z ciebie. |
Jestem z ciebie dumny. |
あなたを誇りに思います。 |
お前のことを誇りに思うよ。 |
君は大したものだ。 |
Musisz iść. |
おまえは行かなければならない。 |
お前が行くべきなんだよ。 |
君は行かねばならない。 |
行かなければならない。 |
To nie twój interes. |
あなたには関係ない。 |
いらぬお世話だ。 |
お前には関係ない。 |
お前には関係ないだろ。 |
お前の知ったことではない。 |
それはあなたの知ったことではない。 |
よけいなお世話だ。 |
余計なお世話だ。 |
君の知ったことじゃないよ。 |
大きなお世話だ。 |
Zrób krok, a będziesz martwy. |
一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 |
Jesteś jeszcze zielony. |
お前はまだ「青い」な。 |
まだまだ若いなぁ。 |
I w jaki sposób poniesiesz odpowiedzialność, w wypadku gdy ten projekt ustawy nie przejdzie? |
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 |
Jestem z ciebie dumny. |
あなたを誇りに思います。 |
お前のことを誇りに思うよ。 |
Powinieneś już iść spać. |
もうお前は寝る時間だ。 |
Dlaczego nie posłuchasz głosu rozsądku? |
どうしてお前は道理に従おうとしないのか。 |
Dziwny jesteś. |
Jesteś dziwny. |
あんた変だよ。 |
おまえ、変わってるな。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お前です |
おまえです |
omae desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お前ではありません |
おまえではありません |
omae dewa arimasen |
|
|
お前じゃありません |
おまえじゃありません |
omae ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お前でした |
おまえでした |
omae deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お前ではありませんでした |
おまえではありませんでした |
omae dewa arimasen deshita |
|
|
お前じゃありませんでした |
おまえじゃありませんでした |
omae ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お前だ |
おまえだ |
omae da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お前じゃない |
おまえじゃない |
omae ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お前だった |
おまえだった |
omae datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お前じゃなかった |
おまえじゃなかった |
omae ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お前で |
おまえで |
omae de |
|
|
Przeczenie
お前じゃなくて |
おまえじゃなくて |
omae ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お前でございます |
おまえでございます |
omae de gozaimasu |
|
|
お前でござる |
おまえでござる |
omae de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御前です |
おまえです |
omae desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御前ではありません |
おまえではありません |
omae dewa arimasen |
|
|
御前じゃありません |
おまえじゃありません |
omae ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御前でした |
おまえでした |
omae deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御前ではありませんでした |
おまえではありませんでした |
omae dewa arimasen deshita |
|
|
御前じゃありませんでした |
おまえじゃありませんでした |
omae ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御前だ |
おまえだ |
omae da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御前じゃない |
おまえじゃない |
omae ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
御前だった |
おまえだった |
omae datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
御前じゃなかった |
おまえじゃなかった |
omae ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
御前で |
おまえで |
omae de |
|
|
Przeczenie
御前じゃなくて |
おまえじゃなくて |
omae ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
御前でございます |
おまえでございます |
omae de gozaimasu |
|
|
御前でござる |
おまえでござる |
omae de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お前がほしい |
おまえがほしい |
omae ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お前をほしがっている |
おまえをほしがっている |
omae o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お前をくれる |
[dający] [は/が] おまえをくれる |
[dający] [wa/ga] omae o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお前をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におまえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omae o ageru |
Decydować się na
お前にする |
おまえにする |
omae ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お前だって |
おまえだって |
omae datte |
|
|
お前だったって |
おまえだったって |
omae dattatte |
Forma wyjaśniająca
お前なんです |
おまえなんです |
omae nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お前だったら、... |
おまえだったら、... |
omae dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お前じゃなかったら、... |
おまえじゃなかったら、... |
omae ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お前の時、... |
おまえのとき、... |
omae no toki, ... |
|
|
お前だった時、... |
おまえだったとき、... |
omae datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お前になると, ... |
おまえになると, ... |
omae ni naru to, ... |
Lubić
お前が好き |
おまえがすき |
omae ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お前だといいですね |
おまえだといいですね |
omae da to ii desu ne |
|
|
お前じゃないといいですね |
おまえじゃないといいですね |
omae ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お前だといいんですが |
おまえだといいんですが |
omae da to ii n desu ga |
|
|
お前だといいんですけど |
おまえだといいんですけど |
omae da to ii n desu kedo |
|
|
お前じゃないといいんですが |
おまえじゃないといいんですが |
omae ja nai to ii n desu ga |
|
|
お前じゃないといいんですけど |
おまえじゃないといいんですけど |
omae ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お前なのに, ... |
おまえなのに, ... |
omae na noni, ... |
|
|
お前だったのに, ... |
おまえだったのに, ... |
omae datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お前でも |
おまえでも |
omae de mo |
Nawet, jeśli nie
お前じゃなくても |
おまえじゃなくても |
omae ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお前 |
[nazwa] というおまえ |
[nazwa] to iu omae |
Nie lubić
お前がきらい |
おまえがきらい |
omae ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お前を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おまえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omae o morau |
Podobny do ..., jak ...
お前のような [inny rzeczownik] |
おまえのような [inny rzeczownik] |
omae no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お前のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おまえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お前のはずです |
おまえなのはずです |
omae no hazu desu |
|
|
お前のはずでした |
おまえのはずでした |
omae no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お前かもしれません |
おまえかもしれません |
omae kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お前でしょう |
おまえでしょう |
omae deshou |
Pytania w zdaniach
お前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おまえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お前であれ |
おまえであれ |
omae de are |
Słyszałem, że ...
お前だそうです |
おまえだそうです |
omae da sou desu |
|
|
お前だったそうです |
おまえだったそうです |
omae datta sou desu |
Stawać się
お前になる |
おまえになる |
omae ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お前みたいです |
おまえみたいです |
omae mitai desu |
|
|
お前みたいな |
おまえみたいな |
omae mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お前みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おまえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omae mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お前であるな |
おまえであるな |
omae de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
御前がほしい |
おまえがほしい |
omae ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
御前をほしがっている |
おまえをほしがっている |
omae o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 御前をくれる |
[dający] [は/が] おまえをくれる |
[dający] [wa/ga] omae o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に御前をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におまえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omae o ageru |
Decydować się na
御前にする |
おまえにする |
omae ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
御前だって |
おまえだって |
omae datte |
|
|
御前だったって |
おまえだったって |
omae dattatte |
Forma wyjaśniająca
御前なんです |
おまえなんです |
omae nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
御前だったら、... |
おまえだったら、... |
omae dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
御前じゃなかったら、... |
おまえじゃなかったら、... |
omae ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
御前の時、... |
おまえのとき、... |
omae no toki, ... |
|
|
御前だった時、... |
おまえだったとき、... |
omae datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
御前になると, ... |
おまえになると, ... |
omae ni naru to, ... |
Lubić
御前が好き |
おまえがすき |
omae ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
御前だといいですね |
おまえだといいですね |
omae da to ii desu ne |
|
|
御前じゃないといいですね |
おまえじゃないといいですね |
omae ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
御前だといいんですが |
おまえだといいんですが |
omae da to ii n desu ga |
|
|
御前だといいんですけど |
おまえだといいんですけど |
omae da to ii n desu kedo |
|
|
御前じゃないといいんですが |
おまえじゃないといいんですが |
omae ja nai to ii n desu ga |
|
|
御前じゃないといいんですけど |
おまえじゃないといいんですけど |
omae ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
御前なのに, ... |
おまえなのに, ... |
omae na noni, ... |
|
|
御前だったのに, ... |
おまえだったのに, ... |
omae datta noni, ... |
Nawet, jeśli
御前でも |
おまえでも |
omae de mo |
Nawet, jeśli nie
御前じゃなくても |
おまえじゃなくても |
omae ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という御前 |
[nazwa] というおまえ |
[nazwa] to iu omae |
Nie lubić
御前がきらい |
おまえがきらい |
omae ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御前を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おまえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omae o morau |
Podobny do ..., jak ...
御前のような [inny rzeczownik] |
おまえのような [inny rzeczownik] |
omae no you na [inny rzeczownik] |
|
|
御前のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おまえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
御前のはずです |
おまえなのはずです |
omae no hazu desu |
|
|
御前のはずでした |
おまえのはずでした |
omae no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
御前かもしれません |
おまえかもしれません |
omae kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
御前でしょう |
おまえでしょう |
omae deshou |
Pytania w zdaniach
御前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おまえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
御前であれ |
おまえであれ |
omae de are |
Słyszałem, że ...
御前だそうです |
おまえだそうです |
omae da sou desu |
|
|
御前だったそうです |
おまえだったそうです |
omae datta sou desu |
Stawać się
御前になる |
おまえになる |
omae ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
御前みたいです |
おまえみたいです |
omae mitai desu |
|
|
御前みたいな |
おまえみたいな |
omae mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
御前みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おまえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omae mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
御前であるな |
おまえであるな |
omae de aru na |
