Szczegóły słowa お前さん | おまえさん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おまえさん |
|
|||||||||
| omae san |
Znaczenie znaków kanji
| 前 |
przed, przód, poprzednio, przedtem |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ty
zaimek
uprzejmie
2
mężuś
kochanie
kochanie
wołacz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język poufały
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
zaimki |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お前さんです |
おまえさんです |
omae san desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お前さんではありません |
おまえさんではありません |
omae san dewa arimasen |
|
|
お前さんじゃありません |
おまえさんじゃありません |
omae san ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お前さんでした |
おまえさんでした |
omae san deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お前さんではありませんでした |
おまえさんではありませんでした |
omae san dewa arimasen deshita |
|
|
お前さんじゃありませんでした |
おまえさんじゃありませんでした |
omae san ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お前さんだ |
おまえさんだ |
omae san da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お前さんじゃない |
おまえさんじゃない |
omae san ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お前さんだった |
おまえさんだった |
omae san datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お前さんじゃなかった |
おまえさんじゃなかった |
omae san ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お前さんで |
おまえさんで |
omae san de |
|
|
Przeczenie
お前さんじゃなくて |
おまえさんじゃなくて |
omae san ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お前さんでございます |
おまえさんでございます |
omae san de gozaimasu |
|
|
お前さんでござる |
おまえさんでござる |
omae san de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お前さんがほしい |
おまえさんがほしい |
omae san ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お前さんをほしがっている |
おまえさんをほしがっている |
omae san o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お前さんをくれる |
[dający] [は/が] おまえさんをくれる |
[dający] [wa/ga] omae san o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお前さんをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におまえさんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omae san o ageru |
Decydować się na
お前さんにする |
おまえさんにする |
omae san ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お前さんだって |
おまえさんだって |
omae san datte |
|
|
お前さんだったって |
おまえさんだったって |
omae san dattatte |
Forma wyjaśniająca
お前さんなんです |
おまえさんなんです |
omae san nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お前さんだったら、... |
おまえさんだったら、... |
omae san dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お前さんじゃなかったら、... |
おまえさんじゃなかったら、... |
omae san ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お前さんの時、... |
おまえさんのとき、... |
omae san no toki, ... |
|
|
お前さんだった時、... |
おまえさんだったとき、... |
omae san datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お前さんになると, ... |
おまえさんになると, ... |
omae san ni naru to, ... |
Lubić
お前さんが好き |
おまえさんがすき |
omae san ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お前さんだといいですね |
おまえさんだといいですね |
omae san da to ii desu ne |
|
|
お前さんじゃないといいですね |
おまえさんじゃないといいですね |
omae san ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お前さんだといいんですが |
おまえさんだといいんですが |
omae san da to ii n desu ga |
|
|
お前さんだといいんですけど |
おまえさんだといいんですけど |
omae san da to ii n desu kedo |
|
|
お前さんじゃないといいんですが |
おまえさんじゃないといいんですが |
omae san ja nai to ii n desu ga |
|
|
お前さんじゃないといいんですけど |
おまえさんじゃないといいんですけど |
omae san ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お前さんなのに, ... |
おまえさんなのに, ... |
omae san na noni, ... |
|
|
お前さんだったのに, ... |
おまえさんだったのに, ... |
omae san datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お前さんでも |
おまえさんでも |
omae san de mo |
Nawet, jeśli nie
お前さんじゃなくても |
おまえさんじゃなくても |
omae san ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお前さん |
[nazwa] というおまえさん |
[nazwa] to iu omae san |
Nie lubić
お前さんがきらい |
おまえさんがきらい |
omae san ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お前さんを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おまえさんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omae san o morau |
Podobny do ..., jak ...
お前さんのような [inny rzeczownik] |
おまえさんのような [inny rzeczownik] |
omae san no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お前さんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おまえさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
omae san no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お前さんのはずです |
おまえさんなのはずです |
omae san no hazu desu |
|
|
お前さんのはずでした |
おまえさんのはずでした |
omae san no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お前さんかもしれません |
おまえさんかもしれません |
omae san kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お前さんでしょう |
おまえさんでしょう |
omae san deshou |
Pytania w zdaniach
お前さん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おまえさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omae san ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お前さんであれ |
おまえさんであれ |
omae san de are |
Słyszałem, że ...
お前さんだそうです |
おまえさんだそうです |
omae san da sou desu |
|
|
お前さんだったそうです |
おまえさんだったそうです |
omae san datta sou desu |
Stawać się
お前さんになる |
おまえさんになる |
omae san ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お前さんみたいです |
おまえさんみたいです |
omae san mitai desu |
|
|
お前さんみたいな |
おまえさんみたいな |
omae san mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お前さんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おまえさんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
omae san mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お前さんであるな |
おまえさんであるな |
omae san de aru na |
