Szczegóły słowa お屠蘇 | おとそ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おとそ |
|
|||||||
| otoso |
Znaczenie znaków kanji
| 屠 |
ubój, rzeź, rzeźnik, uśmiercanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 蘇 |
być reanimowanym, być wskrzeszanym, odrodzony, przywrócony do życia, ziele należące do rodzaju Perilla, shiso |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
noworoczne sake
pikantne sake
pikantne sake
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お屠蘇です |
おとそです |
otoso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お屠蘇ではありません |
おとそではありません |
otoso dewa arimasen |
|
|
お屠蘇じゃありません |
おとそじゃありません |
otoso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お屠蘇でした |
おとそでした |
otoso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お屠蘇ではありませんでした |
おとそではありませんでした |
otoso dewa arimasen deshita |
|
|
お屠蘇じゃありませんでした |
おとそじゃありませんでした |
otoso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お屠蘇だ |
おとそだ |
otoso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お屠蘇じゃない |
おとそじゃない |
otoso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お屠蘇だった |
おとそだった |
otoso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お屠蘇じゃなかった |
おとそじゃなかった |
otoso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お屠蘇で |
おとそで |
otoso de |
|
|
Przeczenie
お屠蘇じゃなくて |
おとそじゃなくて |
otoso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お屠蘇でございます |
おとそでございます |
otoso de gozaimasu |
|
|
お屠蘇でござる |
おとそでござる |
otoso de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お屠蘇がほしい |
おとそがほしい |
otoso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お屠蘇をほしがっている |
おとそをほしがっている |
otoso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お屠蘇をくれる |
[dający] [は/が] おとそをくれる |
[dający] [wa/ga] otoso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお屠蘇をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におとそをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otoso o ageru |
Decydować się na
お屠蘇にする |
おとそにする |
otoso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お屠蘇だって |
おとそだって |
otoso datte |
|
|
お屠蘇だったって |
おとそだったって |
otoso dattatte |
Forma wyjaśniająca
お屠蘇なんです |
おとそなんです |
otoso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お屠蘇だったら、... |
おとそだったら、... |
otoso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お屠蘇じゃなかったら、... |
おとそじゃなかったら、... |
otoso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お屠蘇の時、... |
おとそのとき、... |
otoso no toki, ... |
|
|
お屠蘇だった時、... |
おとそだったとき、... |
otoso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お屠蘇になると, ... |
おとそになると, ... |
otoso ni naru to, ... |
Lubić
お屠蘇が好き |
おとそがすき |
otoso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お屠蘇だといいですね |
おとそだといいですね |
otoso da to ii desu ne |
|
|
お屠蘇じゃないといいですね |
おとそじゃないといいですね |
otoso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お屠蘇だといいんですが |
おとそだといいんですが |
otoso da to ii n desu ga |
|
|
お屠蘇だといいんですけど |
おとそだといいんですけど |
otoso da to ii n desu kedo |
|
|
お屠蘇じゃないといいんですが |
おとそじゃないといいんですが |
otoso ja nai to ii n desu ga |
|
|
お屠蘇じゃないといいんですけど |
おとそじゃないといいんですけど |
otoso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お屠蘇なのに, ... |
おとそなのに, ... |
otoso na noni, ... |
|
|
お屠蘇だったのに, ... |
おとそだったのに, ... |
otoso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お屠蘇でも |
おとそでも |
otoso de mo |
Nawet, jeśli nie
お屠蘇じゃなくても |
おとそじゃなくても |
otoso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお屠蘇 |
[nazwa] というおとそ |
[nazwa] to iu otoso |
Nie lubić
お屠蘇がきらい |
おとそがきらい |
otoso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お屠蘇を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おとそをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otoso o morau |
Podobny do ..., jak ...
お屠蘇のような [inny rzeczownik] |
おとそのような [inny rzeczownik] |
otoso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お屠蘇のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おとそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
otoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お屠蘇のはずです |
おとそなのはずです |
otoso no hazu desu |
|
|
お屠蘇のはずでした |
おとそのはずでした |
otoso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お屠蘇かもしれません |
おとそかもしれません |
otoso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お屠蘇でしょう |
おとそでしょう |
otoso deshou |
Pytania w zdaniach
お屠蘇 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おとそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
otoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お屠蘇であれ |
おとそであれ |
otoso de are |
Słyszałem, że ...
お屠蘇だそうです |
おとそだそうです |
otoso da sou desu |
|
|
お屠蘇だったそうです |
おとそだったそうです |
otoso datta sou desu |
Stawać się
お屠蘇になる |
おとそになる |
otoso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お屠蘇みたいです |
おとそみたいです |
otoso mitai desu |
|
|
お屠蘇みたいな |
おとそみたいな |
otoso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お屠蘇みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おとそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
otoso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お屠蘇であるな |
おとそであるな |
otoso de aru na |
