小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お腹, お中 | おなか

Informacje podstawowe

Słowa

おなか
お腹
おなか
onaka
rzadko używana forma kanji
なか
おなか
onaka

Znaczenie znaków kanji

brzuch, żołądek

Pokaż szczegóły znaku

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

brzuch
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
uprzejmie

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Burczy mi w brzuchu.

お腹がグーグー鳴っている。


Jestem najedzony.

お腹がいっぱいです。

もう満腹です。


Nie jestem zbyt głodny.

あまりお腹が空いてないんです。

あんまお腹空いてないんだ。


Kiedy wróciłem do domu, byłem bardzo głodny.

家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。

家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。


Jestem potwornie głodny.

おなかがすいて死にそうだ。

お腹がぺこぺこです。


Boli mnie brzuch.

おなかが痛い。

お腹が痛いです。

お腹が痛いの。

お腹痛い。

私、お腹が痛いよ。

胃が痛みます。


Boli mnie brzuch.

おなかが痛い。

お腹が痛いです。

お腹が痛いの。

お腹痛い。

私、お腹が痛いよ。


Jestem bardzo głodny.

お腹がぺこぺこです。

すごく腹がへっている。

とてもお腹がすいたよ。

とてもお腹が空いているの。

めっちゃお腹すいた。

めっちゃ腹ペコだわ。

ものすごくお腹がすいている。

僕、腹ペコなんだ。

超腹減った。


Jestem pełny.

お腹いっぱいだ。

お腹がいっぱい。

お腹がいっぱいです。

ごちそうさま。

もう満腹です。


Mój żołądek jest pełny.

お腹いっぱいだ。

お腹がいっぱいです。

もう満腹です。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お腹です

おなかです

onaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お腹ではありません

おなかではありません

onaka dewa arimasen

お腹じゃありません

おなかじゃありません

onaka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お腹でした

おなかでした

onaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

お腹ではありませんでした

おなかではありませんでした

onaka dewa arimasen deshita

お腹じゃありませんでした

おなかじゃありませんでした

onaka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お腹だ

おなかだ

onaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お腹じゃない

おなかじゃない

onaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お腹だった

おなかだった

onaka datta

Przeczenie, czas przeszły

お腹じゃなかった

おなかじゃなかった

onaka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お腹で

おなかで

onaka de

Przeczenie

お腹じゃなくて

おなかじゃなくて

onaka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お腹でございます

おなかでございます

onaka de gozaimasu

お腹でござる

おなかでござる

onaka de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お中です

おなかです

onaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お中ではありません

おなかではありません

onaka dewa arimasen

お中じゃありません

おなかじゃありません

onaka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お中でした

おなかでした

onaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

お中ではありませんでした

おなかではありませんでした

onaka dewa arimasen deshita

お中じゃありませんでした

おなかじゃありませんでした

onaka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お中だ

おなかだ

onaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お中じゃない

おなかじゃない

onaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お中だった

おなかだった

onaka datta

Przeczenie, czas przeszły

お中じゃなかった

おなかじゃなかった

onaka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お中で

おなかで

onaka de

Przeczenie

お中じゃなくて

おなかじゃなくて

onaka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お中でございます

おなかでございます

onaka de gozaimasu

お中でござる

おなかでござる

onaka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お腹がほしい

おなかがほしい

onaka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お腹をほしがっている

おなかをほしがっている

onaka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お腹をくれる

[dający] [は/が] おなかをくれる

[dający] [wa/ga] onaka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお腹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におなかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni onaka o ageru


Decydować się na

お腹にする

おなかにする

onaka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お腹だって

おなかだって

onaka datte

お腹だったって

おなかだったって

onaka dattatte


Forma wyjaśniająca

お腹なんです

おなかなんです

onaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お腹だったら、...

おなかだったら、...

onaka dattara, ...

twierdzenie

お腹じゃなかったら、...

おなかじゃなかったら、...

onaka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お腹の時、...

おなかのとき、...

onaka no toki, ...

お腹だった時、...

おなかだったとき、...

onaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お腹になると, ...

おなかになると, ...

onaka ni naru to, ...


Lubić

お腹が好き

おなかがすき

onaka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お腹だといいですね

おなかだといいですね

onaka da to ii desu ne

お腹じゃないといいですね

おなかじゃないといいですね

onaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お腹だといいんですが

おなかだといいんですが

onaka da to ii n desu ga

お腹だといいんですけど

おなかだといいんですけど

onaka da to ii n desu kedo

お腹じゃないといいんですが

おなかじゃないといいんですが

onaka ja nai to ii n desu ga

お腹じゃないといいんですけど

おなかじゃないといいんですけど

onaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お腹なのに, ...

おなかなのに, ...

onaka na noni, ...

お腹だったのに, ...

おなかだったのに, ...

onaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

お腹でも

おなかでも

onaka de mo


Nawet, jeśli nie

お腹じゃなくても

おなかじゃなくても

onaka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお腹

[nazwa] というおなか

[nazwa] to iu onaka


Nie lubić

お腹がきらい

おなかがきらい

onaka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お腹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おなかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] onaka o morau


Podobny do ..., jak ...

お腹のような [inny rzeczownik]

おなかのような [inny rzeczownik]

onaka no you na [inny rzeczownik]

お腹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おなかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

onaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お腹のはずです

おなかなのはずです

onaka no hazu desu

お腹のはずでした

おなかのはずでした

onaka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お腹かもしれません

おなかかもしれません

onaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お腹でしょう

おなかでしょう

onaka deshou


Pytania w zdaniach

お腹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おなか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

onaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お腹であれ

おなかであれ

onaka de are


Słyszałem, że ...

お腹だそうです

おなかだそうです

onaka da sou desu

お腹だったそうです

おなかだったそうです

onaka datta sou desu


Stawać się

お腹になる

おなかになる

onaka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お腹みたいです

おなかみたいです

onaka mitai desu

お腹みたいな

おなかみたいな

onaka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お腹みたいに [przymiotnik, czasownik]

おなかみたいに [przymiotnik, czasownik]

onaka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お腹であるな

おなかであるな

onaka de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お中がほしい

おなかがほしい

onaka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お中をほしがっている

おなかをほしがっている

onaka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お中をくれる

[dający] [は/が] おなかをくれる

[dający] [wa/ga] onaka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお中をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におなかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni onaka o ageru


Decydować się na

お中にする

おなかにする

onaka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お中だって

おなかだって

onaka datte

お中だったって

おなかだったって

onaka dattatte


Forma wyjaśniająca

お中なんです

おなかなんです

onaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お中だったら、...

おなかだったら、...

onaka dattara, ...

twierdzenie

お中じゃなかったら、...

おなかじゃなかったら、...

onaka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お中の時、...

おなかのとき、...

onaka no toki, ...

お中だった時、...

おなかだったとき、...

onaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お中になると, ...

おなかになると, ...

onaka ni naru to, ...


Lubić

お中が好き

おなかがすき

onaka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お中だといいですね

おなかだといいですね

onaka da to ii desu ne

お中じゃないといいですね

おなかじゃないといいですね

onaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お中だといいんですが

おなかだといいんですが

onaka da to ii n desu ga

お中だといいんですけど

おなかだといいんですけど

onaka da to ii n desu kedo

お中じゃないといいんですが

おなかじゃないといいんですが

onaka ja nai to ii n desu ga

お中じゃないといいんですけど

おなかじゃないといいんですけど

onaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お中なのに, ...

おなかなのに, ...

onaka na noni, ...

お中だったのに, ...

おなかだったのに, ...

onaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

お中でも

おなかでも

onaka de mo


Nawet, jeśli nie

お中じゃなくても

おなかじゃなくても

onaka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお中

[nazwa] というおなか

[nazwa] to iu onaka


Nie lubić

お中がきらい

おなかがきらい

onaka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お中を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おなかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] onaka o morau


Podobny do ..., jak ...

お中のような [inny rzeczownik]

おなかのような [inny rzeczownik]

onaka no you na [inny rzeczownik]

お中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おなかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

onaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お中のはずです

おなかなのはずです

onaka no hazu desu

お中のはずでした

おなかのはずでした

onaka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お中かもしれません

おなかかもしれません

onaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お中でしょう

おなかでしょう

onaka deshou


Pytania w zdaniach

お中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おなか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

onaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お中であれ

おなかであれ

onaka de are


Słyszałem, że ...

お中だそうです

おなかだそうです

onaka da sou desu

お中だったそうです

おなかだったそうです

onaka datta sou desu


Stawać się

お中になる

おなかになる

onaka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お中みたいです

おなかみたいです

onaka mitai desu

お中みたいな

おなかみたいな

onaka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お中みたいに [przymiotnik, czasownik]

おなかみたいに [przymiotnik, czasownik]

onaka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お中であるな

おなかであるな

onaka de aru na