小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お返し, 御返し | おかえし

Informacje podstawowe

Słowa

かえ
おかえし
okaeshi
かえ
おかえし
okaeshi

Znaczenie znaków kanji

powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie

Pokaż szczegóły znaku

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

oddany prezent
oddana przysługa
zwrotny prezent
prezent wręczany za odwdzięczenie się
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni

2

rewanż
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

3

reszta
z transakcji pieniężnej
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Pokażę Wam w zamian okolice.

お返しに案内してあげましょう。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お返しです

おかえしです

okaeshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お返しではありません

おかえしではありません

okaeshi dewa arimasen

お返しじゃありません

おかえしじゃありません

okaeshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お返しでした

おかえしでした

okaeshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

お返しではありませんでした

おかえしではありませんでした

okaeshi dewa arimasen deshita

お返しじゃありませんでした

おかえしじゃありませんでした

okaeshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お返しだ

おかえしだ

okaeshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お返しじゃない

おかえしじゃない

okaeshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お返しだった

おかえしだった

okaeshi datta

Przeczenie, czas przeszły

お返しじゃなかった

おかえしじゃなかった

okaeshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お返しで

おかえしで

okaeshi de

Przeczenie

お返しじゃなくて

おかえしじゃなくて

okaeshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お返しでございます

おかえしでございます

okaeshi de gozaimasu

お返しでござる

おかえしでござる

okaeshi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御返しです

おかえしです

okaeshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御返しではありません

おかえしではありません

okaeshi dewa arimasen

御返しじゃありません

おかえしじゃありません

okaeshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御返しでした

おかえしでした

okaeshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

御返しではありませんでした

おかえしではありませんでした

okaeshi dewa arimasen deshita

御返しじゃありませんでした

おかえしじゃありませんでした

okaeshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御返しだ

おかえしだ

okaeshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御返しじゃない

おかえしじゃない

okaeshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御返しだった

おかえしだった

okaeshi datta

Przeczenie, czas przeszły

御返しじゃなかった

おかえしじゃなかった

okaeshi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

御返しで

おかえしで

okaeshi de

Przeczenie

御返しじゃなくて

おかえしじゃなくて

okaeshi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御返しでございます

おかえしでございます

okaeshi de gozaimasu

御返しでござる

おかえしでござる

okaeshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お返しがほしい

おかえしがほしい

okaeshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お返しをほしがっている

おかえしをほしがっている

okaeshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お返しをくれる

[dający] [は/が] おかえしをくれる

[dający] [wa/ga] okaeshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお返しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におかえしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okaeshi o ageru


Decydować się na

お返しにする

おかえしにする

okaeshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お返しだって

おかえしだって

okaeshi datte

お返しだったって

おかえしだったって

okaeshi dattatte


Forma wyjaśniająca

お返しなんです

おかえしなんです

okaeshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お返しだったら、...

おかえしだったら、...

okaeshi dattara, ...

twierdzenie

お返しじゃなかったら、...

おかえしじゃなかったら、...

okaeshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お返しの時、...

おかえしのとき、...

okaeshi no toki, ...

お返しだった時、...

おかえしだったとき、...

okaeshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お返しになると, ...

おかえしになると, ...

okaeshi ni naru to, ...


Lubić

お返しが好き

おかえしがすき

okaeshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お返しだといいですね

おかえしだといいですね

okaeshi da to ii desu ne

お返しじゃないといいですね

おかえしじゃないといいですね

okaeshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お返しだといいんですが

おかえしだといいんですが

okaeshi da to ii n desu ga

お返しだといいんですけど

おかえしだといいんですけど

okaeshi da to ii n desu kedo

お返しじゃないといいんですが

おかえしじゃないといいんですが

okaeshi ja nai to ii n desu ga

お返しじゃないといいんですけど

おかえしじゃないといいんですけど

okaeshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お返しなのに, ...

おかえしなのに, ...

okaeshi na noni, ...

お返しだったのに, ...

おかえしだったのに, ...

okaeshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

お返しでも

おかえしでも

okaeshi de mo


Nawet, jeśli nie

お返しじゃなくても

おかえしじゃなくても

okaeshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお返し

[nazwa] というおかえし

[nazwa] to iu okaeshi


Nie lubić

お返しがきらい

おかえしがきらい

okaeshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お返しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかえしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okaeshi o morau


Podczas

お返しの間に, ...

おかえしのあいだに, ...

okaeshi no aida ni, ...

お返しの間, ...

おかえしのあいだ, ...

okaeshi no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

お返しのような [inny rzeczownik]

おかえしのような [inny rzeczownik]

okaeshi no you na [inny rzeczownik]

お返しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おかえしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okaeshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お返しのはずです

おかえしなのはずです

okaeshi no hazu desu

お返しのはずでした

おかえしのはずでした

okaeshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お返しかもしれません

おかえしかもしれません

okaeshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お返しでしょう

おかえしでしょう

okaeshi deshou


Pytania w zdaniach

お返し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おかえし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okaeshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お返しであれ

おかえしであれ

okaeshi de are


Słyszałem, że ...

お返しだそうです

おかえしだそうです

okaeshi da sou desu

お返しだったそうです

おかえしだったそうです

okaeshi datta sou desu


Stawać się

お返しになる

おかえしになる

okaeshi ni naru


Tworzenie czynności

お返しする

おかえしする

okaeshi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お返しみたいです

おかえしみたいです

okaeshi mitai desu

お返しみたいな

おかえしみたいな

okaeshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お返しみたいに [przymiotnik, czasownik]

おかえしみたいに [przymiotnik, czasownik]

okaeshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お返しであるな

おかえしであるな

okaeshi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

御返しがほしい

おかえしがほしい

okaeshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御返しをほしがっている

おかえしをほしがっている

okaeshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御返しをくれる

[dający] [は/が] おかえしをくれる

[dający] [wa/ga] okaeshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御返しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におかえしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okaeshi o ageru


Decydować się na

御返しにする

おかえしにする

okaeshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御返しだって

おかえしだって

okaeshi datte

御返しだったって

おかえしだったって

okaeshi dattatte


Forma wyjaśniająca

御返しなんです

おかえしなんです

okaeshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御返しだったら、...

おかえしだったら、...

okaeshi dattara, ...

twierdzenie

御返しじゃなかったら、...

おかえしじゃなかったら、...

okaeshi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

御返しの時、...

おかえしのとき、...

okaeshi no toki, ...

御返しだった時、...

おかえしだったとき、...

okaeshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御返しになると, ...

おかえしになると, ...

okaeshi ni naru to, ...


Lubić

御返しが好き

おかえしがすき

okaeshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御返しだといいですね

おかえしだといいですね

okaeshi da to ii desu ne

御返しじゃないといいですね

おかえしじゃないといいですね

okaeshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御返しだといいんですが

おかえしだといいんですが

okaeshi da to ii n desu ga

御返しだといいんですけど

おかえしだといいんですけど

okaeshi da to ii n desu kedo

御返しじゃないといいんですが

おかえしじゃないといいんですが

okaeshi ja nai to ii n desu ga

御返しじゃないといいんですけど

おかえしじゃないといいんですけど

okaeshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御返しなのに, ...

おかえしなのに, ...

okaeshi na noni, ...

御返しだったのに, ...

おかえしだったのに, ...

okaeshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

御返しでも

おかえしでも

okaeshi de mo


Nawet, jeśli nie

御返しじゃなくても

おかえしじゃなくても

okaeshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御返し

[nazwa] というおかえし

[nazwa] to iu okaeshi


Nie lubić

御返しがきらい

おかえしがきらい

okaeshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御返しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかえしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okaeshi o morau


Podczas

御返しの間に, ...

おかえしのあいだに, ...

okaeshi no aida ni, ...

御返しの間, ...

おかえしのあいだ, ...

okaeshi no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

御返しのような [inny rzeczownik]

おかえしのような [inny rzeczownik]

okaeshi no you na [inny rzeczownik]

御返しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おかえしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okaeshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御返しのはずです

おかえしなのはずです

okaeshi no hazu desu

御返しのはずでした

おかえしのはずでした

okaeshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御返しかもしれません

おかえしかもしれません

okaeshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御返しでしょう

おかえしでしょう

okaeshi deshou


Pytania w zdaniach

御返し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おかえし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okaeshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御返しであれ

おかえしであれ

okaeshi de are


Słyszałem, że ...

御返しだそうです

おかえしだそうです

okaeshi da sou desu

御返しだったそうです

おかえしだったそうです

okaeshi datta sou desu


Stawać się

御返しになる

おかえしになる

okaeshi ni naru


Tworzenie czynności

御返しする

おかえしする

okaeshi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御返しみたいです

おかえしみたいです

okaeshi mitai desu

御返しみたいな

おかえしみたいな

okaeshi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御返しみたいに [przymiotnik, czasownik]

おかえしみたいに [przymiotnik, czasownik]

okaeshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御返しであるな

おかえしであるな

okaeshi de aru na