Szczegóły słowa お墨付き | おすみつき
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| おすみつき |
|
|||||||||
| osumi tsuki |
Znaczenie znaków kanji
| 墨 |
czarny atrament, tusz, tusz chiński, kostka z atramentem, Meksyk |
Pokaż szczegóły znaku |
| 付 |
przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
certyfikat
uwierzytelniony dokument
upoważnienie
zezwolenie
świadectwo
zaświadczenie
uwierzytelniony dokument
upoważnienie
zezwolenie
świadectwo
zaświadczenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
墨付き
2
kciuk w górę
pieczęć aprobaty
pieczęć aprobaty
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
dokument z podpisem szoguna lub władcy
pierwotne znaczenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
termin historyczny
odnośnik do innych słów:
墨付き
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
słowo powiązanie |
墨付き, すみつき, sumi tsuki |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お墨付きです |
おすみつきです |
osumi tsuki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お墨付きではありません |
おすみつきではありません |
osumi tsuki dewa arimasen |
|
|
お墨付きじゃありません |
おすみつきじゃありません |
osumi tsuki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お墨付きでした |
おすみつきでした |
osumi tsuki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お墨付きではありませんでした |
おすみつきではありませんでした |
osumi tsuki dewa arimasen deshita |
|
|
お墨付きじゃありませんでした |
おすみつきじゃありませんでした |
osumi tsuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お墨付きだ |
おすみつきだ |
osumi tsuki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お墨付きじゃない |
おすみつきじゃない |
osumi tsuki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お墨付きだった |
おすみつきだった |
osumi tsuki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お墨付きじゃなかった |
おすみつきじゃなかった |
osumi tsuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お墨付きで |
おすみつきで |
osumi tsuki de |
|
|
Przeczenie
お墨付きじゃなくて |
おすみつきじゃなくて |
osumi tsuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お墨付きでございます |
おすみつきでございます |
osumi tsuki de gozaimasu |
|
|
お墨付きでござる |
おすみつきでござる |
osumi tsuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お墨付きがほしい |
おすみつきがほしい |
osumi tsuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お墨付きをほしがっている |
おすみつきをほしがっている |
osumi tsuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お墨付きをくれる |
[dający] [は/が] おすみつきをくれる |
[dający] [wa/ga] osumi tsuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお墨付きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におすみつきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osumi tsuki o ageru |
Decydować się na
お墨付きにする |
おすみつきにする |
osumi tsuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お墨付きだって |
おすみつきだって |
osumi tsuki datte |
|
|
お墨付きだったって |
おすみつきだったって |
osumi tsuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
お墨付きなんです |
おすみつきなんです |
osumi tsuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お墨付きだったら、... |
おすみつきだったら、... |
osumi tsuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お墨付きじゃなかったら、... |
おすみつきじゃなかったら、... |
osumi tsuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お墨付きの時、... |
おすみつきのとき、... |
osumi tsuki no toki, ... |
|
|
お墨付きだった時、... |
おすみつきだったとき、... |
osumi tsuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お墨付きになると, ... |
おすみつきになると, ... |
osumi tsuki ni naru to, ... |
Lubić
お墨付きが好き |
おすみつきがすき |
osumi tsuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お墨付きだといいですね |
おすみつきだといいですね |
osumi tsuki da to ii desu ne |
|
|
お墨付きじゃないといいですね |
おすみつきじゃないといいですね |
osumi tsuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お墨付きだといいんですが |
おすみつきだといいんですが |
osumi tsuki da to ii n desu ga |
|
|
お墨付きだといいんですけど |
おすみつきだといいんですけど |
osumi tsuki da to ii n desu kedo |
|
|
お墨付きじゃないといいんですが |
おすみつきじゃないといいんですが |
osumi tsuki ja nai to ii n desu ga |
|
|
お墨付きじゃないといいんですけど |
おすみつきじゃないといいんですけど |
osumi tsuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お墨付きなのに, ... |
おすみつきなのに, ... |
osumi tsuki na noni, ... |
|
|
お墨付きだったのに, ... |
おすみつきだったのに, ... |
osumi tsuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お墨付きでも |
おすみつきでも |
osumi tsuki de mo |
Nawet, jeśli nie
お墨付きじゃなくても |
おすみつきじゃなくても |
osumi tsuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお墨付き |
[nazwa] というおすみつき |
[nazwa] to iu osumi tsuki |
Nie lubić
お墨付きがきらい |
おすみつきがきらい |
osumi tsuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お墨付きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おすみつきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osumi tsuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
お墨付きのような [inny rzeczownik] |
おすみつきのような [inny rzeczownik] |
osumi tsuki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お墨付きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おすみつきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
osumi tsuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お墨付きのはずです |
おすみつきなのはずです |
osumi tsuki no hazu desu |
|
|
お墨付きのはずでした |
おすみつきのはずでした |
osumi tsuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お墨付きかもしれません |
おすみつきかもしれません |
osumi tsuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お墨付きでしょう |
おすみつきでしょう |
osumi tsuki deshou |
Pytania w zdaniach
お墨付き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おすみつき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
osumi tsuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お墨付きであれ |
おすみつきであれ |
osumi tsuki de are |
Słyszałem, że ...
お墨付きだそうです |
おすみつきだそうです |
osumi tsuki da sou desu |
|
|
お墨付きだったそうです |
おすみつきだったそうです |
osumi tsuki datta sou desu |
Stawać się
お墨付きになる |
おすみつきになる |
osumi tsuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お墨付きみたいです |
おすみつきみたいです |
osumi tsuki mitai desu |
|
|
お墨付きみたいな |
おすみつきみたいな |
osumi tsuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お墨付きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おすみつきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
osumi tsuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お墨付きであるな |
おすみつきであるな |
osumi tsuki de aru na |
