Szczegóły słowa お冷, お冷や | おひや
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おひや |
|
|||||||
| ohiya | ||||||||
|
|
|||||||
| おひや |
|
|||||||
| ohiya |
Znaczenie znaków kanji
| 冷 |
zimno, zimny (piwo, osoba), chłód, chłodny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zimna woda (pitna)
(szklanka) zimnej wody
(szklanka) zimnej wody
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
zimny ugotowany ryż
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お冷です |
おひやです |
ohiya desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お冷ではありません |
おひやではありません |
ohiya dewa arimasen |
|
|
お冷じゃありません |
おひやじゃありません |
ohiya ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お冷でした |
おひやでした |
ohiya deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お冷ではありませんでした |
おひやではありませんでした |
ohiya dewa arimasen deshita |
|
|
お冷じゃありませんでした |
おひやじゃありませんでした |
ohiya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お冷だ |
おひやだ |
ohiya da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お冷じゃない |
おひやじゃない |
ohiya ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お冷だった |
おひやだった |
ohiya datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お冷じゃなかった |
おひやじゃなかった |
ohiya ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お冷で |
おひやで |
ohiya de |
|
|
Przeczenie
お冷じゃなくて |
おひやじゃなくて |
ohiya ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お冷でございます |
おひやでございます |
ohiya de gozaimasu |
|
|
お冷でござる |
おひやでござる |
ohiya de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お冷やです |
おひやです |
ohiya desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お冷やではありません |
おひやではありません |
ohiya dewa arimasen |
|
|
お冷やじゃありません |
おひやじゃありません |
ohiya ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お冷やでした |
おひやでした |
ohiya deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お冷やではありませんでした |
おひやではありませんでした |
ohiya dewa arimasen deshita |
|
|
お冷やじゃありませんでした |
おひやじゃありませんでした |
ohiya ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
お冷やだ |
おひやだ |
ohiya da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
お冷やじゃない |
おひやじゃない |
ohiya ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
お冷やだった |
おひやだった |
ohiya datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
お冷やじゃなかった |
おひやじゃなかった |
ohiya ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
お冷やで |
おひやで |
ohiya de |
|
|
Przeczenie
お冷やじゃなくて |
おひやじゃなくて |
ohiya ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
お冷やでございます |
おひやでございます |
ohiya de gozaimasu |
|
|
お冷やでござる |
おひやでござる |
ohiya de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
お冷がほしい |
おひやがほしい |
ohiya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お冷をほしがっている |
おひやをほしがっている |
ohiya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お冷をくれる |
[dający] [は/が] おひやをくれる |
[dający] [wa/ga] ohiya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお冷をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におひやをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ohiya o ageru |
Decydować się na
お冷にする |
おひやにする |
ohiya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お冷だって |
おひやだって |
ohiya datte |
|
|
お冷だったって |
おひやだったって |
ohiya dattatte |
Forma wyjaśniająca
お冷なんです |
おひやなんです |
ohiya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お冷だったら、... |
おひやだったら、... |
ohiya dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お冷じゃなかったら、... |
おひやじゃなかったら、... |
ohiya ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お冷の時、... |
おひやのとき、... |
ohiya no toki, ... |
|
|
お冷だった時、... |
おひやだったとき、... |
ohiya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お冷になると, ... |
おひやになると, ... |
ohiya ni naru to, ... |
Lubić
お冷が好き |
おひやがすき |
ohiya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お冷だといいですね |
おひやだといいですね |
ohiya da to ii desu ne |
|
|
お冷じゃないといいですね |
おひやじゃないといいですね |
ohiya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お冷だといいんですが |
おひやだといいんですが |
ohiya da to ii n desu ga |
|
|
お冷だといいんですけど |
おひやだといいんですけど |
ohiya da to ii n desu kedo |
|
|
お冷じゃないといいんですが |
おひやじゃないといいんですが |
ohiya ja nai to ii n desu ga |
|
|
お冷じゃないといいんですけど |
おひやじゃないといいんですけど |
ohiya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お冷なのに, ... |
おひやなのに, ... |
ohiya na noni, ... |
|
|
お冷だったのに, ... |
おひやだったのに, ... |
ohiya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お冷でも |
おひやでも |
ohiya de mo |
Nawet, jeśli nie
お冷じゃなくても |
おひやじゃなくても |
ohiya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお冷 |
[nazwa] というおひや |
[nazwa] to iu ohiya |
Nie lubić
お冷がきらい |
おひやがきらい |
ohiya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お冷を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おひやをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ohiya o morau |
Podobny do ..., jak ...
お冷のような [inny rzeczownik] |
おひやのような [inny rzeczownik] |
ohiya no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お冷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おひやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ohiya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お冷のはずです |
おひやなのはずです |
ohiya no hazu desu |
|
|
お冷のはずでした |
おひやのはずでした |
ohiya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お冷かもしれません |
おひやかもしれません |
ohiya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お冷でしょう |
おひやでしょう |
ohiya deshou |
Pytania w zdaniach
お冷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おひや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ohiya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お冷であれ |
おひやであれ |
ohiya de are |
Słyszałem, że ...
お冷だそうです |
おひやだそうです |
ohiya da sou desu |
|
|
お冷だったそうです |
おひやだったそうです |
ohiya datta sou desu |
Stawać się
お冷になる |
おひやになる |
ohiya ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お冷みたいです |
おひやみたいです |
ohiya mitai desu |
|
|
お冷みたいな |
おひやみたいな |
ohiya mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お冷みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おひやみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ohiya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お冷であるな |
おひやであるな |
ohiya de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
お冷やがほしい |
おひやがほしい |
ohiya ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
お冷やをほしがっている |
おひやをほしがっている |
ohiya o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] お冷やをくれる |
[dający] [は/が] おひやをくれる |
[dający] [wa/ga] ohiya o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にお冷やをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におひやをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ohiya o ageru |
Decydować się na
お冷やにする |
おひやにする |
ohiya ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
お冷やだって |
おひやだって |
ohiya datte |
|
|
お冷やだったって |
おひやだったって |
ohiya dattatte |
Forma wyjaśniająca
お冷やなんです |
おひやなんです |
ohiya nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
お冷やだったら、... |
おひやだったら、... |
ohiya dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
お冷やじゃなかったら、... |
おひやじゃなかったら、... |
ohiya ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
お冷やの時、... |
おひやのとき、... |
ohiya no toki, ... |
|
|
お冷やだった時、... |
おひやだったとき、... |
ohiya datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
お冷やになると, ... |
おひやになると, ... |
ohiya ni naru to, ... |
Lubić
お冷やが好き |
おひやがすき |
ohiya ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
お冷やだといいですね |
おひやだといいですね |
ohiya da to ii desu ne |
|
|
お冷やじゃないといいですね |
おひやじゃないといいですね |
ohiya ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
お冷やだといいんですが |
おひやだといいんですが |
ohiya da to ii n desu ga |
|
|
お冷やだといいんですけど |
おひやだといいんですけど |
ohiya da to ii n desu kedo |
|
|
お冷やじゃないといいんですが |
おひやじゃないといいんですが |
ohiya ja nai to ii n desu ga |
|
|
お冷やじゃないといいんですけど |
おひやじゃないといいんですけど |
ohiya ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
お冷やなのに, ... |
おひやなのに, ... |
ohiya na noni, ... |
|
|
お冷やだったのに, ... |
おひやだったのに, ... |
ohiya datta noni, ... |
Nawet, jeśli
お冷やでも |
おひやでも |
ohiya de mo |
Nawet, jeśli nie
お冷やじゃなくても |
おひやじゃなくても |
ohiya ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というお冷や |
[nazwa] というおひや |
[nazwa] to iu ohiya |
Nie lubić
お冷やがきらい |
おひやがきらい |
ohiya ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お冷やを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おひやをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ohiya o morau |
Podobny do ..., jak ...
お冷やのような [inny rzeczownik] |
おひやのような [inny rzeczownik] |
ohiya no you na [inny rzeczownik] |
|
|
お冷やのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おひやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ohiya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
お冷やのはずです |
おひやなのはずです |
ohiya no hazu desu |
|
|
お冷やのはずでした |
おひやのはずでした |
ohiya no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
お冷やかもしれません |
おひやかもしれません |
ohiya kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
お冷やでしょう |
おひやでしょう |
ohiya deshou |
Pytania w zdaniach
お冷や か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おひや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ohiya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
お冷やであれ |
おひやであれ |
ohiya de are |
Słyszałem, że ...
お冷やだそうです |
おひやだそうです |
ohiya da sou desu |
|
|
お冷やだったそうです |
おひやだったそうです |
ohiya datta sou desu |
Stawać się
お冷やになる |
おひやになる |
ohiya ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
お冷やみたいです |
おひやみたいです |
ohiya mitai desu |
|
|
お冷やみたいな |
おひやみたいな |
ohiya mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
お冷やみたいに [przymiotnik, czasownik] |
おひやみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ohiya mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
お冷やであるな |
おひやであるな |
ohiya de aru na |
