小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お冷, お冷や | おひや

Informacje podstawowe

Słowa

ひや
おひや
ohiya
おひや
ohiya

Znaczenie znaków kanji

zimno, zimny (piwo, osoba), chłód, chłodny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zimna woda (pitna)
(szklanka) zimnej wody
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

zimny ugotowany ryż
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お冷です

おひやです

ohiya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お冷ではありません

おひやではありません

ohiya dewa arimasen

お冷じゃありません

おひやじゃありません

ohiya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お冷でした

おひやでした

ohiya deshita

Przeczenie, czas przeszły

お冷ではありませんでした

おひやではありませんでした

ohiya dewa arimasen deshita

お冷じゃありませんでした

おひやじゃありませんでした

ohiya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お冷だ

おひやだ

ohiya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お冷じゃない

おひやじゃない

ohiya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お冷だった

おひやだった

ohiya datta

Przeczenie, czas przeszły

お冷じゃなかった

おひやじゃなかった

ohiya ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お冷で

おひやで

ohiya de

Przeczenie

お冷じゃなくて

おひやじゃなくて

ohiya ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お冷でございます

おひやでございます

ohiya de gozaimasu

お冷でござる

おひやでござる

ohiya de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お冷やです

おひやです

ohiya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お冷やではありません

おひやではありません

ohiya dewa arimasen

お冷やじゃありません

おひやじゃありません

ohiya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お冷やでした

おひやでした

ohiya deshita

Przeczenie, czas przeszły

お冷やではありませんでした

おひやではありませんでした

ohiya dewa arimasen deshita

お冷やじゃありませんでした

おひやじゃありませんでした

ohiya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お冷やだ

おひやだ

ohiya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お冷やじゃない

おひやじゃない

ohiya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お冷やだった

おひやだった

ohiya datta

Przeczenie, czas przeszły

お冷やじゃなかった

おひやじゃなかった

ohiya ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お冷やで

おひやで

ohiya de

Przeczenie

お冷やじゃなくて

おひやじゃなくて

ohiya ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お冷やでございます

おひやでございます

ohiya de gozaimasu

お冷やでござる

おひやでござる

ohiya de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お冷がほしい

おひやがほしい

ohiya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お冷をほしがっている

おひやをほしがっている

ohiya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お冷をくれる

[dający] [は/が] おひやをくれる

[dający] [wa/ga] ohiya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお冷をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におひやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ohiya o ageru


Decydować się na

お冷にする

おひやにする

ohiya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お冷だって

おひやだって

ohiya datte

お冷だったって

おひやだったって

ohiya dattatte


Forma wyjaśniająca

お冷なんです

おひやなんです

ohiya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お冷だったら、...

おひやだったら、...

ohiya dattara, ...

twierdzenie

お冷じゃなかったら、...

おひやじゃなかったら、...

ohiya ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お冷の時、...

おひやのとき、...

ohiya no toki, ...

お冷だった時、...

おひやだったとき、...

ohiya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お冷になると, ...

おひやになると, ...

ohiya ni naru to, ...


Lubić

お冷が好き

おひやがすき

ohiya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お冷だといいですね

おひやだといいですね

ohiya da to ii desu ne

お冷じゃないといいですね

おひやじゃないといいですね

ohiya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お冷だといいんですが

おひやだといいんですが

ohiya da to ii n desu ga

お冷だといいんですけど

おひやだといいんですけど

ohiya da to ii n desu kedo

お冷じゃないといいんですが

おひやじゃないといいんですが

ohiya ja nai to ii n desu ga

お冷じゃないといいんですけど

おひやじゃないといいんですけど

ohiya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お冷なのに, ...

おひやなのに, ...

ohiya na noni, ...

お冷だったのに, ...

おひやだったのに, ...

ohiya datta noni, ...


Nawet, jeśli

お冷でも

おひやでも

ohiya de mo


Nawet, jeśli nie

お冷じゃなくても

おひやじゃなくても

ohiya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお冷

[nazwa] というおひや

[nazwa] to iu ohiya


Nie lubić

お冷がきらい

おひやがきらい

ohiya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お冷を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おひやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ohiya o morau


Podobny do ..., jak ...

お冷のような [inny rzeczownik]

おひやのような [inny rzeczownik]

ohiya no you na [inny rzeczownik]

お冷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おひやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ohiya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お冷のはずです

おひやなのはずです

ohiya no hazu desu

お冷のはずでした

おひやのはずでした

ohiya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お冷かもしれません

おひやかもしれません

ohiya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お冷でしょう

おひやでしょう

ohiya deshou


Pytania w zdaniach

お冷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おひや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ohiya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お冷であれ

おひやであれ

ohiya de are


Słyszałem, że ...

お冷だそうです

おひやだそうです

ohiya da sou desu

お冷だったそうです

おひやだったそうです

ohiya datta sou desu


Stawać się

お冷になる

おひやになる

ohiya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お冷みたいです

おひやみたいです

ohiya mitai desu

お冷みたいな

おひやみたいな

ohiya mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お冷みたいに [przymiotnik, czasownik]

おひやみたいに [przymiotnik, czasownik]

ohiya mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お冷であるな

おひやであるな

ohiya de aru na

Chcieć (I i II osoba)

お冷やがほしい

おひやがほしい

ohiya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お冷やをほしがっている

おひやをほしがっている

ohiya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お冷やをくれる

[dający] [は/が] おひやをくれる

[dający] [wa/ga] ohiya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお冷やをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におひやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ohiya o ageru


Decydować się na

お冷やにする

おひやにする

ohiya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お冷やだって

おひやだって

ohiya datte

お冷やだったって

おひやだったって

ohiya dattatte


Forma wyjaśniająca

お冷やなんです

おひやなんです

ohiya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お冷やだったら、...

おひやだったら、...

ohiya dattara, ...

twierdzenie

お冷やじゃなかったら、...

おひやじゃなかったら、...

ohiya ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お冷やの時、...

おひやのとき、...

ohiya no toki, ...

お冷やだった時、...

おひやだったとき、...

ohiya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お冷やになると, ...

おひやになると, ...

ohiya ni naru to, ...


Lubić

お冷やが好き

おひやがすき

ohiya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お冷やだといいですね

おひやだといいですね

ohiya da to ii desu ne

お冷やじゃないといいですね

おひやじゃないといいですね

ohiya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お冷やだといいんですが

おひやだといいんですが

ohiya da to ii n desu ga

お冷やだといいんですけど

おひやだといいんですけど

ohiya da to ii n desu kedo

お冷やじゃないといいんですが

おひやじゃないといいんですが

ohiya ja nai to ii n desu ga

お冷やじゃないといいんですけど

おひやじゃないといいんですけど

ohiya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お冷やなのに, ...

おひやなのに, ...

ohiya na noni, ...

お冷やだったのに, ...

おひやだったのに, ...

ohiya datta noni, ...


Nawet, jeśli

お冷やでも

おひやでも

ohiya de mo


Nawet, jeśli nie

お冷やじゃなくても

おひやじゃなくても

ohiya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお冷や

[nazwa] というおひや

[nazwa] to iu ohiya


Nie lubić

お冷やがきらい

おひやがきらい

ohiya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お冷やを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おひやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ohiya o morau


Podobny do ..., jak ...

お冷やのような [inny rzeczownik]

おひやのような [inny rzeczownik]

ohiya no you na [inny rzeczownik]

お冷やのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おひやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ohiya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お冷やのはずです

おひやなのはずです

ohiya no hazu desu

お冷やのはずでした

おひやのはずでした

ohiya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お冷やかもしれません

おひやかもしれません

ohiya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お冷やでしょう

おひやでしょう

ohiya deshou


Pytania w zdaniach

お冷や か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おひや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ohiya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お冷やであれ

おひやであれ

ohiya de are


Słyszałem, że ...

お冷やだそうです

おひやだそうです

ohiya da sou desu

お冷やだったそうです

おひやだったそうです

ohiya datta sou desu


Stawać się

お冷やになる

おひやになる

ohiya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お冷やみたいです

おひやみたいです

ohiya mitai desu

お冷やみたいな

おひやみたいな

ohiya mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お冷やみたいに [przymiotnik, czasownik]

おひやみたいに [przymiotnik, czasownik]

ohiya mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お冷やであるな

おひやであるな

ohiya de aru na